Duet Diaczenków to Coelho wschodu, a "Rytuał" to "Alchemik". Tytułowy "Rytuał" to przepiękna przypowieść o miłości, która potrafi się narodzić tam, gdzie nikt by się tego nie spodziewał, która potrafi przełamywać bariery zdawałoby się nie do pokonania. To przypowieść o Rytuałach, które niczym niewidzialne więzy skuwają nasze ręce i kierują naszymi poczynaniami, zmuszając do postępowania wbrew sobie, wbrew sercu i sumieniu.
„Rytuał” to przypowieść w stylu Paolo Coelho, piękna i przejmująca, przybrana w szaty fantasy historia o miłości
Młodzieńcze marzenia, romans, porwanie, miłość, zło, walka, wybory, sekret, zrozumienie tego, co w życiu naprawdę ważne – zaplątani w ciasnej sieci rytuałów bohaterowie starają się żyć tak, jak nakazuje odwieczna tradycja, ale każdy z nich jest istotą wolną i wolność ta budzi w nich sprzeciw do wypełniania szeregu bezsensownych rytuałów, które należy spełnić tylko dlatego, że są rytuałami.
Konfrontacja marzeń z rzeczywistością bywa bolesna, a odróżnienie dobra od zła, jawy od snów i wyobrażeń nie jest rzeczą prostą. Czy bohaterom tej niezwykłej opowieści uda się znaleźć właściwe ścieżki? Czy zaplątani w pajęczynę oczekiwań otaczającego ich świata będą potrafili wyrwać się z ciasnych więzów? I w końcu – czy będą potrafili właściwie wykorzystać dar od losu?
Dodatkowo tom zawiera 3 znane i nagradzane w Rosji opowiadania Diaczenkó "Ostatni Don Kichot", "Tron" i "Zoo".
Марина Дяченко Marina and Serhiy Dyachenko - co-authors of novels, short fiction, plays and scripts. They primarily write in Russian (and in the past also in Ukrainian) with several novels translated into English and published in the United States. These include, Vita Nostra (2012), The Scar (2012), The Burned Tower (2012), Age of Witches (2014) and Daughter from the dark (2020). The primary genres of their books are modern speculative fiction, fantasy, and literary tales.
Years ago, a friend told me to check out what was being published in Polish and Russian because one of her chums was a professional book translator and was raving about good stuff from Eastern Europe, and that's how I found the Dyachenkos. Only two of their novels were translated at the time, and I liked both, but their fans raved about "The Ritual," their first novel, which I unfortunately couldn't read because I don't know a lick of Ukrainian, Russian, or Polish. To make things even worse, I couldn't watch but short clips of the film based on the book.
Then Fate smiled on me last year when I was browsing a Spain bookshop's shelves and accidentally saw "The Ritual" deep in the back of the shelf as I reached out for a novel for my sister. Talk about incredible luck!
As I was reading this, I was thinking "I bet Sergey Dyachenko is the romantic one who reads fairy tales in this couple." And, funnily, I went to look for the film based on this book as soon as I finished it but instead found an old Q&A they did a few years back in which Marina and Sergey say "The Ritual" is autobiographical, and yes, Sergey is the romantic one who reads fairy tales and believes in true knights whilst Marina is the practical and earthly one.
Just like Yuta and the dragon.
This book plays on the old story of a princess being sacrificed to a monster, tale as old time. What is it about dragons that they appear in every single culture in every single time period in human existence? Even the Bible has a knight vs dragon story (proof God likes fairy tales too, heh). Maybe one day I'll look into this archetype deeper, but even before I started fixating on fairy tales, the dragon/knight/princess was my favourite trope. I have a ludicrous number of books and illustrations from that phase.
Anyway, back to "The Ritual." It's a comedic subversion of this archetype that Marina and Sergey poured their talent for absurdity on. In this one, the dragon is a sensitive soul that doesn't want to do his duty and eat the kidnapped princess (the "ritual" all dragons must perform since the dawn of time), and to make things worse, the princess is ugly, feisty, and unmanageable, so no brave knight wants to risk a rescue because they'd have to marry her afterwards. What is a dragon to do to get out of this pickle? He has to get creative, and quickly.
