Nesta obra, Eça sugere o tema clássico do elogio da "aurea mediocritas", quando mostra que nem é o fausto, nem o conforto, nem a ciência que fazem o homem feliz, mas sim uma vida calma, simples e natural. A descrição que faz da vida do campo é mais uma forma de idealização à maneira de Júlio Dinis. Revela-se um extraordinário paisagista. As descrições de «A Cidade e as Serras» concretizam o pensamento de Fradique Mendes: "a arte é um resumo da Natureza feito pela imaginação".
Lilaz Carriço, in Literatura Prática II, Porto Editora (adaptado)
José Maria Eça de Queirós was a novelist committed to social reform who introduced naturalism and realism to Portugal. He is often considered to be the greatest Portuguese novelist, certainly the leading 19th-century Portuguese novelist whose fame was international. The son of a prominent magistrate, Eça de Queiroz spent his early years with relatives and was sent to boarding school at the age of five. After receiving his degree in law in 1866 from the University of Coimbra, where he read widely French, he settled in Lisbon. There his father, who had since married Eça de Queiroz' mother, made up for past neglect by helping the young man make a start in the legal profession. Eça de Queiroz' real interest lay in literature, however, and soon his short stories - ironic, fantastic, macabre, and often gratuitously shocking - and essays on a wide variety of subjects began to appear in the "Gazeta de Portugal". By 1871 he had become closely associated with a group of rebellious Portuguese intellectuals committed to social and artistic reform and known as the Generation of '70. Eça de Queiroz gave one of a series of lectures sponsored by the group in which he denounced contemporary Portuguese literature as unoriginal and hypocritical. He served as consul, first in Havana (1872-74), then in England, UK - in Newcastle upon Tyne (1874-79) and in Bristol (1879-88). During this time he wrote the novels for which he is best remembered, attempting to bring about social reform in Portugal through literature by exposing what he held to be the evils and the absurdities of the traditional order. His first novel, "O crime do Padre Amaro" (1875; "The Sin of Father Amaro", 1962), describes the destructive effects of celibacy on a priest of weak character and the dangers of fanaticism in a provincial Portuguese town. A biting satire on the romantic ideal of passion and its tragic consequences appears in his next novel, "O Primo Basílio" (1878; "Cousin Bazilio", 1953). Caustic satire characterizes the novel that is generally considered Eça de Queiroz' masterpiece, "Os Maias (1888; "The Maias", 1965), a detailed depiction of upper middle-class and aristocratic Portuguese society. His last novels are sentimental, unlike his earlier work. "A Cidade e as Serras" (1901; "The City and the Mountains", 1955) extols the beauty of the Portuguese countryside and the joys of rural life. Eça de Queiroz was appointed consul in Paris in 1888, where he served until his death. Of his posthumously published works, "Contos" (1902) is a collection of short stories, and "Últimas Páginas" (1912) includes saints' legends. Translations of his works persisted into the second half of the 20th century.
Spoiled Jacinto grandson of an expatriate, his Portuguese grandfather with the same name but nicknamed Sir Galleon, he was rather obese left Portugal dispirited when his King Dom Miguel the usurper, lost the civil war during the 1800's for the throne. So Jacinto was born in Paris in a palace, on the Champs-Elysees, no. 202, that his wealthy grandfather had bought, his own sickly father "The Shadow" died (I don't have to say what his name was, begins with the letter J ) three months before his birth, but the rich boy was born lucky thanks to grandmother Senhora Dona Angelina, who spread fennel and amber over his crib and so growing up, believing in it ... The young man loved gadgets, buying the latest ones whether they worked or not, fascinated by machines that Jacinto, with his vast riches had no trouble acquiring, telephones, telegraph machines the phonograph and finally electricity, which functioned occasionally technology was his king ... Jacinto's motto "Absolute Knowledge X Absolute Power X Absolute Happiness". He even built a telescope on the roof of his mansion, viewing the alluring stars and planets many a night, also books, 30,000 Jacinto had, he liked them, piled up to the ceiling, growing like a gigantic fungus threatening to take over the entire enormous house, unstoppable however did this make him happy? Strangely not at all telling his best friend Ze Fernandes, everything was boring in town constantly wherever they went between yawns, Paris society with all the phony people ... decadent, useless, the pretensions of the idle rich . Ze Fernandes, feared that his sad aimless friend will do away with himself, still the somber man, receives a message from the caretaker of his estates in Portugal. A devastating rainstorm has destroyed the chapel where his ancestors bones were buried, uncovering them, scattered the skeletons around the surface, mud everywhere when a nearby hill collapsed, what should be done ? The affluent estates in the mountains of Portugal, ( not very tall admittedly) Jacinto had never seen, after a long pause he decides to go there, have the bones re -interned the family honor demands it, build a new chapel for those purposes, stay just a month and then back to civilization, a great hardship for him yet, somethings need to be done . Going by train with loyal Ze ... disaster in Spain all his 23 crates are lost , even faithful servant Cricket can't be found. Arriving in Portugal with only his shirt on his back, worst even his home there is a dump, holes in the roof, filthy walls and floors, debris everywhere no glass in the windows ... Not fixed as Jacinto had ordered, Ze and the landowner sleep on the gross floor nobody thought they would come so soon, no new chapel either. Ze leaves for his small estate a league away, Jacinto is alone to clean up all the mess, notwithstanding that, soon a miracle happens he begins to feel useful helping the poor people on his land, erecting them homes suitable for humans, they begin calling him a saint ... The beauty of the mountains, the clean river flowing by the fresh air he breathes the blue skies above, such a peaceful place, Ze's charming, pretty young cousin Joaninha, she's not like the women of Paris, maybe Jacinto can achieve happiness ... and become a real "Prince", as Ze Fernandes repeatedly calls him. A wonderful, charming story, maybe a fairy tale...nevertheless they are needed desperately in a world dominated by cynicism.
