Jump to ratings and reviews
Rate this book

La leyenda del Santo Bebedor

Rate this book
Relato de encanto peculiar y teñido del aura póstuma que le confiere el ser el último escrito por Joseph Roth (1894-1939) poco antes de morir como consecuencia, precisamente, de su alcoholismo, " La leyenda del santo bebedor " fue el canto del cisne de un escritor que ha alcanzado la categoría de clásico indiscutible del siglo XX. Mitómano, impostor, comediante, Roth brindó en estas páginas que dan cuenta de las peripecias del sin techo Andreas en busca de la devolución de un préstamo a santa Teresita de Lisieux, una fábula sin moraleja, de tono báquico y jovial, en la que se diría quisiera conjurar el destino y, a la vez, exorcizar la crueldad del mundo mediante el humor y la piedad. El iluminador epílogo que acompaña al texto proporciona un magnífico y sintético retrato del autor, así como algunas de las claves imprescindibles para entender sus temas recurrentes y las líneas de fuerza de su obra.

120 pages, Paperback

First published January 1, 1939

83 people are currently reading
3505 people want to read

About the author

Joseph Roth

522 books778 followers
Joseph Roth, journalist and novelist, was born and grew up in Brody, a small town near Lemberg in East Galicia, part of the easternmost reaches of what was then the Austro-Hungarian empire and is now Ukraine. Roth was born into a Jewish family. He died in Paris after living there in exile.

http://www.josephroth.de/

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1,472 (19%)
4 stars
3,266 (42%)
3 stars
2,339 (30%)
2 stars
460 (6%)
1 star
72 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 687 reviews
Profile Image for Vit Babenco.
1,781 reviews5,776 followers
January 18, 2024
The Legend of the Holy Drinker is as simple as a child’s dream… But dreams don’t belong just to children… Reveries belong equally to vagabonds and boozers too… Joseph Roth was full of reveries as well so the holy drinker of this parable is his proxy…
One evening a penniless beggar is offered and given money…
‘Certainly, I would rather two hundred francs than twenty, but I am a man of honour. You may not have realised as much. I am unable to accept the sum you offer me for the following reasons: firstly, because I don’t have the pleasure of knowing you; secondly, because I don’t know how and when I would be able to repay you; and thirdly, because there would be no possibility of your asking me to repay you. I have no address. Almost every day finds me under a different bridge. And yet, in spite of that, as I have assured you, I am a man of honour, albeit of no fixed address.’

However the benefactor asks to return money not to him but to St Thérèse of Lisieux in the chapel if only it is possible… The drunkard goes to drink…
He sat. And since his chair was facing a mirror, he could hardly avoid looking at his reflection in it, and it was as though he were making his own acquaintance again after a long absence. He was shocked. Immediately he realised why for the last few years he had been so distrustful of mirrors. It was not good to see evidence of his own dissipation with his own eyes.

He recalls his life… A series of wonderful events keep happening… He serendipitously meets old friends… He meets nice women… He flies into money… He loses money… He repeatedly endeavours to pay his debt to St Thérèse but he always fails…
He wanted to wait here until he heard the bells, the church bells ringing people to Mass, before crossing the square and settling his debt to the little saint. But until then he wanted to drink, and he ordered something to drink. He drank. The bells began to ring, summoning people to Mass…

It is so easy to fall down and it is so hard to stand up again.
Profile Image for Guille.
1,004 reviews3,271 followers
September 30, 2021
No tengo remedio, ¿por qué me empeñaré con algunos autores a pesar de los sonados fracasos que han supuesto sus lecturas? ¿Será por la envida que me inspiran aquellos que veo disfrutar con ellos? Quién sabe. El caso es que tampoco este relato ha desatado mi admiración por Roth. Al menos, no sé si porque no le ha dado tiempo, es muy cortito, este no me ha aburrido como lo hizo “La rebelión” ni, gracias a dios, ha despertado mi ira contra el autor como lo hizo Job, por lo que también doy gracias pues me encanta mi edición de Libros del zorro rojo.

Esta leyenda, que como tal es contada, me ha entretenido a pesar de que nuevamente me ha puesto de manifiesto la cabezonería del autor con el tema. Las dos obras que he citado tratan más o menos de lo mismo, personas azotadas por las desdichas pese a su recta vida y que, tras rebelarse impotentes contra aquello que consideran su causa, terminan resignándose a su suerte. Pues bien, esta del Santo bebedor es, en cierto sentido, la otra cara de la moneda, la historia de un personaje ya caído, aunque bueno y honorable, algo que en las tres novelas parece siempre jugar en contra del protagonista, que, pese a todos los golpes de suerte que le sobrevienen y a sus buenas intenciones, no consigue sobreponerse volviendo siempre a su penosa situación inicial, aunque con la esperanza indemne de que volverá a sonreírle la fortuna una vez más.
Profile Image for Lisa.
1,108 reviews3,290 followers
January 20, 2020
What a strange tale - something between a magical wonder and a harsh social study.

What if a homeless drinker in Paris miraculously found himself with enough money to re-establish some of the basic needs of humankind? If he could eat, drink, dress and wash, and even have social and sexual encounters? What if he could once again remember who he is and what brought him to the delirious existence of sleeping rough and drinking when drink is available?

What if he was given the blessing of dying in a state of restored humanity?

That would not solve all his problems, and it would not make his life good, but it would be a step in the right direction. And because "fate" or "chance" have to stretch the reader's willingness to believe more than once or twice, the tale makes it all the more evident that most homeless drinkers die without that mercy, a mercy that the supernatural deities and the official authorities rarely grant. The writer however, fearing the alternative end for himself probably, offers poetical justice to his creation, and thus to himself.

