Jump to ratings and reviews
Rate this book
Rate this book
"Fermé pour cause de première communion" : un tel avis, sur la porte d'une maison close, n'est pas chose courante, et les habitués de la maison Tellier, de Fécamp, n'en reviennent pas. Pendant ce temps, Madame et ses cinq pensionnaires vont retrouver à la campagne, le temps d'une fête, leurs émois et leur innocence de petites filles...

A côté de ce chef-d'œuvre, huit autres nouvelles déploient ici l'éventail du génie de Maupassant. Petits employés parisiens, paysans timides, noceurs désabusés, filles rouées ou naïves : toute une humanité, où des surprenantes candeurs se mêlent à la violence des appétits et des intérêts, est dépeinte avec la couleur éclatante et le réalisme vigoureux des toiles de Renoir, de Manet ou de Toulouse-Lautrec.

31 pages, Paperback

First published January 1, 1881

50 people are currently reading
875 people want to read

About the author

Guy de Maupassant

7,492 books3,055 followers
Henri René Albert Guy de Maupassant was a popular 19th-century French writer. He is one of the fathers of the modern short story. A protege of Flaubert, Maupassant's short stories are characterized by their economy of style and their efficient effortless dénouement. He also wrote six short novels. A number of his stories often denote the futility of war and the innocent civilians who get crushed in it - many are set during the Franco-Prussian War of the 1870s.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
268 (19%)
4 stars
519 (37%)
3 stars
443 (31%)
2 stars
124 (8%)
1 star
37 (2%)
Displaying 1 - 30 of 102 reviews
Profile Image for Warwick.
Author 1 book15.4k followers
February 26, 2017
By the railway I met Guy de Maupassant, and when I asked him whether his finger was getting better after he injured it reloading a revolver, he told me it was a bullet wound from a husband he'd duped. Zola was just telling me yesterday what a monstrous liar he is.
—Edmond de Goncourt's diary, 21 Jan 1882


This was Maupassant's first published collection of stories, knocked off in under a year after ‘Boule de Suif’, his contribution to Les Soirées de Médan, had made him one of the most famous names of the emerging naturalism movement. His attention here is on love affairs, sexual desire, and women variously as seduced or seducing, and Maupassant's concise, limpid style is a delight for anyone needing a break from the long-form ramblings of compatriots like Balzac, Zola or Proust.

The title story is an odd one – about the inhabitants of a provincial brothel (that French institution) who depart en masse to attend the confirmation ceremony of the madame's niece. Maupassant's interest here is in describing the behaviour of women together, an interest that may perhaps have something prurient underneath it all, but which is executed with such curiosity and such celebration of female solidarity that it can only be felt as respectful. The women's attentive fussing over the niece in this religious observance is then contrasted with their nightly behaviour back in the brothel, the effect being partly one of highlighting hypocrisy, and partly one of what we might now call the normalisation of sex workers.

Having set up this multifaceted (if not rather confused) image of women, Maupassant goes on to explore different aspects of it in the subsequent stories. Perhaps the standout piece, ‘Histoire d'une fille de ferme’, is a long, sympathetic narrative which shows an understanding of the limited options women had when they were part of the rural working-class: its protagonist, a young farmgirl, is made pregnant by a servant and then abandoned, before being married more or less against her will to the farmer, who rapes her nightly and punches her when frustrated. The ‘happy ending’ that suddenly pops out in the last couple of paragraphs is so abrupt that I wondered if it might be satirical.

In ‘Une Partie de campagne’ we again see a woman taken advantage of, but here the focus is very much on her desirability, and on the propensity in general for women to lead poor men astray whether advertently or in-. It includes a remarkable liaison behind the bushes, where on the point of orgasm Maupassant demurely pans up to a bird singing nearby:

Une ivresse envahissait l'oiseau, et sa voix, s'accélérant peu à peu comme une incendie qui s'allume ou une passion qui grandit, semblait accompagner sous l'arbre un crépitement de baisers. Puis le délire de son gosier se déchaînait éperdument. Il avait des pâmoisons prolongées sur un trait, de grands spasmes mélodieux.

