The spectre bride
Ainsworth
Понятно, конечно, что истории с привидениями должны быть бредом, но не настолько же. Не понравилось совсем. Без смысла и морали, без сюжета и прекрасных описаний. Как-то слабовато. Странно, что перечисляется вместе с достаточно симпатичными произведениями.
The old nurse's story
Gaskell
Вот это история так история! Какой прекрасный язык! А как страшно... ну вернее жутко как-то. Опять же - история-то ведь простая, но рассказана просто отлично. Поняла, что истории про привидений не для меня. А вот Гаскелл, пожалуй, надо почитать - пишет так, что не оторваться.
Bulwer-Lytton, "The Haunted and the Haunters; Or, The House and the Brain"
(1857)
Ой, я её точно читала! И опять же, мне нравится язык - он принципиально отличается от Эйнсворта в первом рассказе. Занятное объяснение призракам. Интересно, почему он ни одно имя не придумал? Спасибо, что объяснил всё.
Mary Elizabeth Braddon, "At Chrighton Abbey"
Как грустно! Этот не столько страшный, сколько грустный. Похоже, у госпожи Бреддон был кузен, в которого она была влюблена - уже вторая прочитанная история её пера говорит если не о любви в полном смысле слова, так о привязанности барышни к своему двоюродному брату.
Elizabeth Gaskell
The crooked branch: the ghost in the garden room.
Ещё одна грусть во плоти. Тяжело, когда такое читаешь. Кажется, что это ты сам обманываешь, когда читаешь и не можешь ничем помочь.
Все пассажи с диалектом понимаются тяжеловато, как будто приходится продираться через кусты.
Это называется предательством. Никак иначе. Можно говорить, что как единственный и поздний ребёнок он стал жутким эгоистом, и наверняка такие истории не редкость, но как же тяжело читать!
Кстати, на 35 из 59 страниц всё ещё не было ни одного призрака. Впрочем, ни одного и не появится до конца. Это история о человеческой жестокости, а не о сверхчеловеческой.
Совсем не поняла название, Сломанная ветвь ещё может как-то относиться к сыну, сделавшему такое, но вот призрака ни одного не встретила.
Edith Nesbit, "John Charrington's Wedding" (1891)
Жаль, что не рассказали, как же он заставил её поменять решение и выйти-таки за него замуж. История вроде простая, написана приятно, надо обратить внимание на автора.
Mrs Craik (Dinah Mulock), "The Last House in C---- Street" (1856)
Смешно, что в половине рассказов герой сразу же заявляет, что в призраков не верил и верить не собирался, если бы не... а что "не" на этот раз, нам расскажет автор. Вот такие размышления автора, когда тот извиняется за написанное, не люблю. Пишешь - пиши, не объясняй, почему пишешь так, а не иначе.
Зря сразу накинулась, очень милый рассказ. Мне нравится, когда рассказ идет от первого лица, так получается как-то естественнее. А когда при этом герой рассказывает события прошлого, тогда даже картинка полная получается.
Новая ссылка на роман, который читала героиня. Скачала, надеюсь, хорош.
George MacDonald, "Uncle Cornelius His Story" (1869)
Как же я не люблю таких демагогов! Так ты веришь? Я не сказал, что верю. Так ты не веришь? Я не сказ��л, что не верю. И теории, теории.
Charles Dickens, "To be Taken with a Grain of Salt"
All the Year Round (Christmas Number, 1865)
Занятно. Всё в наличии - призрак есть, наказанный убийца.
Я только название не поняла.
Bram Stoker, "The Judge's House"
Чем же нас порадует знаменитый любитель вампиров?
Вампиров не было, но страшно достаточно. Жаль, я надеялась, что студент выживет, библию там схватит в последний момент или что-нибудь подобное.
Amelia Ann Blanford Edwards
"No. 5 Branch Line: The Engineer"
Грустно, как большинство историй здесь, но написано хорошо: приятным, понятным языком, и захватывающе.
Wilkie Collins, "Miss Jéromette and the Clergyman"
Очень мило - в том смысле что приятно читается. Мистики умеренно, всего одно привидение.
William Makepeace Thackeray, "The Story of Mary Ancel"
THE PARIS SKETCH BOOK OF MR. M. A. TITMARSH (1840)
Ой какая милота!
Никаких привидений, страхов в смысле сверхъестественного, только храбрость девушки и симпатичная история любви. Удивительно, но я почти ничего не знаю о революции во Франции в смысле социальном. А в таком описании получается, что она совсем так же выглядела, как в России..