It was thanks to Henry's excellent review on this book that I recently purchased it. It was the "Library with the 30,000 books" and all of "the gadgets" that Jacinto had, that enticed me.
I was so taken with this book that I made notes galore and started typing the review. There were so many excellent quotations that stayed in my mind. Consequently, after typing several pages as I was "in full flight", I decided to cut it down considerably and so this is the result. I believe, and hope, it gets the excellence of the book across and that's the main thing.
All I need to say about this incredible book is that it is now sitting on my top-favourites' shelf on goodreads and my paperback is shortly going to be exchanged with the hardback that I have ordered today from Abe Books in France.
The story is simple:
"Jacinto, an absentee nobleman from Portugal, revels in joyous extremes in the latest of French sophistications in Paris. Circumstances compel his return to his family estates where he rediscovers the values and pleasures of Portuguese traditional life, but there are doubts about this perfections..."
This book has everything that I, as a reader, want: humour, satire, it's philosophical, metaphysical, religious, has excellent prose, the splendour of Paris in the nineteenth century and the tranquillity of the country in Portugal. The writing style is exquisite.
The incident with the family bones in the local chapel in Portugal is one of the many things that spring to mind as one of the incredible incidents in this book.
The writing style is exquisite and well, it's the icing on the cake as far as I'm concerned with all of the books that I've been introduced to through Goodreads this year.
I'm now looking for a second book by this incredible author.
Fundação Eça de Queirós - Tormes - Santa Cruz do Douro
A Cidade e as Serras foi o último livro escrito por Eça de Queirós (publicado já após a sua morte), e é mais um exemplar delicioso de ironia e comicidade.
Este, foi também reencontro do autor com a pátria e as suas raízes, depois de anos de afastamento em missões diplomáticas que o levaram a Havana, Newcastle, Bristol e Paris, cidade onde viria a falecer. Um reencontro que solidifica a ideia bem portuguesa do saudosismo e do regresso ao berço, às coisas simples, e a um certo bucolismo encantatório.["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>
Eça de Queiroz called As Cidades e as Serras a fantasy novel because it denounced an essential aspect of the writer's life, his eagerness for family life to refresh him from the wasteland of sentimentality, of which he was tired. In his novel, Jacinto, one of the protagonists, is also tired of civilization and the monotonous life of the big city. For this reason, he takes his great friend Zé Fernandes with him to Guimarães, a provincial town located in one of the mountains in Portugal. Where they discover the simple and healthy pleasures of the countryside, where a chicken broth has more flavor than the most refined dish in the best restaurant in the big city, where the murmur of a brook sounds better to the ear than the sound of any modern gramophone, where love it blossoms spontaneously before the smile and the rosy cheeks of a beautiful country girl.
Definitivamente, um dos meus livros favoritos, de um dos meus autores preferidos de sempre. Conta a transformação de um rapaz citadino, entediado e deprimido, ao redescobrir as suas origens rurais e o contacto com a natureza. Foi escrito há mais de 100 anos, mas é surpreendentemente actual.
A leitura deste livro coincidiu com a minha descoberta de Trás-os-Montes como um lugar mágico, para onde decidi mudar-me passados alguns anos, fugindo à confusão de Lisboa.
Talvez esta circunstância tenha contribuído para o facto de ter ficado encantada com esta obra, onde o protagonista também se deixa seduzir pela vida no campo.
A reler, talvez em 2020, quando passarem 30 anos sobre a primeira leitura!
Publicado em 1901, no ano seguinte ao da morte de Eça de Queirós (1845-1900), A Cidade e as Serras foi desenvolvido a partir da ideia central contida no conto Civilização, datado de 1892.
Ler EdQ é sempre enriquecedor - tem uma abundância e variedade de vocabulário impressionantes, tem graça, é irónico sem deixar de ser sério, tem um apurado sentido crítico e uma visão profunda da sociedade, é inovador mas acima de tudo é um génio. ["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>
Se há coisa a louvar em Eça de Queirós é consistência; não creio que este homem alguma vez tenha feito um livro mau, e não será exceção este A Cidade e as Serras, que se tornou sem dúvida alguma num dos meus livros favoritos de Eça, a par d'O Conde d'Abranhos.