[A drunkenness came over the bird, and its voice, accelerating little by little like a blaze catching fire or a growing passion, seemed to be accompanied under the tree by a rustling of embraces. Then the delirium of its throat was released in a frenzy. There were prolonged swoons on a note, great melodious spasms.]


One wonders why he didn't go the whole hog and just describe a train entering a tunnel. This story, by the way, was later condemned by Tolstoy, who said it showed an ignorance of the difference between good and evil!

Meanwhile in ‘Au printemps’ and ‘Les Tombales’, women are equally desirable but much more predatory – here it's they that call the shots and men who suffer the consequences (broken hearts, wounded pride).

The contrasting views of women come together in a fascinating way in the final story, ‘La Femme de Paul’, where a lesbian affair allows Maupassant to show female predation and female surrender within a single efficient relationship. In this piece, Paul and his longtime girlfriend Madeleine are known as devoted lovers to everyone in their circle; but during a boating holiday they come across a group of women travelling together and clearly sexually involved (the contemporary markers of riverine lesbianism are hilarious – one girl is dressed as a cabin-boy, another is a ‘fat blonde in man's clothing’ etc.). While Paul is outraged, Madeleine is intrigued. Later that evening she disappears during a party, and Paul, tracking her into the woods, ends up discovering Madeleine and the blonde oarswoman in flagrante delicto.

Oh ! si c'eût été un homme, l'autre ! mais cela ! cela ! Il se sentait enchaîné par leur infamie même. Et il restait là, anéanti, bouleversé, comme s'il eût découvert tout à coup un cadavre cher et mutilé, un crime contre nature, monstrueux, une immonde profanation.

[Oh, if it had only been a man, the other person – but this! This! He felt caught up in the very infamy of it. And he stayed where he was, shattered, overwhelmed, as though he had just discovered a beloved corpse mutilated – a crime against nature, monstrous, a hideous profanation.]


Théodore de Banville, reviewing this collection for Gil Blas when it first came out, commented approvingly that it showed les filles telles qu'elles sonten ne les traînant pas dans la boue ni dans les étoiles, without dragging them either through the mud or through the stars. At this distance things don't seem quite so neutral, but certainly compared to Barbey d'Aurevilly or the Romantics this is a remarkably – well, naturalistic way of writing about the dynamics of love and sex. In a way the relationships are a red herring: what really impresses are the beautiful descriptions of daily struggles, Parisian public transport, Norman farm routine, the rituals of social interaction. Everywhere the clarity of his thought and expression stands out.
Profile Image for P.E..
978 reviews764 followers
March 15, 2021
Florilège sacrilège


Le Déjeuner des canotiers (1880-1)- Auguste Renoir


LES NOUVELLES :

La Maison Tellier ☆☆☆☆

'Madame, issue d’une bonne famille de paysans du département de l’Eure, avait accepté cette profession absolument comme elle serait devenue modiste ou lingère. Le préjugé du déshonneur attaché à la prostitution, si violent et si vivace dans les villes, n’existe pas dans la campagne normande. Le paysan dit : — « C’est un bon métier » ; — et il envoie son enfant tenir un harem de filles comme il l’enverrait diriger un pensionnat de demoiselles.

Cette maison, du reste, était venue par héritage d’un vieil oncle qui la possédait. Monsieur et Madame, autrefois aubergistes près d’Yvetot, avaient immédiatement liquidé, jugeant l’affaire de Fécamp plus avantageuse pour eux ; et ils étaient arrivés un beau matin prendre la direction de l’entreprise qui périclitait en l’absence des patrons.