But for all its simplicity and apparent straightforward narration, it's not easy to read nor is it as light and fluffy as it appears from the plot summary. The Dyachenkos aren't easy to read, their style is very peculiar, precise but very obfuscated. They imply and hint and innuendo more than they say, so you have to read them paying attention to every line. It's very frustrating, unless you are used to their style, and sometimes you won't understand what they've written and will need a reread of the passage. Lots of deduction to do, lots of brainpower to make use of. If you think they reserve their difficult level for their novels only, forget it, even their short stories are complicated. They remind me of Dorothy Dunnett in this, lots of abruptness and guesswork and no spoonfeeding.
That's the problem with their writing. I personally have no issue with their style, I like it, but even I admit that they aren't easy and definitely not always understandable (I still don't know what the hell happened by the end of "Vita Nostra"), and for that the Dyachenkos aren't a recommendation I'll give to just anyone despite loving them very much. They're an acquired taste you have to work for.
But once you do acquire a taste for them, it's so worth it. Now this one is my favourite of their books, beating the former favourite (which I thought would never happen), and more importantly, Marina and Sergey (RIP) are my #relationshipgoals role model.
Ok, so I saw the movie “Он - Дракон” (He’s a Dragon/I Am Dragon) which is loosely based on the book and whoaaa - the movie is amazing! And soooo beautiful! Love it! :D
And of course, since it's based on this book, I definitely want to read it!
... ...
how come there is no English translation for the book? Whyyyyyy????????? I'm not even asking for my mother language Latvian! My Russian isn't sufficient enough that I could effortlessly read the book!
This is just too cruel.
*sobs in a corner*
Sigh. At least I have the movie.
And I love it soooo much: ...that I can shamelessly brag about it all the time :D
Because: .*. The story itself was fun, interesting and heartfelt. .*. The cinematography with cgi - spectacular! Just look at this:
.*. The OST - I can listen to it nonstop. Like, damn, it's truly perfect. The music itself...it simply plays on one's heartstrings. And the lyrics...so heartfelt. .*. The actors also were great.
In other words - I absolutely loved the movie. It’s now one of my favourite ones. And to me Он - Дракон is one of those rare ones I can re-watch endlessly ;D
It’s originally in Russian (but since mine is tad…rusty, sadly); however it is also available with ENG sub and dub. Personally, I prefer original language with subs and since I do know something of Russian, needed subs here & there XD And the original also better conveys all the feelings, so most definitely sub.
I only wish Russian movies & tv series were more easily available with Eng sub, because there are a lot of great ones I’d love to see.
If one likes rather excellent fluffy yet meaningful romance/fantasy movies, this is it! :D
...movie promotion over.
But I still want to read the book!!!!! Just...why!?
*sniffs*
Here, I'll share some more eye candy from movie for consolation:
I am outraged that there is no language version available that I would be able to read.
BUT! There is a very aesthetic movie!! It flopped in Russian cinemas but the Chinese audiences absolutely LOVED it. Which means I will love it, because I love Chinese dramas.
Also, just look at the visuals:
It's one of these "sacrificed to the dragon so he doesn't burn the village to the ground" plots.
LOVE THAT.
Gorgeous.
I hope Assassin of Reality does really well once it's published next week so that more Dyachenko books will appear in English.
Po tym zbiorze dochodzę do wniosku, że Diaczenkowie piszą genialne historie, w których jest duża ilość fantastyki. Tytułowy Rytuał był cudowny, bardzo emocjonalny, przepięknie napisany, mógłby być nawet dłuższy kosztem pozostałych utworów w zbiorze. Pozostałe opowiadania były niezłe, ale nie mają w sobie tego czegoś.