O autor usa do mais hiperbólico humor para ridicularizar a opulência absurda das elites urbanas, enterradas em mil e um objetos de luxo e salamaleques desnecessários, e ainda assim insatisfeitos com aquilo que lhes providenciou a vida, e contrasta-a com a alegre simplicidade da vida campestre no Douro. Contudo, mais que um romance sobre as virtudes da cidade vs. as virtudes do campo, A Cidade e as Serras é uma história sobre a eterna demanda pela felicidade; para Jacinto essa felicidade estaria nas serras do Douro, mas para outro poderia estar na fervilhante cidade. Termino com esta passagem, que, para mim, resume perfeitamente a mensagem do livro, na sua crítica dos Pessimistas inertes:
E todavia - continuava ele, remexendo a chávena - o Pessimismo é uma teoria bem consoladora para os que sofrem, porque desindividualiza o sofrimento, alarga-o até o tornar uma lei universal, a lei própria da Vida; portanto lhe tira o caráter pungente duma injustiça especial, cometida contra o sofredor pôr um Destino inimigo e faccioso! Realmente o nosso mal sobretudo nos amarga, quando contemplamos ou imaginamos o bem do nosso vizinho: - porque nos sentimos escolhidos e destacados para a infelicidade, podendo, como ele, ter nascido para a Fortuna. Quem se queixaria de ser coxo - se toda a humanidade coxeasse? E quais não seriam os urros, e a furiosa revolta do homem envolto na neve e friagem e borrasca dum Inverno especial, organizado nos Céus para o envolver a ele unicamente - enquanto em redor, toda a Humanidade se movesse na luminosa benignidade duma Primavera? (...) E depois - clamava ainda o meu amigo - o Pessimismo é excelente para os Inertes, porque lhes atenua o desgracioso delito da Inércia. Se toda a meta é um monte de Dor, onde a alma vai esbarrar, para que marchar para a meta, através dos embaraços do mundo? E de resto todos os Líricos e Teóricos do Pessimismo, desde Salomão até o maligno Schopenhauer, lançam o seu cântico ou a sua doutrina para disfarçar a humilhação das suas misérias, subordinando-as todas a uma vasta lei de Vida, uma lei Cósmica, e ornando assim com a auréola de uma origem quase divina as suas miúdas desgraçazinhas de temperamento ou Sorte.
«Ultrapassada alguma dificuldade inicial em entrar no registo e na escrita do autor — dada a lentidão com que começa —, senti-me a aproveitar a dinâmica entre estes dois amigos. A escrita é aquilo a que Eça de Queirós sempre nos habituou, mas a verdade é que já não me recordava que era tão atual. Gostei muito de relembrar que, apesar de ter sido escrito há mais de cem anos, é perfeitamente possível lê-lo sem qualquer dificuldade. E, claro, não podia deixar de referir a crítica social, que está sempre presente nas obras do autor.»
Jacinto mora em Paris no 202, perto da Champs-Élysées , endereço cobiçado , centro de Paris, em uma casa luxuosa cercado de toda parafernália eletrônica mais modernas para a época ( fim do século 19) como elevadores , telefone, telégrafo ,relógio teatrofone , máquinas de escrever, etc . Ele é riquíssimo, dá festas para princesas, duques , escritores etc. Mas tudo isso não lhe traz felicidade. Acha tudo um tédio, se torna um pessimista, acha as pessoas fúteis, até o barulho da rua o incomoda , está a ponto de desistir da vida. Até que decide juntamente com seu amigo Zé Fernandes , que é o narrador, deixar a cidade e retornar para as serras , para a sua cidade de origem , Tormes, Portugal . Lá em contato com a natureza, ouvindo o barulho dos pássaros, vendo as estrelas no céu límpido e infinito tendo contato com o povo simples do campo, consegue sua purificação , ressuscitar e novamente ter prazer em viver e ser feliz.
Livro póstumo de Eça de Queirós , é uma verdadeira terapia, como amei ler esse livro, geralmente antes de dormir, que livro delicioso.
This novel, as the title bears, makes a comparison to living in the big city with the rural life in the hills of Portugal. It starts off with a bias. The main character refers to Paris as, “ah civilization!” and when speaking of Portugal, “oh the horror!” (Guiães). Yep, a tale of two contrasts.
Our main character is Prince Jacintho, an eccentric rich man who lives at No. 202, Champs-Elysee. Upper crust, in the know, who knows everyone. A man of people in high places. Civilization is made up of the rich, culture, the opera and technology. He has every new gadget available, from the all new telephone to carbonated water (can’t trust the tap water).
Published in 1901, the story is set in the late 1800s. Early in the book while in Paris a visit is made to the Basilica Sacre-Couer still under construction and later there is mention of the new Eiffel Tower (1889). Although the Prince loves Paris, at one point he asks “Is it all an illusion?” Maybe the good life has some cracks?
The entire book is told from his friend, Ze Fernandes, who hails from that small town in Portugal and comes for a visit of the city of lights. But through a series of faux paux’s , the Prince and Ze Fernandes to journey to his home town. Even while the train pulls away from Paris, the prince utters, “farewell Europe!” What is he getting himself into?
And Portugal? First his butler along with thirty luggage bags accidentally board a train for Madrid, the prince arrives in “as serras” with nothing but the clothes on his back. “Oh the horror, the horror!” His accommodation is “disgusting” and he is ready to head home. But he doesn’t. Why?
Our friends have something in common. Books. Zé Fernandes brings up Virgil’s Eclogues, then Horace and even Homer to reinforce the good rural life. The people? Not half bad. Not pretentious like his friends in Paris. The prince throws a party and he is the focus of the party. The poor people? He must help them. He has a cause.
I won’t reveal the ending but I was pleasantly entertained. José Maria Eça de Queiroz has a way of painting scenes, playing with the characters and even poking fun at society.
Eça de Queirós é um homem de surpresas. Tal como um prestidigitador, consegue, a cada passo, surpreender-me com algo que não esperava, de todo. A Cidade e as Serras não é excepção. Estamos perante a primeira obra póstuma de Eça, publicada um ano após a sua morte. É uma novela que, creio não se saber, pelo menos não obtive essa informação, não terá sido revista pelo autor, logo não sei até que ponto teria sido modificada se fosse dada ao prelo em vida do próprio. Facto que poderá dar azo a uma certa incompletude, um certo sentido de esmorecimento que não se espera da escrita possante e viçosa do Eça de Os Maias.