The prophesy of this story is tragic, and yet, it is a comforting read, like a fairy tale for those who have nothing else!
Profile Image for Maziyar Yf.
813 reviews631 followers
May 2, 2022
یوزف روت نویسنده اتریشی در کتاب افسانه میگسار قدیس که جز کتابهای متاخر اوست ، حکایت مردانی تنها ، بیزار از همسر ، تقریبا بدون وطن و درگیر با اعتیاد به الکل را بیان کرده ، با جست و جویی کوتاه در اینترنت می توان فهمید که خود در زمان نگارش کتاب با مشکلاتی از همین دست مواجه بوده است .
کتاب او شامل سه داستان ، وزنه نادرست ، افسانه میگسار قدیس و لویاتان بوده که داستان اول یعنی وزنه نادرست بلندترین داستان کتاب است .
از آن جا که امپراتوری اتریش – مجارستان شامل مجموعه ای از کشورها ، قوم ها و مردمان مختلف بوده و یک کشور یکسان و همگن نبوده ، درد بی وطنی یا متعلق به جای خاصی نبودن را می توان در داستان های کتاب دید ، که البته این خود ریشه در تبعید اجباری یوزف روت یهودی از وطن خود دارد .
اما باید پذیرفت که کتاب آقای روت ، اثر شاخص و برجسته ای نیست ، کتابی ایست معمولی و یکنواخت و تقریبا بدون هیچ گونه اوجی.
شاید آنچه در پایان کتاب برای خواننده باقی بماند حس هم دردی با یوزف روت باشد ، که خود در سالهای پایاینی عمر همانند قهرمانان کتاب افسانه میگسار قدیس زندگی کرد ، ناامید ، درگیر با الکل ، در به در و بی وطن . افرادی مانند آنزلم آیبنشوتس ، آندریاس و نیسن پیچنیکِ که همانند یوزف روت دردمندانه به تماشای نابودی خود نشسته اند .
Profile Image for Leka.
362 reviews
April 29, 2014
Perché, ogni tanto, lo rileggo questo piccolo capolavoro.
Per ricordarmi che i miracoli cadono lievi sui cuori distratti e aspettano che uno sguardo smarrito s'accorga di loro.
Anche un semplice sorriso ha qualcosa di miracoloso, talvolta.
Profile Image for Semjon.
763 reviews497 followers
March 31, 2022
Dem Clochard Andreas passieren in dieser kleinen Erzählung offensichtlich eine Reihe von Wundern, als er durch Paris zieht und immer wieder Menschen trifft, die ihm zum Teil größere Geldbeträge zukommen lassen, die er in Alkohol ertränkt. Er findet nicht nur Materielles, sondern auch Menschen aus seiner Vergangenheit, die ihn positiv begleiten.

Am Anfang dachte ich, es wird so eine Art „Hans im Säuferglück“-Geschichte, doch am Ende wird klar, dass die eingetretenen Wunder keineswegs die Glückssymbolik aus dem Märchen überstrapaziert. Vielmehr ist die letzte Erzählung von Joseph Roth, der kurz nach der Veröffentlichung vom Alkohol gezeichnet und todtraurig, in Paris starb, eine biografische Wunschvorstellung. Es geht gar nicht darum, dass man immer nur positiv denken soll oder die Einfältigen vom Glück verfolgt sind. Vielmehr zeigt die Geschichte mit vielen christlichen Motiven für mich eindrucksvoll, wie ein Trinker trotz der Hilfe seiner Mitmenschen immer wieder in die Situation der Armut gelangt. Da wollen ihm die Gönner gottgleich „auf den rechten Weg“ führen, in dem sie ihn finanziell unterstützen. Oder Andreas selbst will sich in der Seine mit einer Waschung von den Sünden befreien. Spannend, wie es ihm nicht gelingt und er sich nur die Hände wäscht, wie es Menschen tun, die ihre Hände in Unschuld baden. Der Text kommt so harmlos märchenhaft daher und hat für mich erst seine Tragweite entfaltet, als ich im Nachgang mehr über Roths Exiljahre in Frankreich las. Hat mir gefallen.
Profile Image for Mohamadreza Moshfeghi.
111 reviews33 followers
June 2, 2022
سه داستان کوتاه از یوزف روت که گزینه وشروع خوبی است برای خواندن آثار دیگری همچون مارش رادتسکی،ایوب،عصیان و.. ازاین نویسنده
حکایت مردی که روح وجسم و جانش فقط مدت کوتاهی طعم شور وشوق زندگی را چشید وسپس سقوط بود وسقوط
وداستان دیگر روایت انسانی بود که امید داشت شانس وبخت واقبال در سرنوشتی همیشگی باشد
و در آخر هم مرجان فروشی که همراه با رویاهایش غرق شد.

نویسنده به خوبی به توصیف شرح اتفاقات وجزئیات وبیان حالات روحی وافکار شخصیت های رمان وداستان پرداخته که موجب جذابیت وزیبایی داستان ها برای خواننده می شود.

Profile Image for Pedro.
825 reviews331 followers
April 26, 2024
Una historia simple, entrañable, muy bien contada.

Un poquito de propósito y de sentido en una vida a la deriva. Precariedad y Providencia.

Y el valor sacramental y esclarecedor del alcohol, como en Malcolm Lowry, o en Graham Greene.