C’étaient de braves gens qui se firent aimer tout de suite de leur personnel et des voisins. '


'Leur entrée dans l’église affola la population. On se pressait, on se retournait, on se poussait pour les voir. Et les dévotes parlaient presque haut, stupéfaites par le spectacle de ces dames plus chamarrées que les chasubles des chantres. Le maire offrit son banc, le premier banc à droite auprès du chœur, et Mme Tellier y prit place avec sa belle-sœur, Fernande et Raphaële. Rosa la Rosse et les deux Pompes occupèrent le second banc en compagnie du menuisier.'


Les tombales ☆☆☆

'Je m’en allais à petits pas dans ces rues de tombes, où les voisins ne voisinent point, ne couchent plus ensemble et ne lisent pas de journaux. Et je me mis, moi, à lire les épitaphes. Ça, par exemple, c’est la chose la plus amusante du monde. Jamais Labiche, jamais Meilhac ne m’ont fait rire comme le comique de la prose tombale. Ah ! quels livres supérieurs à ceux de Paul de Kock pour ouvrir la rate que ces plaques de marbre et ces croix où les parents des morts ont épanché leurs regrets, leurs vœux pour le bonheur du disparu dans l’autre monde, et leur espoir de le rejoindre — blagueurs !'


Sur l'eau ☆☆☆

'La terre est bornée pour le pêcheur, et dans l’ombre, quand il n’y a pas de lune, la rivière est illimitée. Un marin n’éprouve point la même chose pour la mer. Elle est souvent dure et méchante c’est vrai, mais elle crie, elle hurle, elle est loyale, la grande mer ; tandis que la rivière est silencieuse et perfide. Elle ne gronde pas, elle coule toujours sans bruit, et ce mouvement éternel de l’eau qui coule est plus effrayant pour moi que les hautes vagues de l’Océan.

Des rêveurs prétendent que la mer cache dans son sein d’immenses pays bleuâtres, où les noyés roulent parmi les grands poissons, au milieu d’étranges forêts et dans des grottes de cristal. La rivière n’a que des profondeurs noires où l’on pourrit dans la vase. Elle est belle pourtant quand elle brille au soleil levant et qu’elle clapote doucement entre ses berges couvertes de roseaux qui murmurent.'


Histoire d'une fille de ferme ☆☆☆

'Une chouette glapit ; elle tressaillit, se dressa, passa ses mains sur sa face, dans ses cheveux, se tâta le corps comme une folle ; puis, avec des allures de somnambule, elle descendit. Quand elle fut dans la cour, elle rampa pour n’être point vue par quelque goujat rôdeur, car la lune, près de disparaître, jetait une lueur claire dans les champs. Au lieu d’ouvrir la barrière, elle escalada le talus ; puis, quand elle fut en face de la campagne, elle partit. Elle filait droit devant elle, d’un trot élastique et précipité, et, de temps en temps, inconsciemment, elle jetait un cri perçant. Son ombre démesurée, couchée sur le sol à côté, filait avec elle, et parfois un oiseau de nuit venait tournoyer sur sa tête. Les chiens dans les cours de fermes aboyaient en l’entendant passer ; l’un d’eux sauta le fossé et la poursuivit pour la mordre ; mais elle se retourna sur lui en hurlant de telle façon que l’animal épouvanté s’enfuit, se blottit dans sa loge et se tut.

Parfois une jeune famille de lièvres folâtrait dans un champ ; mais, quand approchait l’enragée coureuse, pareille à une Diane en délire, les bêtes craintives se débandaient : les petits et la mère disparaissaient blottis dans un sillon, tandis que le père déboulait à toutes pattes et, parfois, faisait passer son ombre bondissante, avec ses grandes oreilles dressées, sur la lune à son coucher, qui plongeait maintenant au bout du monde et éclairait la plaine de sa lumière oblique, comme une énorme lanterne posée par terre à l’horizon. '


En famille ☆☆☆

'Et il revit soudain sa mère, autrefois, dans son enfance à lui, courbée à genoux devant leur porte, là-bas, en Picardie, et lavant au mince cours d’eau qui traversait le jardin le linge en tas à côté d’elle. Il entendait son battoir dans le silence tranquille de la campagne, sa voix qui criait : — « Alfred, apporte-moi du savon. » Et il sentait cette même odeur d’eau qui coule, cette même brume envolée des terres ruisselantes, cette buée marécageuse dont la saveur était restée en lui, inoubliable, et qu’il retrouvait justement ce soir-là même où sa mère venait de mourir.