[Imagem] José Maria Eça de Queirós (1845-1900)
Acompanhamos Jacinto, descendente de uma antiga família senhorial portuguesa, nascido em Paris, para onde emigrou seu avô, apaixonado miguelista, exilado de moto próprio, após a derrota da causa absolutista. Através dele, Eça irá expor aquilo que acredita serem os males da civilização, capazes de assoberbar tão robusto homem, ao princípio apaixonado cultor da incessante novidade industrial, que descamba numa profunda depressão que lhe faz perder o gosto pela vida. Jacinto, o inovador, aplica a imensa fortuna que possui ao rechear o seu palacete parisiense com todas as mais recentes comodidades fin de siècle, desde a luz eléctrica à água canalizada, passando por máquinas de todas as espécies para realizar operações tão simples como apertar os botões das calças e das botas até à instalação de um elevador. Jacinto, o poeta, após um longo definhar e extenuar de forças, sob o peso do saber dos trinta mil livros que reúne e pelo acumular de conforto que o mói, reencontra a felicidade assim que se instala na ancestral propriedade da família em Santa Cruz do Douro através da comunhão com a natureza, do reaprender da vida simples e sã da serra de seus avós, que o fazem ver uma elegia em cada flor, um encanto em cada prado. Jacinto, o realista, apercebendo-se da latente pobreza dos rendeiros das suas terras, aplaca-lhes as dificuldades, atenua-lhes o sofrimento material e físico, num último passo que o completa como homem, já não o académico da civilização, já não o poeta idílico da Arcádia virgiliana, mas o simples apreciador dos belos momentos da vida, da felicidade que lhe traz o casamento, com outra benemérita fidalga campestre, do preenchimento da vida que os filhos lhe proporcionam.
[Imagem] A Casa de Tormes, fonte de inspiração para A Cidade e as Serras
Num prólogo que abre uma tradução argentina de O Mandarim, Jorge Luís Borges escreve: “no ano final do século XIX morreram em Paris dois homens de génio. Eça de Queirós e Oscar Wilde. Que eu saiba, nunca se conheceram, mas ter-se-iam entendido admiravelmente”. Entre todas as obras que já li do autor, esta é aquela em que revejo mais aproximação a Wilde, fruto do abandono da elaborada crítica do movimento literário do realismo em prol da defesa da arte como guia do caminho do homem, da arte como solução para a decadência em que a civilização oitocentista, na óptica de Queirós, afundava o homem. Por último, mas não menos importante, A Cidade e as Serras é fruto do amor de Eça pela Casa de Tormes, refúgio do seu crescente desencanto pela vida urbana, sede da fundação que porta o seu nome.
En La ciudad y las sierras conocemos a Jacinto, el cual vive en plena civilización parísina de finales del siglo XIX, con una gran renta, todo tipo de lujos y los últimos avances tecnológicos a su disposición. También conocemos a Zé Fernandes, su amigo de universidad, el cual procede de la sierra de Portugal, de la misma zona que los antepasados de Jacinto.
En esa época universitaria Jacinto tiene muy claro que para ser feliz hay que estar en el centro de la civilización, donde está el avance humano: "El hombre solo es supremamente feliz cuando es supremamente civilizado. [...] El intelecto se esteriliza en los campos, y sólo queda la bestialidad. En los rudimentarios reinos de lo vegetal y lo animal, solo dos funciones se mantienen activas: la nutritiva y la procreadora". Su amigo, que tiene más vivencias en la sierra, no está convencido de ello.
Zé Fernandes regresa a la sierra durante 7 años, y vuelve luego a París; se pasa a visitar a su amigo de universidad y descubre que este tiene todo lo que dice que hay que tener para ser feliz, pero lo encuentra hastiado, depresivo y apático al máximo. Vive con él un tiempo y observa y experimenta su contexto. Tras un evento, Jacinto decide que le toca hacer un viaje a las tierras portuguesas de sus antepasados (dejadas por él en manos de otros hasta ahora) y resolver unos asuntos familiares. Su amigo le acompaña y le acerca a esa sierra, más conocida por él. Durante este viaje se producirá un cambio en Jacinto, del que seremos partícipe.
Es una historia que señala que la felicidad está en las pequeñas cosas y en el equilibrio en la vida. Nos hace una comparativa entre la gran ciudad y la vida rural. Se hace una defensa de la vida sencilla, de alejarse de lo excesivo, de darle valor a lo que hay que darle valor y desechar aquello que en el fondo no necesitamos. Cuando se tiene demasiado, tanto, cuando se tiene tanta estimulación y tanto caos alrededor, uno no sabe a dónde aferrarse, no sabe qué es verdadero y qué falso. Un mundo demasiado "civilizado" llega a deshumanizar a su gente, como un veneno que poco a poco va ejerciendo su efecto nocivo.
Escrito de una manera amena, con descripciones preciosas y con una trama que atrapa, así como sus personajes, lo he disfrutado de principio a fin. Algo que sí he notado es que muchos términos no los conocía (he estado cada dos por tres tirando de diccionario Jeje); términos supongo que algo en desuso hoy día, también algunos referidos a ambientes que no me son similares...
En definitiva, recomiendo este libro. Una lectura placentera y una defensa de lo simple y sencillo para no dejarnos apabullar por el progreso (lo que no quita que haya cosas de él que sean buenas y necesarias, que también se deja ver en ocasiones en esta historia).