Un obra que logra alejarse de lo instructivo, y de la moraleja moralizadora, para acercarse al éxtasis irracional. ¡Bellísima!
Profile Image for Sandra.
963 reviews333 followers
July 18, 2015
Questo racconto mi ha ricordato per certi versi la parabola dei talenti. Si nasce dotati già di una ricchezza, di una specie di dote che per chi è credente viene da Dio, per l’ateo dai geni del DNA trasmessi dai genitori, un investimento che vorremmo conservare, non solo, ma soprattutto far fruttare fino ad arrivare alla fine del cammino, quando saremo tenuti a restituirlo. Così capita che Andreas, il vagabondo ubriacone, che dorme sotto i ponti della Senna, per “miracolo” incontri uno sconosciuto che gli fa un dono, duecento franchi, chiedendogli non di restituirglieli ma di portarli in dono alla santa bambina, Santa Teresa di Lisieux. Da questo momento la vita di Andreas –che santo non è perché ha commesso un omicidio- ha una svolta: un primo miracolo ne scatena altri, perché l’esistenza che altro è se non una serie di fatti ed incontri inspiegabili e misteriosi, in occasione dei quali puoi perdere, come al gioco, o accrescere, se l’incontro è fortunato, i tuoi talenti? E quando alla fine, dopo snervanti attese e contrattempi vari, sei arrivato al punto in cui rendere conto dei talenti ricevuti, ecco che accade un altro “miracolo” che impedisce l’estinzione del debito. Un “miracolo” che riguarda ognuno di noi, che ci accompagna in sordina in ogni istante, invisibile compagna più presente degli oggetti che tocchiamo: la morte.
Mi meraviglia ogni volta la capacità di Joseph Roth di creare racconti che sono perfette metafore della vita, nei quali ognuno si rispecchia e si ritrova; una capacità che hanno pochi, geniali scrittori.
Profile Image for Kingofmusic.
269 reviews52 followers
November 7, 2023
Leckeres Gebräu aus Buchstaben

Als ich den neuesten Band der bunten Penguin Edition aus dem Penguin Verlag, „Die Legende vom heiligen Trinker“ von Joseph Roth, auspackte musste ich trotz des etwas helleren Grüntons irgendwie sofort an „Die grüne Fee“ (oder auch Absinth genannt) denken. Nun, zu dem Zeitpunkt als Joseph Roth diese Erzählung schrieb (1939), war Absinth in den meisten europäischen Staaten verboten. Und trotzdem war der giftgrüne Drink in Kunst- und Literaturkreisen äußerst beliebt:

„Ein Glas Absinth ist so poetisch wie alles in der Welt. Was ist der Unterschied zwischen einem Glas Absinth und einem Sonnenuntergang?“ (Oscar Wilde)

Zurück zum „heiligen Trinker“. Hier erzählt Joseph Roth die Geschichte von Andreas Kartak, der unter einer der zahlreichen Brücken in Paris schläft und eines Tages von einem unbekannten Mann 200 Francs in die Hand gedrückt bekommt. Er ist fest gewillt, die 200 Francs zurückzuzahlen. Wird es ihm gelingen?

Zumindest häufen sich von jetzt an die Wunder in Andreas´ Leben und doch nimmt die Geschichte ihren (fast) zwangsläufig tragischen Lauf. Wie dem informativen Nachwort von Wilhelm von Sternburg (Roth-Biograf) entnommen werden kann, beruht (zumindest) der Teil mit den 200 Francs auf Tatsachen, denn Joseph Roth hat einen prominenten Freund und Unterstützer – hier soll es sich um Stephan Zweig handeln. Ob dem wirklich so ist – wir wissen es nicht. Letztlich spielt es auch keine Rolle, wer der zahlungskräftige Freund war; was hier zählt ist Freundschaft – egal in welcher Situation.

Ich kann und möchte hier gar nicht noch viele Worte verlieren, außer: wer die Romane von Joseph Roth mag und eine kleine trotz aller Schwermut auch hoffnungsvolle (hoffnungsvoll im Sinne von „Wunder gibt es immer wieder – man muss nur fest genug daran glauben, dann kommen sie unerwartet und doch passend.“) Erzählung, die auch nach mehrmaliger Lektüre nichts von ihrer Strahlkraft verliert, lesen will, sollte sich die „Legende vom heiligen Trinker“ nicht entgehen lassen.

Von mir gibt´s 5 beschwipste Rezensionssterne und eine glasklare Leseempfehlung!

©kingofmusic
Profile Image for Steve.
441 reviews581 followers
Read
September 18, 2014


[This book has been translated into English with the title The Legend of the Holy Drinker.]


Born on the outskirts of the Austro-Hungarian Empire in 1894, Joseph Roth became a star journalist in Vienna, Frankfurt and Berlin while publishing a fair amount of fiction on the side. But on January 30, 1933, the day before Adolf Hitler became Germany's Chancellor, Roth left all that for exile in Paris, where he spent most of the rest of his life. In a letter to Stefan Zweig written around this time he displayed a very clear understanding of the significance of Hitler's ascension to power:

Inzwischen wird es Ihnen klar sein, daß wir großen Katastrophen zutreiben. Abgesehen von den privaten – unsere literarische und materielle Existenz ist ja vernichtet – führt das Ganze zum neuen Krieg. Ich gebe keinen Heller mehr für unser Leben. Es ist gelungen, die Barbarei regieren zu lassen. Machen Sie sich keine Illusionen. Die Hölle regiert.

(In the meantime it will be clear to you that we are headed towards great catastrophes. Leaving aside the privates ones - our literary and material existence is destroyed - the whole thing leads to a new war. I wouldn't bet a penny on our lives. They have succeeded in letting barbarism rule. Don't give yourself any illusions. Hell rules.)

With the Nazis burning his books, Roth had to publish them henceforth in Holland. Cut off from his journalistic activities and most of the market for his books, his money began to run out. Already a heavy drinker, the many catastrophes he clearly foresaw slid him down the slope of alcoholism. He died of double pneumonia exacerbated by alcoholism in a charity hospital in Paris on the 23rd of May, 1939, not long after he had finished his last novella, Die Legende vom heiligen Trinker.

Particularly interested by what he would write under such extremely somber conditions, I chose to read that book first, which was published posthumously in Amsterdam.