Il s’arrêta, raidi dans une reprise de désespoir fougueux. Ce fut comme un éclat de lumière illuminant d’un seul coup toute l’étendue de son malheur ; et la rencontre de ce souffle errant le jeta dans l’abîme noir des douleurs irrémédiables. Il sentit son cœur déchiré par cette séparation sans fin. Sa vie était coupée au milieu ; et sa jeunesse entière disparaissait engloutie dans cette mort. Tout l’« autrefois » était fini ; tous les souvenirs d’adolescence s’évanouissaient ; personne ne pourrait plus lui parler des choses anciennes, des gens qu’il avait connus jadis, de son pays, de lui-même, de l’intimité de sa vie passée ; c’était une partie de son être qui avait fini d’exister ; à l’autre de mourir maintenant.'


Le Papa de Simon ☆☆☆

'— Comment t’appelles-tu, toi ?

Il répondit : — « Simon. »

— Simon quoi ? reprit l’autre.

L’enfant répéta tout confus : — « Simon. »

Le gars lui cria : — « On s’appelle Simon quelque chose… c’est pas un nom ça… Simon. »

Et lui, prêt à pleurer, répondit pour la troisième fois :

— Je m’appelle Simon.

Les galopins se mirent à rire. Le gars triomphant éleva la voix : — « Vous voyez bien qu’il n’a pas de papa. »

Un grand silence se fit. Les enfants étaient stupéfaits par cette chose extraordinaire, impossible, monstrueuse, — un garçon qui n’a pas de papa ; — ils le regardaient comme un phénomène, un être hors de la nature, et ils sentaient grandir en eux ce mépris, inexpliqué jusque-là, de leurs mères pour la Blanchotte.'


Une partie de campagne ☆☆☆

'En arrivant au pont de Neuilly, M. Dufour avait dit : — « Voici la campagne enfin ! » et sa femme, à ce signal, s’était attendrie sur la nature.

Au rond-point de Courbevoie, une admiration les avait saisis devant l’éloignement des horizons. À droite, là-bas, c’était Argenteuil, dont le clocher se dressait ; au-dessus apparaissaient les buttes de Sannois et le Moulin d’Orgemont. À gauche, l’aqueduc de Marly se dessinait sur le ciel clair du matin, et l’on apercevait aussi, de loin, la terrasse de Saint-Germain ; tandis qu’en face, au bout d’une chaîne de collines, des terres remuées indiquaient le nouveau fort de Cormeilles. Tout au fond, dans un reculement formidable, par-dessus des plaines et des villages, on entrevoyait une sombre verdure de forêts.

Le soleil commençait à brûler les visages ; la poussière emplissait les yeux continuellement, et, des deux côtés de la route, se développait une campagne interminablement nue, sale et puante. On eût dit qu’une lèpre l’avait ravagée, qui rongeait jusqu’aux maisons, car des squelettes de bâtiments défoncés et abandonnés, ou bien des petites cabanes inachevées faute de paiement aux entrepreneurs, tendaient leurs quatre murs sans toit.

De loin en loin, poussaient dans le sol stérile de longues cheminées de fabriques, seule végétation de ces champs putrides où la brise du printemps promenait un parfum de pétrole et de schiste mêlé à une autre odeur moins agréable encore.

Enfin, on avait traversé la Seine une seconde fois, et, sur le pont, ç’avait été un ravissement. La rivière éclatait de lumière ; une buée s’en élevait, pompée par le soleil, et l’on éprouvait une quiétude douce, un rafraîchissement bienfaisant à respirer enfin un air plus pur qui n’avait point balayé la fumée noire des usines ou les miasmes des dépotoirs.