Antes de mais, gostaria de referir que, na minha opinião, com “Os Maias”, Eça de Queiroz elevou a fasquia. Adorei a sua escrita, os seus personagens e o seu enredo. Em “A Cidade e as Serras” o autor centrou-se muito mais nas descrições de locais e culturas e na grande diferença existente entre as riquezas da cidade e a simplicidade da aldeia, do que propriamente nos personagens e nas suas vivências. Talvez por isso, achei este livro um pouco maçudo e mais difícil de ler. Ainda assim, não fez alterar a minha opinião quanto ao autor, que considero brilhante, com frases e opiniões fenomenais!
Este livro traça o paralelismo entre o mundo cosmopolita (a vida nas cidades) e a natureza (a vida nas serras).
Eça está claramente a fazer uma crítica à sociedade demasiado urbana e industrial.
Para Jacinto, o homem só é feliz quando é civilizado. Quanto mais civilizado e tecnológico o ser humano é, mais felicidade ele pode alcançar. Contudo, esta dependência da civilização, fá-lo perder a vivacidade e a alegria de viver. Mas, o destino proporciona-lhe um regresso à natureza e às suas raízes. Jacinto admira a beleza da natureza serrana e percebe a sua ilusão pelas facilidades da vida na cidade.
Que jacíntica jornada! De Paris a Tormes, da Civilização à Grã-Ventura, por ironias e sátiras, uma boa dose de Verdade. Um livro que se leva para a vida.
Que maravilha!! Chega a dar vontade de ir viver para o campo.
"Mas o que a Cidade mais deteriora no homem é a inteligência, porque ou lhe arregimenta dentro da banalidade ou lha empurra para a extravagância (...) o homem que a respira, nela envolto, só pensa todos os pensamentos já pensados, só exprime todas as expressões já exprimidas"
In this review I copied some short passages, from the text, to explain some points, with a quote from the author. I didn't alert for the presence of spoilers because brief as these passages are, I believe they do not disclose anything relevant about the plot and will not spoil the anticipation and pleasure of reading the text in full.
Eça de Quirós was a Portuguese writer of the late 19th century. He is recognized as the greatest Portuguese writer in the Realist style. Zola said of him to be greater than Flaubert. Jonathan Keates, in the London Observer, classified him side by side with Dickens, Balzac, and Tolstoy. He was a writer, a journalist, and a diplomat. In 1871, Eça and Ramalho Ortigão (another Portuguese writer) created the monthly issue “As Farpas” where they published humorous criticisms of Portuguese society. In 1872, Eça de Queirós entered the diplomatic service when appointed consul in Havana. In 1874 he was transferred to the consulate in Newcastle-on-Tyne, England. It was then that he reviews and published the second version of "The Crime of Father Amaro", his first book (in which Eça critiques some aspects of Portuguese social life, and denounces the corruption of the clergy and the hypocrisy of middle-class values); it is considered the novel that represented the starting point of literary Realism in Portugal. In 1888 he was appointed consul in Paris, the year when he published "Os Maias", which most Portuguese critics considered his best work and begins the third phase of his literary career, when the author changes his focus from satirized criticism and irony stings to church and society values, to move to a more personal constructive philosophy, launching himself in the speculation of moralizing principles, trying to prove that the truly important values of existence are intrinsic to "Simplicity". Are from that period: "A Ilustre Casa de Ramires", "A Cidade e as Serras" (The City and the Mountains), and the short story "Suave Milagre". Eça de Queirós died in Neuilly-sur-Seine, France, on August 16, 1900.
He was, undoubtedly one of the greatest writers in the history of Portuguese literature. His work is generally divided into 3 phases. The main one, when he wrote most of his books, was the second phase, marked by the "Realism" of his prose and the use of literary themes and characters to criticize the Portuguese society of the time. The book "A Cidade e as Serras" belongs to the third period, although it also contains harsh criticisms of the society and the vanity of Man it doesn't any more point to Portuguese society exclusively but to the Universal presumptions of Mankind. "A Cidade e as Serras" started as the development of the short story "Civilization", written in 1892. He started the book in 1893, but Eça never finished it. The book was published posthumously in 1901, one year after his death. We don't know, for certainty who gave the last "touches" (it was supposed to be his friend and fellow writer Ortigão) to the book for publication, but at the time of Eça's death, the book wasn't finished. In the first edition of the book in 1901 in the introduction we can read:
WARNING From page 241 to the end, the proofs of this book were not reviewed by the author, snatched by death before he had given this part of his writing that last coat, in which he habitually put the most persevering and most admirably lucid diligence. One of his friends and fellow writer, who was entrusted with the delicate work of touching the posthumous manuscript of Eça de Queirós, hopes that the revision he has undertaken will not grossly tarnish the immortal halo with which this book will shine in Portuguese literature, in which the spirit of the great writer seems to breathe out of life in a tender sigh of sweetness, peace, and out of pure love for his homeland.
To me, the book is a romantic study, a little naive, of the contrasts between "Civilization" and "Nature"; a confrontation between life in the city against the fields and pastures of the countryside. The townsman and the peasant… Eça does not deny the comforts and advantages of technologies or the positive aspects of a cosmopolitan society (like Walden from H. D. Thoreau), but criticizes its excesses, absurdities, and all those that are so bored with their pointless lives and are always searching the "Next Exciting New Thing". The end of the 19th century and the beginning of the 20th century witnessed the born of positivist ideas and civilization theories. The scientific method and technological innovations, born from the Industrial Revolution, promised a bright future ahead for mankind. The character Jacinto, in the first part of the book, vigorously defends the unstoppable "march of progress" enthusiastically; he even resumed it with his philosophical maxim that could be reduced to a mathematical formula:
a lot of Science X a lot of Power = a lot of Happiness.