Так уже получилось, что мне попалась книга Марины и Сергея Дяченко "Ритуал". Жанр: фентези, романтика. Любая аннотация скажет вам, что это самое романтичное произведение авторов. Только этот факт уже разогрел во мне интерес к прочтению. Что мы имеем? Принцесса, которую похищает дракон. Вот только принцесса необычная - не красавица и даже несимпатична. Да и дракон тоже не такой, как принято изображать драконов в литературе - в свободное от полётов время может превращаться в человека. Повествование начинается с того, что вредный дракон случайно похищает принцессу. Да-да, не удивляйтесь, именно случайно, по крайней мере, конкретно эту принцессу. Вот как раз в этом моменте мои чувства были крайне противоречивы: с одной стороны понимаешь, что это только начало, что всё будет хорошо, герои замечательные, а вот с другой... Принцессу в начальном этапе авторы рисуют как капризную, плаксивую истеричку. И именно такое впечатление у меня оставалось ровно до того момента, как она Юта выбралась из темницы, но не будем рассказывать обо всём и сразу. Арман (Арм-Анн) - последний представитель древнейшей линии драконов. В детстве присутствует психическая травма, которую наш доблестный герой так и не смог преодолеть за 200 лет жизни. Из родных - никого, только руины замка да летопись рода остались в память о них. Летопись, которую Арман не может прочитать, за исключением лишь нескольких абзацев, которые прочно въелись в подсознание ещё от образования, полученного от дела - каждый дракон должен совершить ритуал, и тогда он будет счастлив, получит неимоверную силу и кучу всяких плюшек. И все, абсолютно все драконы его рода так и поступали, но только не наш дракон. Его тонкая, нежная душа не может выдержать такого удара, и он не может совершить ритуал - съесть принцессу. Тогда у него рождается гениальный план: " А давай-ка я похищу принцессу, а потом её спасёт прекрасный рыцарь, я сделаю вид, что он может победить, и тогда всем будет хорошо - принц с принцессой, а я вроде как и не виноват перед родом ". ( Хотя кому он по сути что-то должен доказывать? Все ведь успели умереть) Но, как оказалось, принцесса не так уж и прекрасна, и что-то не спешит смелый рыцарь вызволять её из лап дракона. Вот ведь незадача! Но что делать, пришлось им двоим жить вместе, преодолевая свои страхи перед друг другом, перед замечательным миром, прорисованным авторами. И тут-то мы узнаём, что принцесса не такая уже и истеричка, а нормальная, здравомыслящая девушка. А др��кон представляется в роли рыцаря, спасшего Юту от суровых дворцовых будней. Но, это только в голове, и, пока читатель наслаждается идиллией в отношениях нашей парочки, Арм-Анн решает, что он тут старше всех, лучше всех знает, и решает поступить по своему (И это зная-то пророчество, что ему достаточно встретить любовь, и всё пойдёт как по маслу, если только он, конечно, не сунется геройствовать в море). Итого мы имеем обидную, гнусную провокацию, принца, поддавшегося на неё и Юту, которая была раньше влюблена в принца, а на деле не разобравшуюся, кому же она готова отдать своё сердце. Далее следовала часть романа, лично для меня трудная к прочтению, так как понимаешь, что всё происходит не так, как должно происходить на самом деле, да и от подробностей лучше стать не может. Сильно удивляет принц, вернее то, как на его счёт меняют свое мнение авторы. Первую половину книги мы видим его в роли отважного, мудрого парня, а что мы имеем в конце? Трус, предатель, без капли совести, не уважающий себя, жену, изменщик. В этой непростой ситуации не может не радовать Юта. Она спокойна, сдержана, она выросла из девушки в настоящую женщину. Параллельно с этой историей читатель узнаёт про душевные терзания дракона, понявшего, что он сделал не самый лучший выбор, но который всё ещё может нас удивит, что он и делает, полетев познавать дзен.... Смысла огромного я не заметила, а сам факт повеселил... Каюсь, может быть не очень внимательно читала... И заключение: Юта в смертельной опасности (очень сильно напоминает историю Андромеды и Гермеса, кто читал, тот поймёт) и Арман, который рвётся её спасти (познавши-таки дзен, он наконец-то понял, с кем он на самом деле должен быть). И вот тут происходит самое странное. Вот лично я не поняла, конец хороший или плохой, но смутно чувствую, что для каждого свой. Вроде всё и прописано, но каждый всё равно будет воспринимать по-разному: для кого-то это сказка со счастливым концом, для кого-то жестокая реальность - но в любом случае, это не портит впечатление от книги, с её искромётным юмором, нежной историей любви, её жестокой реальностью, но ведь даже в самой доброй сказке случаются вещи, так похожие на нашу жизнь. Вердикт: 9 из 10, несколько подсаженных людей, куча положительных эмоций. Любителям романов и историй про любовь - must read, любителям творчества автором - тем более.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Očakávala som, že tento príbeh sa bude nejako líšiť od filmu, ktorý som videla a zamilovala som si ho. Ako som niekde čítala, scenár a kniha sú dva odlišné druhy prejavu, a preto sa musia väčšinou tak veľmi líšiť. Podľa anotácie som teda vedela, že toto bude pravdepodobne o niečo viac rozprávkovejšie. S čím som však nepočítala, bol fakt, že sa budem tak príšerne nudiť – a že z pôvodného príbehu o stane len meno hlavného hrdinu a fakt, že je to o drakovi.