The set up: Andreas is a homeless drunkard living under the Seine bridges and begging for change to buy a little food and a lot of cheap liquor. At one time, many many years before, he was a hardworking coal miner and manual laborer, but now... A wealthy born-again Christian, who has seen the light and is giving away his money to the homeless to atone for his sins, hands 200 francs over to Andreas, who promises to pass it on, in turn, to the priest at the church where the donor made his conversion. Suddenly, things start going well for Andreas - well paid work is offered to him by yet another man, he runs across his old girlfriend (the one he went to prison for - this reunion turns out to be a mixed blessing), etc., etc. He tries and tries to keep his promise, but circumstances and, yes, drink distract him again and again. It does not end well for Andreas.

The wonder of this novella is the cool distance, the Sachlichkeit brushed by the lightest touch of irony, with which Roth describes the events of this sad, unlikely story and the acts of this sorry and very believable character Andreas, who, after all, was not entirely alien to Roth himself at that time. What could have been going through Roth's mind as he coolly described the behavior of an alcoholic while writing in a cheap hotel room over the bar where he, Roth, drank himself into a stupor every damn night? The final sentence of the novella gives a rather clear indication...

Rating

http://leopard.booklikes.com/post/983...
Profile Image for Maria Olga Lectoraapasionada.
388 reviews138 followers
March 7, 2021
Otra lectura corta, pero madre mía que trajín con el dinero, ahora lo tengo, ahora no lo tengo y es que en este relato aparece el dinero como si de un milagro se tratase y desaparece lo mismo que viene.

Cuantas cosas le pasan Andreas en poco tiempo, me intrigaba mucho saber cómo terminaba todo esto y hasta nerviosa me puse.

Un relato raro, raro y la verdad que no le encontré mucho el sentido, a no ser que Joseph Roth pretendía decirnos en este texto que los milagros existen, desde luego que no creo mucho en los milagros, pero sí creo en las casualidades y la buena o mala suerte.

Acabo esta lectura un poco perdida la verdad, a lo mejor trata de decirnos que Andreas no valoraba el dinero y por eso lo perdía, o que no debemos de fiarnos de las personas cuando las decimos que tenemos el bolso lleno de dinero, o tal vez que Andreas no sabía administrar el dinero, o que el vino hace imaginar cosas donde nos la hay, que se yo…

La cuestión es que aquí aparece y desaparece el dinero como por arte magia, eso si lo que una cosa queda clara, cumplió con lo acordado, el cómo lo tendréis que adivinar vosotros.

Por cierto es raro nunca me salto el prólogo de los libros, pero esta vez no sé porque dije no le voy a leer, bueno acabado el libro, acabada reseña, y antes de publicar me dio por leer el prólogo, os aconsejo que no lo leáis, hasta reflexionar sobre este relato y no puedo contar nada más.


Posdata: Pero nunca olvidéis que la historia que cuenta un libro no siempre es igual.


Extractos del libro:

Porque no hay nada a lo que más fácilmente se acostumbre una persona que a los milagros, cuando los ha conocido una, dos o tres veces.

Porque simplemente era un milagro, y dentro del milagro no hay nada extraño.

Profile Image for Alexandra .
936 reviews362 followers
April 8, 2021
Eine nette, kleine Geschichte um einen alkoholkranken Clochard, der plötzlich vom Glück verfolgt wird und der aus seiner Armut ausbrechen könnte. Ständig kommt ihm jedoch der Alkohol oder Bekannte aus der Vergangenheit, die ihn abzocken, dazwischen. Dabei geschieht ständig erneut ein Wunder, das dem Protagonisten wieder unerwartet Geld in die Taschen spült. Findet er anfangs noch Gefallen an Arbeit, normalem Essen mit moderatem Alkoholkonsum, so verprasst er spätestens am Sonntag, als er der Kirche und der heiligen Theresia 200 Francs aus seinem sich ständig erneuernden Füllhorn von Geld spenden soll, jeden Sou mit Saufen, Feiern und Huren. Er ist und bleibt halt ein alkoholkranker Versager, auch wenn er tausend Chancen gehabt hätte.

Was mir in der Geschichte gar nicht gefallen hat, ist der Umstand, dass bei der Beschreibung der Beziehung zur Exfreundin Karoline, wegen der er eigentlich so abgestürzt ist, und die er vor ihrem Mann gerettet hat, wegen der Kürze des Stücks extrem viel ausgelassen wurde. Warum will er überhaupt noch etwas von ihr wissen, als er sie zufällig trifft? Warum geht er überhaupt mit ihr mit und ist ihr nicht böse, weil sie ihn schändlich im Stich gelassen hat? Schließlich hat er ihr das Leben gerettet, hat im Rahmen einer Nothilfe eingegriffen und ist für sie in den Knast gegangen. Da fehlt mir zu vieles in dieser Kurzgeschichte, was die Handlungen des Protagonisten unbedingt erklären müsste.

Mit dem Finale bin ich dann wieder zufrieden. Ein zwangsläufiger logischer Schluss dieser Geschichte.