And kept shouting praises to the modern City:
-What an august creation, that of the City! Only for its sake, Zé Fernandes, can a man superbly assert his soul! ... -Oh Jacinto, what about religion? For does not religion attest to the soul? He shrugged. -The religion! Religion is the sumptuous development of a rudimentary instinct common to all brutes, terror. A dog licking the hand of its owner, from whom the bone or the whip comes, is already crudely a devotee, the conscious devotee, prostrate in prayers before the God who distributes heaven or hell!... But the telephone! the phonograph!...
However, at the same time Progress, with all the new exciting technologies and shining gadgets, invaded the world and cities grew and the "civilized" elite prospered, little by little the excitement of novelty faded revealing the emptiness of real values in all those illusions:
-And you have accumulated Civilization, Jacinto! Dear God... It's tremendous the 202! He spread a look around him where the old vivacity no longer sparkled: -Yes, there are comforts... But it lacks a lot! Humanity is still poorly equipped, Zé Fernandes... And life retains resistance. Suddenly, in the corner, rang the telephone bell. And while my friend, bent over the plate, muttered impatiently, "Is it there?--Is it there?", I curiously examined, on his immense work table, a strange and tiny legion of small instruments made of nickel, steel, copper, iron, with edges, with rings, with tongs, with hooks, with teeth, all expressive, of utility. mysterious. I took one I tried to wield and then a malevolent tip stung my finger. At that moment, a hasty, almost anxious “tic-tic-tic” erupted from another corner. Jacinto came to the rescue, his face on the phone: -Look at the telegraph!... At the foot of the couch. A strip of paper that must be running… And, in fact, from a glass jar placed on a column, and containing a clever and industrious apparatus, the long strip of paper with printed characters, which I, a man of saws, slithered onto the carpet, astonished. . The line, drawn in blue, announced to my friend Jacinto that the Russian frigate Azoff had broken into Marseilles! He had already abandoned the phone. I wanted to know, uneasily, if that Azoff breakdown was directly harming him. -From Azoff?... The breakdown? Not to me! It's news…
Slowly the unconscious awareness brings up the tedium of stagnation in a life where everything seems nonsensical and useless and that is when it starts the process of acknowledging of those absurds, bordering the stupidity, of "civilized city life" with the futile alienation of social appearances; the need to "see" and "be seen", "To Have and let the others know that you Have It"; permanently and actively participate in the procession of an insatiable search for novelties; of absurd acts involved in a meaningless vacuum or the amoral state of affairs in the pursue of excitement as if it was happiness...
The 202, that winter, glowed with magnificence. It was then that he began in Paris, repeating Elagabalus (Marcus Aurelius Antoninus), the Feasts of Color told in the Augustan History: and he offered his friends this sublime pink dinner, in which everything was rosy, the walls, the furniture, the lights, the crockery, crystal, ice cream, Champagne, and even (by an invention of Haute Cuisine) fish, meat, and vegetables, which the squires served, powdered with pink powder, in pink liveries, while fresh rose petals fell from the ceiling, from a rosy silk candlestick... The City, dazzled, cried out--"Bravo, Jacinto!" And, at the end of the blazing party, he planted his hands in front of me on his sides and shouted triumphantly: -«Huh? What a pain!...»
...and health beyond any moral consideration.
-For the rest, it is a business of jewelry, of art, of progress, which must be done, in a superior world, among friends… … Jacinto wrinkled his nose, annoyed: -But, at least, are the studies done? Have you ever proved that there are emeralds? Such ingenuity exasperated Ephraim: -Emeralds! Of course, there are emeralds!... There are always emeralds as long as there are shareholders!
The whole state of mind of Jacinto, at this point, is framed by Eça in a short sentence of Grilo, his valet:
One night in my room, taking off my boots, I consulted Grilo: - Jacinto is so withered, so hunchbacked... What is it, Grilo? The venerable black declared with immense certainty: - His Excellency suffers from plenty.
In the second part of the book, Jacinto must return to his homeland to take care of some problems in his estates in Tormes in the hills of Douro, in the deep countryside of Portugal. A rural area populated by simple people without any of the sophistication of city folk living in close contact with Nature. The description of the voyage by train from Paris to Tormes is priceless. Eça introduces the reader to the Douro hills with their fertile slopes, full of life and happiness. The description of the landscape is bright and precise. And there Jacinto, in the house of his ancestors, finds his place in the Universe, and the true values of life according to Eça. Jacinto's trip to the hills is the moral synthesis of the novel. The countryside in its natural state also presents evils obviously, such as natural disasters, hunger, and misery. But Jacinto's civilizing knowledge can provide rational measured solutions to the general problems and at the same time provides him with a reason to exist, some sort of fulfillment; and life in the countryside, with some of the comforts of civilization that allow enjoy some "power" is the way to achieve "supreme happiness". The full power of civilization displayed in the cities offers so many possibilities and options that the human being cannot cope and be happy because such an offer paralyzes or kills with an overdose. The countryside hills, with their nature, are an invitation to be part of a valuable and purposeful life. It is at this point that I found the book somehow naive. I don't know if it was Eça's intent or if it was so because he didn't finish the book himself.
Anyway, with all its faults, weaknesses, and naiveties it's a pleasant reading; and if we think for a while, especially if living in a big city, I believe that Eça was being a little prophetic foreseeing some of the neurologic pathologies of our ultra-modern hyper-civilized societies…
This novel is a masterpiece and the translation is outstanding. Its premise--the conflict between Nature and Civilization (today we would say "technology")--could have easily turned it into a schematic or dogmatic book. Instead, this is a captivating novel written in a sophisticated style. And for those fascinated with technology (but not necessarily enslaved by it), a very useful read.
