An excellent concept—an anthology of classical works suitable for elementary school age children to listen to. The pieces were mostly well chosen, with some caveats. These are generallly robust stories or poems, with a preponderance of American authors, but quite a few English authors, and some others, usually a few pages long. I found two longer than twenty pages, with Jack London’s Call of the Wild at thirty-two pages the longest.
The two stories I had concerns about were a Robin Hood adventure, and a chapter extracted from Anna Sewell’s Black Beauty. I can understand others skipping Stephen Crane’s Red Badge of Courage and two retellings of bible stories by William Canton. The Robin Hood story was the oddest telling about that character I’ve ever read. Maybe it was because this version had an American author, but it completely missed the whole point of these stories, that are good-natured romps starring a folk hero who was a hero to the poor who lived under the heel of an evil sheriff. In this telling, Robin Hood hides from the sheriff (literally) behind the skirts of a crazy old woman, who is left to deal with him the evil sheriff by herself. Some hero. There is also an entirely gratuitous telling of an incident (pp. 32-33) in which a man sees an old woman one dark night carrying a bundle that turns out to contain a human head. This is recommended for five-year-olds!
I’ve yet to meet a small child who liked Black Beauty, not surprisingly since this book was written to shock adults into understanding the extreme degree of cruelty horses in the 19th century often endured. This book only contains the first chapter, in which Black Beauty, after four wonderful years in a pasture, is broken to crupper, bit, and blinkers. Another book placed in the 5+ section.
I also skipped two retellings of Exodus and the Gospels by the Victorian religious writer William Canton. For the first of these two pieces, the editor earnestly recommends that historical accuracy is less important than exploring your children’s feelings about enslavement and liberation. Apparently, children are never to be allowed to just enjoy stories.
Generally, I was confused about who the editor thought the adult readers were, at least their reading level. There are a fair number of glosses of words and proper names, annoyingly often interspersed in the text, rather than put in their conventional position as footnotes. That could be helpful, but isn’t because which words are glossed is random and odd. For example, the word ‘ere’ is glossed in three different pieces, while such words as ‘anxiously’, ‘belligerent’, ‘ignominiously’ and ‘miniatures’ from the same pieces are not glossed.
More worryingly, foreign names, of which there are many in the book, are often pronounced in hilariously incorrect ways. For example, Greek ‘cyclopes’ is given as ‘SYE-clopps’, French ‘tête-à-tête’ as ‘tay-tah-TAY’, and Dutch ‘Mynheer’ as ‘mine-HAIR’. There is, for the record, no pronunciation guide: we are left to guess, for example, the difference between ‘A’, ‘AA’, ‘AH, ‘AIR’, and ‘AY’.