На продовження походеньок пана Гама українською я чекала багато років, бо страх як люблю першу книжечку серії і вважаю її маленьким шедевром. І от нарешті — сталося! Поллі, Фрайді-Нежурись і песик-здоровесик повертаються! З кількома примітними доповненнями.
Пряниковий мільярдер із назви — це не хтось, хто має мільярд пряників, як я собі думала, а цілком собі пряниковий чоловічок, який має до лиха грошенят. Цей імбирно-медовий Великий Ґетсбі перебирається до Бель-Котятина, де оселяється у здоровенному палаці на пагорбі, де одразу ж проводить масштабну вечірку, на яку запрошує геть усіх жителів містечка, мимохідь роздаючи їм гроші. Схоже, Алана Тейлора ніхто не навчив, що дружбу за гроші не купиш. З бідолашного маленького пряничка насміхалися у школі, тож тепер він відчайдушно прагне, щоб його усі любили. А гроші люблять усі, правда ж?
Не знаю, як хто, як поганець пан Гам і його вірний посіпака, найогидніший м'ясник Англії Біллі Вільям, то точно. Вони грабують невинного пряникового чоловічка і того відразу ж покидають усі його вдавані друзі і навіть слуги обдирають палац, як липку, так він і маячіє на пагорбі, як обдерта липка. Кінець.
Ой, ні! Наша Поллі любить свого солодкого друга не за гроші, що вона намагалася йому втовкмачити пів книжки і тепер вона має шанс це довести.
Я дуже тішуся, що серію й далі перекладає Орест Стадник, його адаптований переклад чудово пасує цим книжечкам і від жартів можна пузо собі надірвати. У книжечці збережені оригінальні ілюстрації Дейвіда Теззімена і виразні шрифтові акценти, тож її дуже легко та зручно читати і вголос, і дитині самостійно. Чекатиму нових каверз від пана Гама!