Brill is proud to announce the paperback edition of the much-acclaimed standard work Secret History of the Mongols by Igor de Rachewiltz.
The 13th century Secret History of the Mongols , covering the great Činggis Qan's (1162-1227) ancestry and life, stands out as a literary monument of first magnitude. Written partly in prose and partly in epic poetry, it is the major native source on Činggis Qan, also dealing with part of the reign of his son and successor Ögödei (r. 1229-41). This true handbook contains an historical introduction, a full translation of the chronicle in accessible English, plus an extensive commentary. Indispensable for the historian, the Sino-Mongolist, the Altaic philologist, and anyone interested in comparative literature and Central Asian folklore.
The Secret History of the Mongols has been selected by Choice as Outstanding Academic Title (2005).
Books can be attributed to "Unknown" when the author or editor (as applicable) is not known and cannot be discovered. If at all possible, list at least one actual author or editor for a book instead of using "Unknown".
Books whose authorship is purposefully withheld should be attributed instead to Anonymous.
Easily the best available translation of the classic Mongolian history. Though there are a few issues I have with de Rachewiltz's choice of words here and there, his interpretation of the genre of the SHM, and his arguments on the composition date, the fact remains that no one has yet to produce a better translation of The Secret History in English. Every Mongolist should own this, and anyone interested in the Mongol Empire or Mongolian history should read this, despite the hefty price tag. It is well worth it.
The edition I have is one bought in Mongolia. It does not have the lengthy introduction of the UK hardback, which can in any case be read by browsing the book on the Amazon site. The Secret History is a Mongol 18Bible 19 in twelve chapters. The first chapter deals with family history, the line of paternal descent of the Mongols of the Steppes, in particular that of the Borjigin, Temuchin 19s own clan. In some respects, it is not unlike parts of the Old Testament of Jews and Christians, wherein the origins of prophets and leaders are given in a long series of 'begats'. It ends with the death of Temuchin 19s father Yesugai from poison. In Chapter Three, Temuchin, Jamuqa and Toghrul Khan chase the Merkits and rescue Borte. In Chapter Five, Temuchin concludes his revenge on the Tatars by 18wiping out 19 all the adult men, and sparing the women and young children - those whose height was below 18the lynchpin of a cart 19. The middle chapters deal further with Temuchin 19s relations with Jamuqa and Toghrul and his eventual elimination of both as threats. In Chapter Ten, he gives the subject lands to his mother, younger brothers and sons. Chapter Eleven describes campaigns in North China and Kwarazm. Professor Onon writes that the Secret History was composed, or at least begun, in 1228. Raschewiltz disagrees and dates the work from 1240. Armed with nothing more than the English text, a copy of a Chinese Lunar Calendar and a basic knowledge of other twelfth and thirteenth century history, one can date many of the episodes recorded in the book without notes. The problem with that approach is that much of non-Mongol history is based on The Secret History thus leading to the unanswerable question: whose interpretation is the correct one? Only in the final chapter does the story move from Genghis to Ogodai and in such a way as to suggest it was written at a different time and possibly by a different hand from the rest. This might account for the debate between historians concerning the date of its composition. The text itself concludes with a statement that the gives the year of its completion as the Year of the Rat. The cycle of Rat years could date the document as either 1228, 1240 or even later. Parts of Chapter Twelve could not have been written before 1240 and this shows that, whenever it was begun, The Secret History could only have been completed after that date. Arguments over its dating do not detract from the document 19s fascination or its historical value. For all its confusing collection of Mongol names, its esoteric poetry and the passages of double meaning, The Secret History has some moments of real heroism and even humour. There is the story of Jelme who, while looking after an injured Genghis Khan, runs into the enemy camp in his underwear in search of some koumis for his master. His ploy if caught, as he later tells Genghis, is to pretend he was a prisoner of the Mongols and that they stripped him to (unsuccessfully) hinder his escape. Then there is brave Altani. She is maybe one of Genghis 19s daughters, or the daughter of one of his wives by another man. A Tatar who has escaped the purge of his tribe comes to the tent of Hoelun, pretending to be destitute and hungry. While his hosts are getting food, he picks up the infant Tolui and makes off with him, drawing a knife as he does so. Altani leaps up, pursues him, disarms him and holds him long enough for the menfolk to arrive. The Secret History of the Mongols is worth reading, in any of its versions, for its own sake.
My complaint with this edition of the Secret History -- unarguably the scholarly edition -- is how frequently, in the notes, he'll say 'this issue has been discussed by [insert names] so I won't comment on those lines of the text.' I'm an amateur Mongolist, at home, and for me, that's an intensely frustrating habit. It often means that this book in my hands is least useful on the most important passages - since these have most work done elsewhere (which may be less accessible and/or in other languages) that he simply refers you to.
I prefer the translation of Cleaves, if only perhaps for its greater art. Cleaves is also more literal, but at least, when IdR paraphrases, he gives us the 'lit.' meaning in the notes. As for the notes... I can't call them exhaustive, because of what he leaves out (see above). Detailed, although, I'd venture to say, more at home in language than in culture study. He does do interpretive work in his commentary, but for my part, I'm often in argument with him on interpretation. I can find him reductionist.
Basically a biography of Gengis Khan, written shortly after his death. I had very little prior knowledge of Mongolian history, but couldn't resist the subject matter, written by the Mongols themselves. It did turn out to be a problem - the book is packed with names of people and places, and when I had hardly heard of any of them before, and they are all in a very foreign language, it is hard to keep track, unfortunately. But in between, there are events and anecdotes that are told in a very lively way, and that kept my attention. A fascinating glimpse into an unknown culture. I kept waiting for the conquests into the west - when they finally launched their attacks into Russia and Europe, it was only mentioned in passing, and the main focus was on internal conflicts among the attacking Mongols. Somewhat disappointing, but then again refreshing for a Euro-centric European - the events which struck such fear into 13th century Europe hardly even warranted a mention in Gengis Khan's biography. The translation is excellent. It is written in a modern language that works - no unwarranted archaic English. An interesting read, but heavy going for someone unfamiliar with the area.
I am Mongolian and proud of that. Mongolian all people read this book. This book is about Mongolian history in from 12th to 13th century and about Chinggis khan's ancestors.