Autori si teda našli draka a škaredú princeznú (a pre mňa osobne tento fakt, že nebola fyzicky dokonalá, nebol až taký dôležitý, ale autori ho z nejakého dôvodu neustále museli zdôrazňovať, ak by som na to náhodou zabudla), predstavili mi základnú líniu príbehu – a potom im trvalo asi polovicu knihy, kým sa rozhodli, či to bude mať nejaký dej a akým smerom by sa mal uberať.
Deju nepomáhalo ani správanie postáv, ktoré sa pohybovalo niekde v rozmedzí naivného až otravného, čiže som mohla sledovať správanie hrozne plochých a úplne nezaujímavých aktérov. Pričom nejaké hlbšie spracovanie chýbalo nielen postavám, ale aj zápletke, wordlbuilding bol odbitý niekoľkými krátkymi vetami... skrátka, ak táto kniha o niečom mala byť, vo výsledku som mala pocit, že je o ničom.
Niekde za polovicou ale nastal zlom a všetko išlo dole kopcom – doslova. Postavy sa z úplne nezaujímavých zmenili na trochu šialené, pretože ich správanie sa ani iným slovom nedá opísať. Absolútne nedôveryhodné a hodné tak maximálne päťročného dieťaťa. Paradoxne jediné, čo ma ako-tak bavilo, bolo náhle drakovo rozhodnutie osobne sa zaslúžiť o to, aby sa princezná predsa len dostala domov k vysnívanému princovi. Hoci logika, nie som pre teba dosť dobrý, a preto ťa hodím do náručia tohto totálneho slabocha, ktorý si ťa vôbec neváži, je pre mňa totálne nepochopiteľná.
Posledných asi päťdesiat strán bolo hrozne uťahaných, ale na druhej strane zo mňa dokázali dostať aj inú emóciu ako znechutenie, dokonca na mňa niektoré časti po tejto stránke aj zapôsobili, ale bohužiaľ bolo neskoro, aby to nejako napravilo môj pohľad na túto knihu. Správanie postáv bolo príliš premrštené, čo by som rozprávke dokázala odpustiť, ale v tom prípade by mal mať tento príbeh maximálne dvadsať strán, aby ma jeho dej aj dokázal zaujať.
Očividne je táto kniha aj dôkazom, že existuje aj film, ktorý je lepší, ako jeho predloha.
From now on I have to be careful when I start reading something by the Dyachenko couple because looks like once I start reading one of their stories, I can't stop until I get to the end. They sure can write.
Anyway, about the Ritual. Do I like stories. Of course I do. Especially ones like this, which subvert their genre's usual elements and show me something I haven't seen before.
This is a story about a dragon who abducts a princess, and then... And then the similarities with the usual dragon-princess stories end right here.
Because, for example, this dragon is a thoughtful, emotional character struggling with all kinds of existentialist angst and self-hatred and identity crises, and he really doesn't want to be doing all the required dragon-things.
And this princess is also not the usual princess of stories - she's not beautiful (though she'd like to be) but she's extremely curious, disobedient, weird and smart (though she imagines she'd rather be a more typical, obedient, meek princess). Anyway, because of the way this princess is, there aren't exactly a whole lot of potential heroes - who in stories tend to be more interested in traditional princess-y values - standing in line to rescue her from the dragon's lair.
Despite the genre-subversion, this is a romantic novel. Romantic in quite a beautiful and also wise way - and I guess it's not a spoiler - it's about the love of the dragon and the weird princess. Which is a, hm, lovely love, and feels like a pretty realistic love, too.
Besides, it's a fantasy novel too - but I don't think it's that important. Fantasy novels are also about people. And it's also a story of redemption - and I happen to like redemption stories. And it's also extremely funny and ironic. What could I say - I enjoyed it a lot.
Казка казкою, але як написана! Той випадок, коли ми з аудіокнигою не тільки подружилися, а й знайомство з цією історією я тепер інакшим не уявляю. Виконання Сергія Горбунова та Ольги Голованової неперевершене!