Un homme qui passait avait nommé le pays : Bezons.

La voiture s’arrêta, et M. Dufour se mit à lire l’enseigne engageante d’une gargote : « Restaurant Poulin, matelotes et fritures, cabinets de société, bosquets et balançoires. » — Eh bien, madame Dufour, cela te va-t-il ? Te décideras-tu à la fin ? '


La femme de Paul ☆☆☆

'Car on sent là, à pleines narines, toute l’écume du monde, toute la crapulerie distinguée, toute la moisissure de la société parisienne : mélange de calicots, de cabotins, d’infimes journalistes, de gentilshommes en curatelle, de boursicotiers véreux, de noceurs tarés, de vieux viveurs pourris ; cohue interlope de tous les êtres suspects, à moitié connus, à moitié perdus, à moitié salués, à moitié déshonorés, filous, fripons, procureurs de femmes, chevaliers d’industrie à l’allure digne, à l’air matamore qui semble dire : « Le premier qui me traite de gredin, je le crève. »

Ce lieu sue la bêtise, pue la canaillerie et la galanterie de bazar. Mâles et femelles s’y valent. Il y flotte une odeur d’amour, et l’on s’y bat pour un oui ou pour un non, afin de soutenir des réputations vermoulues que les coups d’épée et les balles de pistolet ne font que crever davantage.

Quelques habitants des environs y passent en curieux, chaque dimanche ; quelques jeunes gens, très jeunes, y apparaissent chaque année, apprenant à vivre. Des promeneurs, flânant, s’y montrent ; quelques naïfs s’y égarent.
C’est, avec raison, nommé la Grenouillère. À côté du radeau couvert où l’on boit, et tout près du « Pot-à-Fleurs », on se baigne. Celles des femmes dont les rondeurs sont suffisantes viennent là montrer à nu leur étalage et faire le client. Les autres, dédaigneuses, bien qu’amplifiées par le coton, étayées de ressorts, redressées par-ci, modifiées par-là, regardent d’un air méprisant barboter leurs sœurs.'


-----

Lectures voisines :

Pour ses tableaux de la Seine:
L'Éducation sentimentale

Pour sa description sans complaisance de la médiocrité et de la bêtise humaine ordinaire :
Contes Cruels


Bande-son
La pierreuse
Profile Image for Jesús De la Jara.
820 reviews103 followers
August 2, 2019
"A medianoche, se seguía bailando. A veces una de las muchachas desaparecía, y cuando se la buscaba para formar otra pareja, reparaban en que faltaba también un hombre"

Esta nouvelle de Maupassant realmente me ha encantado y sólo porque el tema no es de mi agrado le doy 4 estrellas. De los que he leído hasta ahora es el que más me ha gustado del autor.
El tema en realidad es sencillo y ni siquiera hay una historia dramática o un problema central a contar, parece como si Maupassant nos llevara de la mano a un viaje por la casa Tellier, por sus personajes y pudiésemos echar una ojeada a sus costumbres y vida diaria. La casa Tellier que es una casa de citas y bohemia tiene a "la madame" viuda de Tellier como la administradora del lugar, ubicado en una provincia donde hombres de toda clase y oficio van para tomar tragos y disfrutar de la compañía de las prostitutas del lugar como Fernande, Raphaele y un largo etcétera. En general los personajes son comunes y hasta vulgares, se nos cuenta las características de todas y su atractivo peculiar.
Es en una aventura que tienen todas las mujeres al ir de viaje donde se observa más el contraste cuando siendo desconocido el oficio las muchachas de la obra pueden llegar a irradiar y cómo de manera cómica la hipocresía y el afán de interés por lo exterior puede llegar a ser tan poderoso que tergiversa y hasta influye en el comportamiento de las personas.
Sobre todo me ha gusta la manera tan desenvuelta, nada artificiosa e íntima que el autor pinta tanta cantidad de cosas diversas en esta pequeña historia que como digo no tiene un argumento poderoso pero sí permite a Maupassant demostrar muchas características de su época, de este pequeño rincón donde a diario hombres y mujeres son "felices".
Profile Image for Katya.
490 reviews3 followers
Read
October 7, 2021
Edição: Editorial Inquérito (anos 60)