Fazit: Wenn dieses Stück in einer Geschichtensammlung drinnen ist so wie bei mir im Gesamtwerk, kann man es lesen. Als Einzelwerk kann ich es aber nicht empfehlen zu kaufen. Dafür ist die Story zu dünn.
Profile Image for Jose Carlos.
Author 16 books704 followers
October 9, 2022
EL IMPLACABLE DESTINO DE JOSEPH ROTH

Es el personaje, el vagabundo, una pieza más de este París de puentes, farolas y escalinatas que descienden al Sena. Es el vagabundo una parte más de la ciudad, que vive y respira pendiente de sus caprichos: “Un atardecer de la primavera de 1934, un caballero de edad madura descendía por las escalinatas de piedra que, desde uno de los puentes sobre el Sena, conducen a la orilla. Como sabrá casi todo el mundo (…) allí suelen dormir, a mejor dicho, acampar los clochards de París”. Los mendigos forman parte del panorama urbano de la ciudad, por lo que no es extraño, cruel, pero habitual, que mueran en ella, como una parte de ella.
Andreas Kartak tiene una misión encomendada por un desconocido: entregar una ofrenda de doscientos francos a Santa Teresa de Lisieux: “Resulta que me he convertido al cristianismo después de haber leído la historia de la pequeña santa Teresa de Lisieux –le explica el desconocido con el que se acaba de encontrar Kartak-. Y ahora venero muy en especial la estatuilla de la santa que se guarda en la capilla de Sainte Marie de Batignolles, que usted podrá localizar con facilidad”. El contrato está establecido, Kartak no debe más que entregar el dinero, pero la ciudad de París, con multitud de trampas, se encargará de que jamás entregue ese dinero a la santa, que no cumpla con el encargo, que muera sin redimirse, adeudándole siempre ese dinero a quién hizo la promesa y, por extensión, a la santa: la ciudad demuestra así su crueldad, un lugar en el que no tiene cabida la salvación de los perdidos, por mucho que lo intenten; algo parecido a lo que le sucede a Franz Biberkopf, incapaz de redimirse, en este caso de la delincuencia, en un Berlín igual de celoso.
La ciudad de París, además, con este trasfondo religioso, se ha convertido en la novela de Roth en una especie de ciudad-reliquia, de lugar de peregrinación, porque Kartak, en varias ocasiones, realizará expediciones hasta la iglesia en una semejanza a los peregrinos de Santiago, pero viendo frustrado su empeño una y otra vez. En este sentido, también tiene algo de purificadora, como Benarés, y el Sena hace las veces de un Ganges liberador y regenerador: “Entonces buscó un punto bastante solitario de la orilla del Sena, para lavarse por lo menos la cara y el cuello (…) y se sintió completamente limpio y como transformado”.
La ciudad que presenta Roth es una ciudad bulliciosa y alegre arriba, pero siniestra y cruel abajo, bajo los puentes y las farolas. Es en esta dicotomía de arriba y abajo en la que se moverá el protagonista. Arriba: “Entretanto ya había oscurecido por entero, mientras arriba, entre los puentes y muelles habían sido encendidas las farolas plateadas para anunciar la alegre noche e París”. Desde abajo se puede atravesar al espacio de arriba, repleto y proteico: “Ascendió por una de las escalinatas que desde las orillas del Sena conducen a los muelles. Allí (…) había un restaurante. Y allí entró, comió y bebió en abundancia, y gastó mucho dinero, y además se llevó todavía una botella entera para la noche, que, como de costumbre, pensaba pasar bajo el puente”. Arriba: uno es persona y actúa como tal: come, bebe, vive. Abajo se retoma la condición de miserable, de proscrito, se duerme al raso, tapado por un periódico. En medio, esa conexión entre los dos mundos de la ciudad sobre la que cabalgará Kartak en toda la novela, con funestas consecuencias.
La conexión del París de abajo con el París de arriba se encuentra en un espacio público, la rue des Quatre Vents, donde hay un restaurante ruso-armenio, el Tari-Bari, del que es asiduo Andreas, cuando tiene unos francos que suele gastar en bebidas baratas. Aquí empieza la ciudad a jugar su papel protagonista en la historia, no permitiendo que el clochard llegue a entregar el dinero. Reflejado en los cristales del bar, Kartak decide que debe darse un afeitado. De vuelta al Tari-Bari, con un aspecto aseado, obtendrá un trabajo que le llevará durante unos días a mantenerse en la ciudad de arriba, en efecto, pero que le hará incumplir la promesa ante la Santa. La ascensión a la parte de arriba de París de Kartak se cristaliza en que ahora puede dormir en un hotel.
El hotel, junto con el café, es el espacio urbano por antonomasia en la novelística de Roth, porque su vida se desarrolló a caballo de ambos lugares, donde tenía su oficina y su vivienda: En Berlín, en los cafés Luste, Romanishces, Mampe, Central, Schneider, Topp… y vivía en los hoteles Habsburg y Am Zoo. En Viena, en el café Herrenhof, en el Museum, en el Klomser y en el Imperial, y en los hoteles Bristol y Hoppner. En Salzburgo, en el hotel Stein y en el café Basur. En Marsella, en el hotel Beaurau, en Ámsterdam, en el hotel Eden y en el café Scheltema, en Ostende, en el hotel Couronne, en Zurich, en el hotel Schwaren. En París, en los cafés Odeon, Fouquet, Select, Weber y Tournon, en el hotel Foyot, en el Florida y en el hotel de la Poste… Es difícil encontrar una novela suya en la que no aparezca uno de estos espacios, incluso el hotel es el protagonista absoluto de su primera novela, Hotel Savoy.
La iglesia, con cierto componente siniestro, es otro de los espacios protagonistas del libro. Un bistró cercano a Sainte Marie de Batignolles, con su oferta de absenta, intervendrá tentando a Kartak, una vez más. Y allí, la tentación será doble, porque se encontrará con Caroline, la mujer por la que ha ido a la cárcel y por cuya culpa es ahora un vagabundo. El café, pues, es doblemente peligroso: alcohol y sexo, que se acaban, después, en un hotel. Se traza una línea del pecado que une esos dos lugares y difuminan la vida de arriba acercándola peligrosamente, de nuevo, a la existencia de abajo.
Mientras Kartak vive en la superficie de París tiene ocasión de disfrutar de algunos retazos de la vida cotidiana de la ciudad: “Consciente de que en aquel momento estaba en posesión de tanto dinero como el que pudieran tener los hombres acomodados (…), se dirigió a los grandes bulevares. Entre la Opera y Boulevard des Capucines fue buscando una pel��cula que le pudiera gustar”. En ese sentido, otro espacio urbano, el cine, cobrará su importancia como un sitio que ofrece París a los que se encuentran arriba. Sin embargo, este lugar decepciona a Kartak, porque el cine es un sitio expresamente concebido para quienes llevan una vida en la superficie, difícilmente permeable para quienes viven una realidad sumergida. La experiencia de Andreas en el cine es tan frustrante y parecida a la de Bloch en El miedo del portero al penalty, novela de Peter Handke que transcurre en una Vena tan inhumana como lo es este París de Roth.
Finalmente, la aparición de un amigo, Woitech, arrastrará a su final a Andreas y le imposibilitará que cumpla con su promesa. La ciudad ha ido jalonando de obstáculos los buenos sus deseos de redención, es como si por muchos esfuerzos que haya realizado para mantenerse a flote, París se haya esforzado en sumergirlo una y otra vez, de forma inclemente. En un último acto de crueldad, cuando ya está perdidamente borracho en el bar de enfrente de la iglesia, la ciudad decide una última burla sobre Andreas. Le envía al bar una muchacha muy joven, que él, en su delirio alcohólico de coñac y absenta, confunde con la propia Teresita de Lisieux porque la muchacha, incluso, se llama Teresa. Trastornado, cuando se disponía a tomar más absenta, “se derrumbó como un saco, espantando a toda la clientela del bistró”. Es realmente curioso que Roth tuvo el mismo final en su vida: se desplomó, ahíto y exhausto, entre las mesas del café Tournon.
Dado que no había médico cercano, ni hospital ni farmacia, en un guiño paradójico, el agonizante cuerpo de Kartak es llevado a la sacristía de la iglesia a la que tanto porfió por llegar, y en la que ahora ingresa involuntariamente, para fallecer ante los ojos de la muchacha Teresa, que le ha seguido desde el bar, creyendo, el desdichado, que se encuentra ante la figura de la Santa, que ha cobrado vida. “Denos Dios a todos nosotros, bebedores, tan liviana y hermosa muerte”, acaba la novela Roth, con este epitafio a su personaje, que ha vuelto, definitivamente, a la parte de abajo de París.