Myliu ukrainiečių fantastikos mokyklą, tai ir iš šios poros (literaliai) rašytojų tikėjausi maksimumo. Gal tai ir pakišo koją. Nes man ši knyga pasirodė per daug mergaitiška. Pagal ją galvoje sukasi Pixar, o ne Hayao Miyazaki filmukas. #OK #LEBooks #Rytual #Dyachenko
Skvělá předloha k filmu Dračí princ, i přestože toho moc společného nemá. A právě proto jsem si celé čtení užila mnohem víc. Kdybych totiž věděla jak to celé dopadne, tak by mě to asi tolik nebavilo. Na druhou stranu mě překvapilo jak moc se vlastně kniha liší od filmového zpracování - v tom dobrém slova smyslu ;o)
В это издание, которое я раздобыла, когда очень захотелось прочитать "Ритуал", вообще-то включены три новеллы/рассказа: "Бастард", "Ритуал" и "Вирлена". Они все, кстати, имеют кое-что общее, рассказывая о том, что путь иногда приводит нас совсем не туда, куда мы планировали попасть.
Так вот, титульный "Ритуал" мне не понравился. Где-то я прочитала, что Дяченки называют "Ритуал" своим "самым романтичным произведением". Романтика my ass, можно я выйду со скалы?! Дракон-алкаш у нас с принципами, он не хочет жрать принцесс (что ему положено пророчеством предков). Поэтому нужно, чтобы похищенных им принцесс обязательно спасали принцы, а он-то что? У него лапки! Вон, видите, принц же приехал! Но в хитром плане Дракона что-то идет не так и он похищает не Прекрасную Принцессу, а ее Страшную и Сквернохарактерную сестру, за которой ни один уважающий себя принц не попрется. И, в принципе, дракон всем бы сделал большое одолжение (включая саму принцессу), если бы сразу ее и сожрал. Но - нет. А еще - стокгольмский синдром. А еще - много мылодрамы. А потом, на том месте, где можно было бы уже завязать и устроить хэппиэнд, внезапно включается Совесть Героя. И, ради своей Совести, он предает героиню. Как же ро-ма-н-ти-ч-но! Он её, значит, выталкивает в ту самую жизнь, в которой ей было плохо раньше и, сюрприз, в которой ей плохо до сих пор. Можно я на этом закончу? Потому что мне от этой истории было довольно мерзко. Лечить бы их там всех, честно говоря.
"Бастард" История о двух путниках и о путешествии, которое обоим дает совсем не то, за чем они шли. И о том, что человечность сильнее всех проклятий. Не сильно я люблю весь этот антураж классического дорожного фэнтези, но раскрытие персонажей тут прекрасное, а финал красивейший, хоть и открытый.
"Вирлена" Тр�� грустные истории о том, чего хотят женщины (и что происходит, когда они этого не в силах получить). Какая из них правда - решайте сами. Коротко и пронзительно.
Гарна книжка з досить цікавим сюжетом і зовсім нетипічною лінією кохання. Можу сказати, що навіть не пам‘ятаю, коли ще читала про такі щемливі відносини, які тільки но почались і не дозволяють собі багатого чого. Відкритий кінець — скоріш добре, бо кожен може додумати по своєму бажанню. Було б цікаво прочитати невелике продовження.
Понравилось. Очень. Обычная история, про красивую, похищенную драконом принцессу, которую должен спасти принц. Но тут все наоборот. Принцесса далеко не красивая, дракон не чудище а принц совсем не доблестный рыцарь. Понравилась атмосфера у главных героев, без пошлостей, без лишних соплей. Интересно. И совершенно неожиданно. Понравился конец, хотя его конечно можно читать как угодно. Послание этой сказки такое, что тяжело отличаться от других, но если найти того, кто принимает тебя как есть, то счастью нет предела и плевать на всех остальных.
Так же понравился юмор авторки. Были действительно смешные моменты. Как он ей козу подарил на пример, или как вело себя зеркало. Я прям смеялась.
Чёткие 5 звезд. За атмосферу. За юмор. За философию. За конец. За перевёрнутые стереотипы.