A CASA TELLIER
UMA NOITE
HAUTOT, PAI E FILHO
O DIABO
O AMOR
O SOLDADITO
MADEMOISELLE FIFI
UM PARRICIDA
O BURACO
AS SEPULCRAIS
O MARQUES DE FUMEROL
A JANELA
A CONFISSÃO
O MODELO
O VAGABUNDO

Já de Maupassant mais nada sei dizer.
Ele é cruel e delicado; desprezível e adorável; barroco e singelo; brejeiro e distinto. E a lista podia continuar ad aeternum porque Maupassant não esgota os adjetivos que qualificam a sua obra como perfeita, ou muito perto de o ser.

E, se há nesta coletânea contos que prefiro aos restantes, aposto que isso se deve apenas ao facto de não ser uma regular apreciadora de contos, já que, onde normalmente encontro lacunas, em Maupassant encontro narrativas com princípio, meio e fim; absolutamente satisfatórias. Elas versam sobre o amor, a vida, a morte, o erotismo, a hipocrisia, os costumes, enfim, são um sem número de retratos fidedignos e intensos, muitas vezes satíricos, do manancial de personalidades que compõem a fauna da sociedade humana.

__

[A Janela]
"Era viúva; eu adoro as viúvas, por preguiça. Eu procurava então casar-me; fiz-lhe a corte. Quanto mais a conhecia, mais ela me agradava; e julguei ter chegado o momento de arriscar o meu pedido. Estava enamorado dela e estava em vias de me apaixonar. Quando nos casamos não se deve amar demais a mulher, porque então fazem-se asneiras; perturbamo-nos, e damos ao mesmo tempo em tolos e brutais. Devemos dominar-nos. Se se perde a cabeça na primeira noite, corre-se o risco de a ter armada um ano depois."
197
Profile Image for Post Scriptum.
422 reviews120 followers
November 19, 2017
Maupassant sapeva andare oltre. Oltre i sipari, i drappi, oltre le ipocrisie e le illusioni. Scopriva, denudava, mostrava.
In alto il calice del cinismo. Per proteggersi, per non soffrire troppo. Per non farsi troppo male.
Gettava lo sguardo sulla varia umanità e la dipingeva. Osservava la vita e la raccontava.
Tolstoj, pur riconoscendone il grande talento, lo riteneva senza moralità.
Mi chiedo: ha forse un’etica, l’esistenza? E la realtà?
Profile Image for Margie.
464 reviews10 followers
May 29, 2021
My 1960 copy cost 50 cents and is falling apart, but what a delicious re-read! This book includes de Maupassant's famous short story, "The Necklace," and one of my very favorites, "Simon's Papa." Wonderful stories - touching, poignant, humorous, tragic; de Maupassant was a master of the human condition. He died tragically young at age 43, but his output was prodigious - over 300 short stories in addition to six novels and other writings.
Profile Image for Lilou.
Author 4 books45 followers
Read
September 24, 2023
et bravo les lesbiennes
Profile Image for Dame Silent.
317 reviews192 followers
Read
March 2, 2024
Parmi les nouvelles les plus connues de Maupassant, j'ai beaucoup aimé relire certaines, redécouvrir d'autres ! Mes favorites restent celles avec de gros retournements de situation à la toute fin. Maupassant est maître en la matière !
Profile Image for Paloma orejuda (Pevima).
606 reviews70 followers
September 15, 2018
**Leído en francés.
Pues... me esperaba mucho más. Me ha gustado la forma tan sencilla en la que está escrito (o al menos la edición que yo tenía) pero me ha dado la sensación de que la historia quedaba a medias. También esperaba que el relato fuera más picante o al menos, insinuante. Pero me ha parecido de lo más soso.
Profile Image for Will.
73 reviews19 followers
January 30, 2010
I only read the title story. I meant to read the rest of it, but left it by accident in Mr. Ting's room, and he neglected to hold it for me.