La obra maestra de Roth junto a Job y El Leviatán; un texto arrabalero, manchado del barro y las tormentas de París, amargo y con cercos de vasos de licor sobre las tristes mesitas de mármol de los cafés de una ciudad que terminó matando a Kartak y a su doble en la realidad, a Roth: demasiado castigo para un Joseph Roth que amó esa ciudad, que charló, bebió, y se emborrachó en sus cafés, durmió en sus hoteles, y que, ahora, reposa en el cementerio de Thiais, bajo el epitafio escritor austriaco muerto en París.
Profile Image for LW.
357 reviews93 followers
January 29, 2018


" Ecco quel che sono veramente ; cattivo ,sbronzo, ma in gamba. Joseph Roth "
Parigi, novembre 1938.

Molto bello il ricordo di Roth scritto da Herman Kesten (riportato alla fine della novella )
il suo ultimo incontro con lui, a Parigi, poche settimane prima della sua morte

“Che cosa scrive?” fu la mia domanda. Ed egli mi raccontò la sua ultima novella, La leggenda del santo bevitore, che aveva appena terminato di scrivere, me la raccontò come si usa fare tra scrittori, parlando più della tecnica che del contenuto, più dei riferimenti e degli artifici che dei "passi più belli".
“Non è graziosa” mi chiese, e lisciò i piccoli baffi biondi e ispidi che s’era fatto crescere negli ultimi anni, mi guardò cordiale e malinconico con i suoi occhi azzurro cupo, mentre beveva lentamente, ripetendo: “Non è graziosa?”.
Io sorrisi e dissi: “Ehm! Un po’ Kleist, la storia del bevitore, e forse anche Tolstoj?”.
“Piuttosto Tolstoj!” egli disse con un tenerissimo sorriso di ubriaco. Poi: “La storia le piacerà”.
E mi porse il suo piccolo taccuino, una rubrica per gli indirizzi con le lettere dell’alfabeto, pregandomi di scriverci il mio albergo, perché mi voleva telefonare presto.
Alla una e mezza del mattino il caffè si chiudeva, e io mi alzai per andare.
Con la sua incantevole e inappuntabile cortesia, Roth si alzò, mi accompagnò davanti alla porta del caffè ormai vuoto e mi tese la mano.
La figura era un po’ curva, un po’ barcollante, il sorriso così pieno di malinconica intelligenza, e gli occhi azzurri stanchi e annebbiati, i piccoli baffi biondi e le belle mani, la voce già rauca e così cordiale… Il mio caro e vecchio amico Roth ...

(non meno santo bevitore di Andreas Kartak )
Profile Image for Paula Mota.
1,662 reviews561 followers
January 12, 2025
2,5*

Sentou-se portanto. E como havia um espelho em frente à sua mesa, não podia deixar de se ver nele. Era como se se conhecesse de novo. E assustou-se. Ficou a saber por que razão tinha medo, ultimamente, dos espelhos. Pois não era agradável ver espelhada a sua própria decadência. Desde que se não visse a cara ao espelho era como se ou não se tivesse nenhuma cara ou tivesse ainda a velha, a que provinha do tempo anterior à decadência.