Desde que li os Contos de Eça que fiquei interessada neste livro, pois o conto que mais adorei, "Civilização", deu origem a esta história. Resolvi lê-lo em férias, no Norte onde passei umas semaninhas com a família, porque me pareceu apropriado. Era para ter levado o livro mas resolvi trazer a versão e-book no Kindle pois, tal como Jacinto, quis levar um pouco da civilização comigo, para o meio rural. :P Não me arrependo, até porque contribuiu para uma leitura interessante e identifiquei-me com Jacinto. A versão e-book que descarreguei do Projecto Gutenberg tem duas versões, em português dos inícios do séc. XX e moderno e li a primeira. :D A certa altura ria-me da minha própria experiência: estar a ler uma história sobre os finais do séc. XIX e inícios do séc. XX, num leitor de livros digitais, em português antigo (numa altura em que se está a implementar um novo acordo ortográfico), no meio da ruralidade e à sombra da vinha, era uma imagem interessante e cheia de contrastes, e até o Eça seria capaz de rir.
Bem, eu só posso aconselhar a leitura deste livro, ainda que prefira o conto que lhe deu origem, sobretudo por não ter as filosofias que eram moda em Paris e nas quais Jacinto e seus conhecidos embarcam e que me perdiam a meio da narrativa. Debruçando-se sobre a dicotomia civilização, com o seu expoente máximo na cidade de Paris, e ruralidade, aqui representada por Tormes e Guiães na serra, Eça faz um retrato fabuloso dos finais do séc. XIX e inícios do séc. XX.
Jacinto, príncipe da Gran-Ventura, é o protagonista desta história ainda que o narrador seja o seu amigo Zé-Fernandes. Ambos habitam Paris, o expoente da civilização, onde se encontram todas as inovações tecnológicas (que de vez em quando em lugar de conforto tratam é de dar dores de cabeça) e todas as correntes de pensamento filosófico, onde se encontram todas as grandes distracções e estrelas. Mas tudo isto aborrece e maça Jacinto, espantando o nosso narrador, de volta a Paris depois de uma temporada em Guiães, sua terra natal, onde esteve a ajudar os seus tios. Quando Jacinto recebe notícia de que por Tormes as coisas não andam bem, uma capela onde se encontravam os ossos dos seus antepassados é destruída e os ossos têm de ser trasladados, decidem então voltar a Portugal (onde Jacinto nem nunca tinha posto os pés) e trazer um pouco da civilização com as suas pessoas. Mas se Jacinto andava enfadado da vida social parisiense e não encontrando distracção nas inovações da civilização que adquire, vem a encontrar o procura na serra.
Como ao bom estilo de Eça, temos laivos de humor e crítica social, esta última no retrato que é feito não só dos nossos protagonistas, mas sobretudo dos seus amigos parisienses. De certo modo é fácil rever-me em Jacinto, ainda que não me considere assim tão enfadada da vida citadina, de modo a ponderar uma mudança para o campo, talvez porque ao contrário daquele, eu já esteja habitua a passar temporadas longe da “civilização”. Mas sim, no campo encontro paz, um céu cheio de estrelas, a comida tem outro sabor e o ar uma outra vida. Não é de estranhar por isso que mais do que viajar para o estrangeiro ou ir para o Algarve, para as praias, fico ansiosa quando chegam as férias mas para ir para o Norte. :)
Vale o dinheiro gasto: Não comprei nenhuma das edições que tenho deste livro, já que o e-book está disponível gratuitamente no site do Projecto Gutenberg e o livro, da editora Livros do Brasil andava em casa da minha avó e pertenceu aos meus tios, mas este é sem dúvida um livro para comprar, ler e aconselhar. Era daquelas que, tendo chegado ao secundário, desdenhava autores portugueses e leituras obrigatórias, mas Eça é sem dúvida um autor brilhante e leva-me a pensar que a abordagem escolar é que pode estar mal feita. Em conversas com a minha mãe (sim, é bom ter em casa alguém com quem partilhar este tipo de coisas) percebi que ela começou por ter contacto com este autor com os Contos, e ainda numa idade bastante cedo (acho que tinha dito 5º ou 6º ano). A meu ver, realmente tem mais lógica que começar logo pel’Os Maias num ensino secundário. Sinceramente, ainda não me sinto inclinada a ler esse livro, mas tenho curiosidade em ler outros do autor e penso que a seu tempo, pegarei então naquele que é tido como a sua maior obra.
Adoro a escrita de Eça de Queirós. Como referi na minha review ao seu livro "A Capital!", mesmo quando existem repetições frequentes de palavras (quase icónicas, simbólicas do autor), a fluidez gramatical, as expressões utilizadas e todo o aparato vocabular de Eça são de se lhe tirar o chapéu.
Falando mais particularmente deste livro "A Cidade e as Serras", tenho a avisar futuros leitores que é necessária alguma força de vontade para ultrapassar certas fases menos dinâmicas da história. Principalmente quando os protagonistas, Zé Fernandes (também narrador) e Jacinto, se encontram em Paris, senti-me como se eu própria estivesse igualmente presa nessa capital. Se era esse o objectivo de Eça, transferir a angústia das personagens aos leitores, conseguiu. Nem o surgimento de outras personagens caricatas me motivou à leitura. Finalmente, com o regresso a Portugal e a introdução à nova vida em Tormes, senti-me de novo satisfeita. Jacinto começou a mudar, começaram a acontecer-lhe peripécias que mais me fizeram lembrar outros romances de Eça de Queirós. Apareceu o amor sincero e a amizade foi, mais do que nunca, exaltada. A ode à simplicidade que as serras emanavam na escrita de Eça contagiou-me. Podemos ser felizes com tão pouco, não é? E não há nada como a comida portuguesa e os ares do campo, para nos curarmos das maleitas da cidade: o burburinho incessante e insistente, as distrações que nada nos distraem, a tecnologia da Civilização, a abundância de informação e estímulos, as pessoas-iguais-a-todas-as-outras, os vícios.
