These are the stories of Darby O’Gill, a very cunning farmer from Tipperary. Darby knows how to deal with fairies, leprechauns and the likes—all sneaky bastards—, and we could all learn from him. The author Herminie Templeton Kavanagh wrote a whole series of short stories about Darby O’Gill, who became her hero character in fairy-tale-like stories. In this novel, a bunch of Darby O’Gill short stories are combined as individual, interconnected chapters that track O’Gill’s dealings with Ireland’s mythological creatures over a number of years.
I found this novel delightful. My heart is green now. All the trouble starts when fairies steal Darby’s favourite cow Rosie. Darby loses his temper and assaults the mountain Sleive-na-mon in which the fairies live. Darby gets taken but manages to trick the little people into letting him go, along with all the other taken people. Darby becomes a bit of a celebrity in his parish after that. He becomes “the knowledgeable man”. What’s more, he starts a lasting friendship with the king of the fairies, King Brian Connors. Darby may fancy himself a big shot now, but his wife is ready to take him down a peg or two. The novel ends with two longer adventures: one focused solely on a journey made by King Brian, and one about Darby confronting a banshee.
Religion is also quite present in these stories, as it paints Ireland as a wholesome land and provides a contrast between humans and the magic creatures. But there is a complication in that the Little People aren’t entirely evil and can do good, which just makes people wonder how to regard them. And that’s just what makes these stories so compelling: you never know what is going to happen when they show up. Could be good, could be bad, if you bargain right. In one chapter, How the Fairies Came to Ireland, King Brian explains in a jolly way how they jumped from Heaven to the Earth.
There are passages in the text so full of spirit and loveliness that they lifted me up or took my breath away. At the same time, Kavanagh uses an old type of English spelling, which is expressly meant to evoke the Irish dialect of the commoners in the Irish countryside. In any case, it is not terribly hard to read and adds a lot of colour to the telling. Here are some examples:
’Twas one of those warmhearted, laughing autumn days which steals for a while the bonnet and shawl of the May. The sun from a sky of feathery whiteness, laned over, telling jokes to the worruld an’ the goold harvest-fields and purple hills, lasy and continted, laughed back at the sun.
Or:
She had flowers in her brown hair, a fine colour in her cheeks, a gown of white silk and goold, and her green mantle raiched to the heels of the purty red slippers. There she was, flipping back and forth, ferninst a little gray-whuskered, round-stomached fairy man, as though there was never a care nor a sorrow in the world.
Kavanagh’s short stories made their ways into a number of collections, such as Isaac Asimov’s Fairies (1991) and Marvin Kaye’s Masterpieces of Terror and the Unknown (1994). Sounds terrifying, but the stories have also been published as children’s stories. In 1959, the Walt Disney company released a live-action film starring a young Sean Connery based on the Darby O’Gill stories, titled Darby O’Gill and the Little People. Disney was inspired to do so after studying Gaelic folklore for three months in Dublin. The film, just like the short stories, seems pretty much forgotten now (but is probably a St. Patrick’s Day classic in old Eire), and received a lot of praise on its release.