Depois de cinco livros de Joseph Roth, dois bons, dois maus e uma desistência, concluo que ele não tem mais para me dar e, decididamente, quem dá o que tem a mais não é obrigado. Tal como o próprio escritor, que morreu devido ao álcool e emigrou da Europa Central para Paris, o protagonista de “A Lenda do Santo Bebedor” é, como o próprio título indica, um bêbedo. Esta novela, a última que Roth escreveu, é um conto de fadas sem fadas, mas com muitos pozinhos de perlimpimpim, milagres, acasos, o que lhe quiserem chamar, que se traduzem em oportunidades de Andreas largar a bebida e dar um rumo à sua vida, depois de ter estado preso por homicídio e de se ter tornado um sem-abrigo a viver debaixo das pontes do Sena. Se numa lenda o herói tem de superar provas para atingir o seu fito, aqui, Andreas, mais próximo do anti-herói, tem de resistir à tentação do álcool para chegar a uma determinada igreja e devolver o empréstimo que um homem caridoso lhe fez, num ciclo que se torna repetitivo, como é habitual num alcoólico que deseja ficar sóbrio e se debate com os seus demónios pessoais.

Pois não há nada a que nos possamos habituar tão facilmente como aos milagres, quando estes acontecem duma forma sucessiva. Sim! A natureza do Homem é tal, que este se chega a tornar mau, quando não lhe é concedido ininterruptamente tudo aquilo que um destino casual e temporário lhe pareceu prometer.
Profile Image for Luca Masera.
295 reviews76 followers
January 26, 2021
La leggenda del Santo bevitore è un romanzo breve, a sfondo largamente autobiografico, dello scrittore austriaco Joseph Roth che con un tono quasi fiabesco ci mostra quanto sia sottile il crinale tra una vita ordinaria e la perdita di ogni bussola, morale, sociale, economica che sia. L’esile consistenza del libro – nemmeno cento pagine – non ci deve però trarre in inganno circa la vastità dell’angoscia esistenziale che veicola la storia di un minatore della Slesia trasferitosi a Parigi dopo aver ucciso il marito della sua amante.

Senza lavoro e senza soldi, il protagonista della storia vive alla giornata sotto i ponti della Senna un’esistenza senza scopo. Un bel giorno però incontra un uomo che gli “presta” duecento franchi ponendo come unica condizione il semplice fatto che li restituisca in una chiesa destinandoli al culto della piccola santa Teresa di Liseux. Da qui, si innesca una serie di piccoli, grandi miracoli, che portano Andreas quasi a riemergere, come santo e bevitore, dal gorgo in cui è sprofondato, quasi a saldare il suo debito con la piccola Santa, quasi a riaggrapparsi all’orlo della vita. Quasi...

La leggenda del Santo bevitore è uno sguardo disilluso alla decadenza malinconica di un uomo alcolizzato e depresso (lo stesso Roth), che non riesce più a trovare un senso nella sua vita e nelle convenzioni sociali: a tratti risvegliato dal suo torpore da brevi sprazzi di insensato orgoglio e dignità (seppur esclusivamente formali), non riesce mai a superare la cosiddetta prova (teologica) della “piccola via” che consiste nel ricercare la santità non nelle grandi azioni ma negli atti quotidiani, anche insignificanti, a condizione di compierli per amore di Dio.
Profile Image for George K..
2,758 reviews368 followers
June 4, 2019
Τρίτο βιβλιαράκι του Γιόζεφ Ροτ που διαβάζω, μετά το "Το κάλπικο ζύγι" που διάβασα τον Μάρτιο του 2017 και το "Hotel Savoy" που διάβασα τον Ιούλιο του 2018, και δηλώνω για ακόμη μια φορά ιδιαίτερα ικανοποιημένος. Αν δεν κάνω λάθος, αυτό είναι το τελευταίο έργο του συγγραφέα, μιας και πέθανε την ίδια χρονιά που εκδόθηκε, οπότε μπορεί να πει κανείς ότι η ίδια η ιστορία λειτουργεί σαν μια αυτοβιογραφική αφήγηση και μια πρόβλεψη του μέλλοντος, ανεξάρτητα αν ο πρωταγωνιστής ονομάζεται Αντρέας και όχι Γιόζεφ. Που λέτε, πρωταγωνιστής είναι ένας άστεγος αλκοολικός ονόματι Αντρέας, ο οποίος γίνεται αποδέκτης κάποιων τυχερών παιχνιδιών της μοίρας, κερδίζοντας κάποια ποσά για να έχει να κινείται, με αποτέλεσμα να οδηγηθεί σε ένα διαφορετικό επίπεδο ύπαρξης. Μιλάμε για μια συμπυκνωμένη σε λίγες σελίδες ιστορία, ανατρεπτική και ολίγον τι παιγνιώδη, με μια κάποια γενικότερη μελαγχολία. Η γραφή είναι πραγματικά πολύ καλή, εύθυμη αλλά και ειρωνική, σίγουρα χαρακτηριστικό δείγμα της δεξιοτεχνίας που χαρακτηρίζει τον Ροτ. Το όλο θέμα του βιβλίου μπορεί να είναι κάπως μελαγχολικό αν το σκεφτεί κανείς, όμως η ιστορία διαβάζεται αρκετά ευχάριστα, δεν σου μαυρίζει την ψυχή. Το μόνο σίγουρο είναι ότι μέσα στη χρονιά θα διαβάσω και άλλο βιβλίο του συγγραφέα.
Profile Image for Ines.
322 reviews264 followers
June 26, 2017
ogni tot anni mi rileggo questo libro.....serve per far memoria del senso del peccato e del concetto del perdono.....
Profile Image for Moshtagh hosein.
469 reviews34 followers
December 20, 2023
کتاب خوب ،خوشخوان، کوتاه و یک دستی بود و ترجمه خوبی هم داشت،هر چند در دو فصل آدم سانسور رو حس می‌کنه که در دستگاه نشر ایران چیزی طبیعی هست.
و اینکه من گمان میکردم این اثر ،تز آثار در سایه روت باشه که دیدم آخرین اثر نویسنده هست و من یوزف رو از آخرین اثرش آغاز کردم :)
Profile Image for Rana Heshmati.
632 reviews881 followers
November 28, 2018
«همه این اتفاقات عین یک معجزه بود و وقتی در دل معجزه هستی، هیچ چیز برایت تعجب آور نیست.»
Profile Image for Gabril.
1,041 reviews254 followers
April 8, 2019
“Conceda Dio a tutti noi, a noi bevitori, una morte così lieve e bella!”
Profile Image for Guy Portman.
Author 18 books317 followers
July 9, 2014
The Legend of the Holy Drinker is a short novella written by the iconic Austrian-Jewish author and journalist Joseph Roth, best known for his seminal work, The Radetzky March. Set in Paris between the wars the story is about an alcoholic tramp by the name of Andreas, who lives under bridges of the river Seine. Andreas finds himself in luck when he is given two hundred francs by a stranger, which allows him to recapture something of his pre-tramp existence. Our generous spirited protagonist plans to repay the money he has borrowed to the shrine of Sainte Therese, affectionately referred to in the book as ‘Little Therese’. However, every time he is about to make his donation circumstances of the drinking variety end up getting in the way, and despite his best intentions Andreas perishes before he gets the opportunity to do so.