Anyhow, the premise is stereotypically French: small-town brothel as a benificent civic institution; whores as laudable citizens. The plot concerns a journey by all the girls of the Maison, by train, to a nearby town, to attend the wedding of one of the Madame's siblings. In their absence the townspeople at home undergo a wave of vandalism and crime, cured when they return. This is all much more plausible set in third-republic France than it would be, say, on San Pablo Avenue.

Anyhow, the long and short of it is that it's Pretty Woman in 19th century France, without the terrible acting and stupid ending. With de Maupassant's usual rich backgrounds and believable characters.
Profile Image for Markus.
661 reviews107 followers
August 23, 2017
La Maison Tellier
Maupassant (1850 – 1893)
Madame, avec ses cinq protégées, représente le lieu de rendez-vous préféré des hommes du village, le soir après diner.
L’histoire change de routine quand un jour Madame et toutes ces dames partent en voyage,
pour assister à une première communion d’une petite fille, nièce de Madame.
S’ensuit une histoire drôle et caricaturale de la vie à la campagne, avec cérémonie religieuse, repas de fête, hébergements de fortune, dans un contexte vraiment originale.
Un délice de lecture.
Profile Image for Christina Dongowski.
258 reviews72 followers
January 14, 2023
Sehr wilde Mischung aus Geschichten aus der Provinz & vom Lande, die überraschende Wendungen nehmen, malziös-komischen Geschichten aus dem Pariser (Klein-)Bürgertum und eine Geschichte über Eifersucht, die im Prinzip der Plot der der Albertine-Romane von Auf der Suche nach der verlorenen Zeit ist, nur eben auf knapp 20 Seiten. Alles sehr elegant und genau geschrieben. Auch ein super Ohr für gesprochene Sprache. Ich habe das alles sehr gerne gelesen und kann die Sammlung nur empfehlen. Viel mehr Spaß kann Klassiker lesen nicht machen.
Profile Image for Quentito.
36 reviews2 followers
June 10, 2013
Ce livre est une composition de nouvelles de Maupassant sur le thème des sentiments. Les nouvelles sont les suivantes :
- La Maison Tellier : l'invitation de l'équipage d'une maison close a un mariage. 4/5 : la nouvelle est très comique
- Les Tombales : une conquête au cimetière... 5/5
- Sur l'eau : deux histoires effrayantes d'un canotier
- En famille : la veillée funèbre d'une vieille avare que ses enfants croient morte. 4/5
- Une partie de campagne : une jeune femme de ferme tombe enceinte d'un jeune homme qui l'a quittée, puis devient la femme de son fermier. 3/5
- le Papa de Simon : conte d'un enfant sans Papa moqué par ses camarades de classe, qui se fait adopter par un forgeron voisin.
- La femme de Paul : un habitué d'un bordel flottant perd sa femme conquise par une autre : 4/5 : une nouvelle très lyrique guidée par le thème de l'eau.
Profile Image for Andre Piucci.
481 reviews28 followers
October 24, 2018
“L'établissement, unique dans la petite ville, était assidûment fréquenté.
Madame avait su lui donner une tenue si comme il faut; elle se montrait si aimable, si prévenante envers tout le monde; son bon coeur était si connu, qu'une sorte de considération l'entourait.
Les habitués faisaient des frais pour elle, triomphaient quand elle leur témoignait une amitié plus marquée; et lorsqu'ils se rencontraient dans le jour pour leurs affaires, ils se disaient:
«À ce soir, où vous savez», comme on se dit: «Au café, n'est-ce pas? après dîner.»
Enfin la maison Tellier était une ressource, et rarement quelqu'un manquait au rendez-vous quotidien.”
Profile Image for Astrid.
Author 2 books27 followers
March 22, 2021
Le maître incontestable de la nouvelle française, encore et toujours.
Profile Image for Emilie Dyvia.
16 reviews
April 11, 2023
l'histoire est mimi et y'a l'ambiance campagne et tout mais Maupassant y'a trop de description là t'abuses
Profile Image for Ben Henda Rym.
143 reviews26 followers
April 14, 2018
un recueil de contes où on découvre le monde d'une catégorie de femmes au 19 ème siècle en france. Maupassant est sans doute «un peintre de filles» exceptionnel. j'ai beaucoup aimé l'histoire d'yvette.
Profile Image for Juri.
213 reviews
August 24, 2024
Nur wenige schreiben so gute und so viele komplett unterschiedliche Kurzgeschichten wie Maupassant. In dieser Sammlung hat mich weniger die Titelgeschichte überzeugt, als:
Ober, ein Bock!
Liebe
Warten
Der Pächter
Die Stuhlflechterin
Profile Image for Koral Intens.
155 reviews12 followers
April 14, 2021
Czytałam tylko ostatnie opowiadanie ale jestem pewna że nigdy do tego nie wrócę.
Profile Image for NİLGÜN BOZ.
72 reviews
January 20, 2025
1800'lerde yazılmış, kısa öykülerden oluşan edebiyat dili muhteşem olan bir eser. O zamanın gündelik aile hayatı, kadın erkek ilişkileri ve taşra yaşamından kesitler okuyoruz kitapta.
Profile Image for Classic reverie.
1,859 reviews
December 9, 2021
Guy de Maupassant's "The Maison Tellier" is an interesting contrast between the sinner and the young pure confirmation class. There is a bit of humor and fun following Madame Tellier's girls.