Adorei ler "A Cidade e as Serras", pelo que lhe atribuí 5 estrelas. O génio de Eça há que ser celebrado!
O livro está dividido, mais ou menos, em duas partes. Não gostei muito da primeira e a segunda foi boa. O Eça transmite-nos bem as sensações que o Jacinto está a vivenciar, assim a primeira parte, para mim, é uma "seca" e uma "maçada" e a segunda parte torna-se mais prazerosa.
A Cidade e as Serras de Eça de Queirós é uma adaptação do conto A Civilização presente na sua obra Contos. Jacinto pertencente à elite portuguesa é descrito pelo olhos do seu amigo José Fernandes. Jacinto vive em Paris junto de toda a civilização, de todo o progresso tecnológico, no seu tão aclamado 202, repleto das últimas invenções e atulhado de livros que nunca terá tempo para ler. Mas surge o momento em que terá de visitar a sua quinta na serra de Tormes, no Douro, desprovida de civilização.
Lembro de adorar o conto que deu origem a este livro póstumo de Eça. Assim que o encontrei a um preço imperdível trouxe-o para junto dos outros "Eças". Esta minha edição vem com um prefácio de Rui Zink muito bom, que chega para nos deixar com uma vontade enorme de ler esta obra. Se aos 14 anos Rui Zink ficou marcado por este livro e fala dele tão apaixonadamente como podemos ficar indiferentes? Não podemos. Por vezes são estas introduções que dão outro brilho e outro sentido às obras e que fazem imensa falta em muitas edições, principalmente nos clássicos.
O autor faz uma comparação esplêndida do que é a vida sujeita a toda a civilização fruto do progresso tecnológico e da vida regatada ao prazer de acordar e ter como vista a serra de Tormes. Gosto de ir à cidade e acho sempre graça a toda a agitação e inovação para facilitar a vida mas a vida nas aldeias, embora hoje em dia seja muito diferente da realidade aqui retratada, tem outro encanto e outra beleza, é toda uma paz e calmaria difícil de descrever, embora Eça faça isso muito bem. Eça criou uma personagem que ficou escrava de toda a tecnologia que foi acumulando ao longo dos anos, mas que teve oportunidade de conhecer o outro lado, completamente oposto como é a vida nas serras. Adorei a evolução na personagem criada pelo contacto com a natureza. Até a própria narrativa se altera, sendo aborrecida aquando da presença da cidade e descontraída e cativante junto da natureza. Este é um estilo diferente de Eça, já no fim da sua vida, quando já tinha feito as pazes com a sua pátria e isso é tão bonito de se ler!
Há muito que não lia um livro de Eça de Queirós e por isso, foi com um misto de receio e expectativa que parti para a leitura de 'A Cidade e as Serras'. Há muito que alimentava a vontade de ler este livro. Julgo ter sido despontada numa noite de Natal em Aveiro quando o meu tio, depois de abrir uma garrafa de vinho de Tormes, ter feito referência ao livro. Com o tempo, fui desenvolvendo esta imagem mítica do mundo rural, por contraste com o ritmo vertiginoso em que vivo, entre o escritório, os eventos culturais e os convivios com amigos.
Chegado o momento certo, peguei no livro e pude desfrutar não só da mestria da escrita de Eça, como também da descrição certeira dos equívocos da Cidade (a 'Civilização') e a brandura do Campo (as 'Serras'). Admito que este idílio só possa ser notado por quem penou com a vida na cidade, mas é um deleite ler o sufoco da primeira parte no livro, passado em Paris, e sobretudo a segunda parte, em Tormes. A entrada de Jacinto e Zé Fernandes no mundo rural, que se prolonga por quase toda a segunda parte do livro, está entre a melhor literatura com que alguma vez me cruzei.
A releitura deste livro, por motivo profissionais, foi a mais prazerosa e divertida do ano (e confesso a única) . Voltar a conhecer, conviver e viajar com Jacinto, foi uma das mais agradáveis surpresas do verão de 2017. Acho que vou começar uma tradição :)) no verão uma poltrona, à sombra de uma árvore frondosa no Minho profundo, e reler "o meu querido Eça" como diz a minha Mãe, ela devo o gosto por Eça e pela leitura!!! A edição que escolhi para esta releitura foi a da editora Guerra & Paz, que muito recomendo.
This entire review has been hidden because of spoilers.
(...) "Sim! Aquele ressequido galho de Cidade, plantado na Serra, pegara, chupara o húmus do torrão herdado, criara seiva, afundara raízes, engrossara de tronco, atirara ramos, rebentara em flores, forte, sereno, ditoso, benéfico, nobre, dando frutos, derramando sombra. E abrigados pela grande árvore, e por ela nutridos, cem casais em redor o bendiziam."
Livro incrivelmente desinspirado de Eça de Queirós. Menos mordaz e emocionalmente retrógrado. As personagens não superam, e menos ainda se apresentam como a síntese da contradição dialéctica entre campo e cidade. Conduz o leitor a ilusões inúteis.