К этой книге столько хороших коментариев, столько положительных оценок, что я просто на них повелась и при этом сильно пожалела. Возможно я слишком много ожидала от этой книги, но это просто бред на бреде. Сказка где нет ни логики ни смысла. В чем тут вообще любовь? Страшную принцессу похитил дракон Арман, который постоянно асоциировался у меня с армянами, горячая кровь, все дела... и этот дракон 200 лет прожил сам в разрушеном замке на острове, и тут появилась противная девушка, оочень противная, которую всячески пытались показать храброй и любознательной, хотя ни то ни другое ей не было присуще, кроме как тупости. То вдруг она разгадывает как играть на непонятном инструменте, а потом к ней через месяц доходит что Арман ее отдал. Т-тупость. Это слово которое характеризует всю эту сказку. "Любовь" Армана ни что иное как одиночество, и при этом он ее и пальцем ни разу не тронул, делал для нее все, спасал раз за разом, а она его боялась и ненавидела. ПОтом когда что то в ней проснулось (привязаность, благодарность, хз)-она всеровно с легкостью пошла жениться на принце красавчике, но так как он не устраивал ее в постеле, и вообще придирался и не любил ее, плюс ходил на лево, то тут она вдруг вспомнила о Армане. Арману как то нужно было провести эти пол года пока Девушка была в браке, и полетел искать свой дзен... И, о Боги, это тоже был бред вместе с непонятными ритуалами и традициями которые кажеться были направлены на уничтожение рода а не его развитие, это бессмысленно. Пророчество кстати вообще никак не сыграло, причем оно здесь - не понятно. Что касаеться задумки - то поместите парня и девушку в одном помещении и они рано или поздно начнут заниматься любовью, даже если она глупая и страшная, а он - сказочное животное.
Російський фільм "Він - дракон" знятий за книгою "Ритуал" українців Дяченків. Але фільм та книга - то зовсім різні історії (навіть, за змістом). І це той випадок, коли книжка та фільм - однакового рівня. Книжка не краща за фільм, фільм не кращий за книжку. І там, і там є вдалі рішення. І там, і там є провали.
Якщо казати про фільм, то плюси - це слов'янизація персонажів та досить неординарна головна героїня (витягує її акторська гра Марії Поєзжаєвої). Дракон підкачав. Фільм у результаті - мило мильне.
У книжці краще промальований всесвіт у якому живуть герої. Не зважаючи на "казковість" сюжету, історія вражає реалістичністю описів, характерів, маленьких деталей. Дракон - трошки цинічний, втомлений самотністю, у пошуках себе - органічний у своїх діях та мотивах. Бездоганний чоловічий персонаж. І повний провал - головна героїня. Коли мотив вчинків "тому що я дівчинка" - ну, не серйозно. Принцеса кидається із крайнощів у крайнощі, непостійна, й, хоча не здається дурною, сліпо не помічає того, що діється перед її довгим носом. Це історія кохання дракона та принцеси, тільки принцеса тут не закохана. І все.
Фантасты украинского происхождения. Начиталась позитивных отзывов и для разнообразия решила попробовать. Всеобъемлющий восторг разделить не могу, но книга захватывает, слушала отрывок за отрывком. И сюжет предсказуемый, сказочный, и герои как герои, но что-то цепляет. Может вера в хорошее, может понимание, что хэппи-энд тут обязательно будет. Сказка для взрослых - где не просто встретились поженились и были счастливы, а встретились, узнали друг друга, разошлись по прежним дорогам и поняли, что эти прежние дороги и прежние надежды не настоящие. Настоящие было найдено на миг и потеряно. И его надо обязательно вернуть. Просто понравилось.
книга мені дуже сподобалась і не відпускала до останньої сторінки. Я прочитала її на одному диханні за 3 дні. Найбільше сподобався опис героїв, вони настільки тобі подобаються, що хочеться дізнаватися що буде з ними, гарно прописані діалоги, дотриманий баланс динаміки сюжету та опису традицій і ритуалів. Юта - це той образ принцеси, який описувала б я, якби була автором фентезі. Не типова, з перчиком, яка має свою думку. Вона може і розсмішити і розчулити. Образ Армана (дракон) дуже глибокий, це і картання перед данню предкам і нові почуття, які він раніше не мав. Поєднання людини і всього їй притаманного і дракона - звіра, якому потрібно самітництво, полювання і польоти.