Joseph Roth succumbed to a premature alcohol related death in Paris shortly after finishing this allegorical tale about seeking redemption. The Legend of the Holy Drinker is a compact, concise, compassionate and profound work by an accomplished author, who is only now nearly eighty years after his death getting the attention he deserves in the English speaking world.
Profile Image for Carmo.
726 reviews566 followers
April 24, 2016

Imaginem um bêbado; daqueles bêbados que já conquistaram o estatuto de vagabundos sem eira nem beira, e já não conseguem encarar a vida sem álcool.
Agora imaginem que uma alma caridosa deposita nas mãos deste bêbado a quantia de 200 francos.
Em notas! Verdadeiras! Prontinhos a gastar!
(Será dinheiro ou tentação?)
Mas este homem - crédulo - pede-lhe que o reembolso seja feito ao padre de determinada capela numa das missas de domingo.
O bêbado regenera-se, o dinheiro multiplica-se, a vida sorri-lhe numa explosão de boa sorte e ele faz questão de ir depositar os 200 francos aos pés da Santa.
No percurso até à capela, o bêbado encontra tascas, amigos de bebedeira, casas de prazer ( seja lá isso o que for), mais bêbados a toda a hora, mais tascas em cada esquina.
Estão a ver? Agora imaginem o que vai acontecer...
Profile Image for Gaetano .
163 reviews22 followers
June 6, 2018
Libro breve dalla morale ben evidente.
La lettura scorre velocemente. La storia, tra "miracoli" e disavventure, si incentra su un personaggio ben caratterizzato e dalla morale non sempre all'altezza del titolo. Il protagonista non sempre sfrutta al meglio i doni ricevuti, anzi più delle volte sperpera ciò che il caso o la fortuna gli dona.
Essendo un libro breve, è un'ottima lettura per un viaggio breve.
Profile Image for Matthew Ted.
1,007 reviews1,035 followers
February 23, 2024
22nd book of 2024.

My mentor Swann almost never recommended me a single book in all the years I spent with him. This was because he believed I would be too easily influenced by his opinion of them and therefore have my own judgement clouded. Then, I baulked at this; now, it makes perfect sense to me. I remember one of the few books he ever let slip that he liked was Henry Roth's Call it Sleep. For years, I believed it was Joseph Roth who wrote that and not Henry. I didn't believe there was yet another Roth writer in the mix. So there's Henry, Philip and Joseph.

A friend of mine read this slim novella, really a short story, a while back and said it was witty, silly, a little dreamlike. It's all these things, but I like my large scope maximalist novels with plenty of words and themes.
Profile Image for Έλσα.
638 reviews131 followers
May 31, 2018
Μια εξαιρετικη νουβελα!
Απλος, συμπυκνωμενος και αυστηρος ο λογος του Ροτ. Ο ηρωας της ιστοριας ειναι ποτης οπως κ ο συγγραφεας. Ωστοσο δεν προκειται για αυτοβιογραφικη αφηγηση. Ο Ροτ εγραψε αυτο το αφηγημα προσπαθωντας να επαληθευσει το κακο που εκανε στον εαυτο του το ποτο. Το καταφερε φυσικα μεσα απο την ιστορια του Αντρεας. Του Αντρεας, του Αγιου Ποτη. Αγιου γιατι; Γιατι ο Θεος καταλαβε κ συγχωρεσε 《το παθος》 του, την αγαπη του για την καλη ζωη, την καλοπεραση... Το ποτο σ αυτο το βιβλιο παρουσιαζεται ως φιλοσοφια, αφου ολη η συμπεριφορα ενος ποτη, οπως οι λιποθυμιες, η αδιαφορια για τον εαυτο του, ειναι ο τροπος του να γευεται τον κοσμο.
Profile Image for Marina Di Clemente.
236 reviews18 followers
January 1, 2020
Appena terminata questa breve ma significativa lettura. La storia scorre in modo incredibile e tutto nasce da un debito nei riguardi di una Santa ed un susseguirsi di piccoli miracoli.
Ci sono dei momenti in cui si può gioire ed altri invece adirarsi con la natura del protagonista a causa del suo problema del bere.
Sul finale non ci sono dubbi, molto triste ma anche di forte impatto e di sicuro attribuisce valore e completa la storia di questo Santo moderno.
Come primo approccio con l'autore va bene anche se personalmente ho preferito "la marcia di Radetzky" e sicuramente da leggere anche "La cripta dei cappuccini"
This entire review has been hidden because of spoilers.
Displaying 1 - 30 of 687 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.