это очень интересная сказка, написанная невероятно красивым языком. но мне постоянно чего-то не хватало. периодически казалось, будто это черновой вариант и авторам осталось немного доработать его и все будет отлично. но нет. поэтому ставлю 4, твердую, и все же определенно советую прочитать, потому что история того стоит!
Вариации на тему сюжета "принцесса влюбилась дракона", жанр "псевдопсихологическая сказка о познании себя". С заездом в дамский роман. Скучновато. Похоже, Дьяченки всё-таки написали только одну хорошую книгу - Vita Nostra
Легкое чтиво на один вечер, ненавязчиво утверждающее, что внешность в жизни не главное и тэдэ. Сюжет и конец предсказуемы, персонажи неинтересные. Все-таки, в фентези-лит-ре постсоветских стран, Громыко продолжает удерживать первенство, имхо.
Watched the movie. Loved it searching for the book. But there is no english and what happens next in the adventures of the dragon and his love. So sad. Please think of letting these books out in english to be read. I wait for this day....to be continued.
Najpre bih predstavila fenomenalan duo pisaca, supružnike Marinu i Sergeja koji su poreklom iz Ukrajne a deo svog života proveli su u Rusiji i gotovo sva njihova dela su pisana i štampana najpre na ruskom pa tek onda na svim ostalim jezicima. Doduše, potrebno je bilo dosta godina da njihova dela iz Rusije krenu ka svetu i tek od pre par godina njihova najveća dela doživljavaju prevod i na španski i engleski jezik.
Я по ошибке родилась среди людей...Я должна была...Родиться среди драконов... (Rođena sam među ljudima greškom...Trebala sam biti...rođena medju zmajevima)
2015. uzašao je i film baziran na knjizi , preveden kao ''On je zmaj'' ( Он дракон) U knjizi reč je o nesvakidašnjoj bajkovitoj fantaziji gde upoznajemo neobičnu princezu, Jutu, koja uprkos svom arhetipu, niti je božanstveno lepa, niti poslušna ,niti dozvoljava svojim elegantnim manirima da izbiju na površinu a odveć ostavlja utisak razmažene i hirovite devojke, slobodnog duha i preterane potrebe da stalno upada u nevolju. Priznajem da mi je na početku knjige bilo teško da dam Juti šansu da mi se dopadne. Ona, pritom ima dve sestre Bartanu i Mej koje su daleko poslušnije i žive za svoje uloge. U celoj toj priči upoznaćemo i princa, i pretpostaviti da je potrebno da se on izbori za princezinu ljubav. Priča ,takođe ima i zmaja , i vrlo je bitno naglasiti da se knjiga znatno razlikuje od filma, ali stićićemo i do njega. U knjizi, jedna od zanimljivih stvari jeste upravo to da je sve počelo na jednom karnevalu gde su princeze trebale da nose posebne šešire, a naša Juta je kroz svoje nestašluke i bunt uspela da napravi haos i sa svojom haljinom i šeširom i zamalo da na taj karneval i ne ode, medjutim posredstvom svoje sestre, dobila je njen šešir . Zmaj, Arman ima sposobnost da se pretvori u čoveka, i ima zadatak da kidnapuje određenu princezu, međutim zato što su princeze zamenile šešir, biće kidnapovana pogrešna i tu počinje veliki zaokret. Osim što je ovo tako epski napisano, sa jednim bajkovitim, pravim pripovedačkim ruskim stilom, takođe je i prepuno skidanja maski i rasčlanjavanja ljudske duše i ljudskih osobina. Mislićete da princ treba da spase princezu, da zmaj treba da umre i da će tako ova bajka imati srećan kraj. Međutim bićete daleko od istine jer čovek-zmaj ima svoj svet, a kada bude kindapovao jednu od sestara, počeće da menja svoja načela i da doživljava sukob između onoga što tradicija zmajeva nalaže i onoga što princeza u njemu budi. Ali, on nije sposoban da se kontroliše kad je u formi zmaja i zbog toga ga je nemoguće voleti. No, da li je ? Saznaćemo i koga to zapravo naša princeza istinski voli, jer možda nisu ni svi prinčevi na belom konju (često se desi da je konj na mestu princa) pa će se tako polako raskrinkavati i koji su prinčevi motivi da je spase i da li će uopšte uspeti to da uradi. A najveće iznenađenje će možda biti i sama princeza, jer kako knjiga odmiče tako vidimo jednu sasvim novu osobu, koja je možda svj bunt i svoju potrebu za slobodom iskazivala na nepraktičan i neopisivo iritantan način. A kada bude bila daleko od palate ,pompe i zahteva za etiketom, njeno pravo lice dovešće do oduševljenja. Razradu ne bih objašnjavala jer je po malo i kontradiktorna a kraj je definitivno neočekivan. Zato ću se nadovezati na film koji je, po meni, završio priču mnogo bolje nego što je ova knjiga. Iako mi se knjiga jako dopala , jer ništa se ne može uporediti sa opisima duše i ponora srca kako to umeju da urade Rusi , mislim da su u knjizi ovi fenomenalni pisci hteli da dočaraju jedan šok efekat gde na početku imamo jednu jasnu i predvidljivu priču, pritom se ona gubi u magli i preokreće u jednu sferu a onda se završava na jednoj sasvim drugoj litici koja se niotkud pojavila. Tako da film i knjiga imaju zajedničku samo temu, čak je većina likova izmenjena, pre svega imena i razlozi zmajevog ponašanja su sasvim drugačiji. Čini mi se, da je film, mnogo više dočarao egzistencijalnu krizu zmaja i dao mu daleko veću dubinu ličnosti i jednu jaku psihološku sliku. Jer on je ipak polu čovek, tako da se borio sa zverskom stranom sebe i doživeo natprirodan pomak kada se susreo sa posebnom ženom. Isto tako, mislim da je u knjizi malo više bilo reči o detaljima odnosa princeze sa ostalima, dok je na filmu daleko veći akcenat u odnosu princeze i zmaja. U filmu, zmaj potiče od jedne duge linije zmajeva kojoj je poslednji predstavnik Arman, i on poseduje neku vrstu knjige koja se prenosila sa kolena na koleno, međutim nije cela knjiga jasna i Arman razume samo neke delove a to je da postoji taj drevni ritual gde zmaj mora da se dokaže i da kidnapuje princezu te je ubije, a kako je Arman bio drugačijeg mentalnog sklopa, on je odlučio da napravi plan i kidnapuje princezu koja je verena, očekujući da će njen princ da požuri da je spase, a onda zmaj može da prepusti princezu princu i pokaže da nije uspeo da je zadrži. Međutim, nit buntovnije princeze, nit nezainteresovanijeg princa. Zmaj ostaje prinuđen da provede mnogo vremena u društvu princeze na jednom ostrvu koje je magično i koje dozvoljava da vidiš sa kim si na tom ostvrvu samo dok ti je srce daleko od ostrva, a kako je princeza u početku mislila da je princ onaj koga ona voli, bila je u mogučnosti da vidi zmaja i u čovekolikom obliku a i kao zmaja, a onda kada bude shvatila da princ nije ono čime se predstavlja, moraće da izgubi zmaja na ostrvu u izmaglici a tu avantura tek počinje. I knjiga i film imaju svoje neočekivane momente. Jako sam oduševljena time i šta predstavljaju određene pesme, jer u jednom od ova dva se samo na jedan način poziva zmaj, i on ne može da se odupre tom pozivu. Sve je tako nestvarno, ukrašeno detaljima fantazije do maksimuma, a pritom istovremeno izvlači i ljudske osobine, borbe, ponore i padove koji su u paraleli sa fiktivnom pričom. Tako da se sa njom možemo povezati i kao ljudsko biće a ne samo kao osoba puna mašte i snova. Svakako ova snena priča utkaće se duboko u dušu, bilo da ste odabrali knjigu ili film, ali mislim da je film toliko vrhunski urađen zbog scenografije, muzike, specijalnih efekata, da ipak preporučujem da utonete u oba kako biste i sami videli to raskršče gde prestaju da se sučeljavaju ove dve različite umetnosti, i možda i sami na kraju odaberete favorita i idealan završetak priče. Moje srce se steglo i ostalo uz završetak filma, jer knjiga se završila na takav način da taj završetak mnogo više revoltira moju dušu nego što je umiruje, a vi, procenite sami.
''Тот, кто летал на драконе, никогда не сможет жить согласно дворцовым ритуалам. Умрет от тоски...'' (Onaj ko leti na zmaju nikad neće biti u stanju da živi po uslovima palate. Umreće od melanholije.)