Story in short- Madame Tellier is indeed a madame who takes her ladies of the evening with her to her niece's confirmation, closing up shop.


"She had inherited the house from an old uncle, to whom it had belonged. Monsieur and Madame Tellier, who had formerly been innkeepers near Yvetot, had immediately sold their house, as they thought that the business at Fecamp was more profitable, and they arrived one fine morning to assume the direction of the enterprise, which was declining on account of the absence of the proprietors. They were good people enough in their way, and soon made themselves liked by their staff and their neighbors. Monsieur died of apoplexy two years later, for as the new place kept him in idleness and without any exercise, he had grown excessively stout, and his health had suffered. Since she had been a widow, all the frequenters of the establishment made much of her; but people said that, personally, she was quite virtuous, and even the girls in the house could not discover anything against her."

❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌spoiler alert❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌

When Rosa starts to cry thinking about her confirmation long ago, the who congregation starts to cry. The priest gives homage to the visiting pious young ladies for bringing the spirit of the day in right light. Little did he know they were sinners.

"The next day, all the regular customers, one after the other, found some reason for going through the street, with a bundle of papers under their arm to keep them in countenance, and with a furtive glance they all read that mysterious notice: “Closed on account of the Confirmation.”

"Madame Tellier had a brother, who was a carpenter in their native place, Virville, in the Department of Eure. When she still kept the inn at Yvetot, she had stood godmother to that brother’s daughter, who had received the name of Constance — Constance Rivet; she herself being a Rivet on her father’s side. The carpenter, who knew that his sister was in a good position, did not lose sight of her, although they did not meet often, for they were both kept at home by their occupations, and lived a long way from each other."

"But as the girl was twelve years old, and going to be confirmed, he seized that opportunity to write to his sister, asking her to come and be present at the ceremony. Their old parents were dead, and as she could not well refuse her goddaughter, she accepted the invitation. Her brother, whose name was Joseph, hoped that by dint of showing his sister attention, she might be induced to make her will in the girl’s favor, as she had no children of her own. His sister’s occupation did not trouble his scruples in the least, and, besides, nobody knew anything about it at Virville. When they spoke of her, they only said: “Madame Tellier is living at Fecamp,” which might mean that she was living on her own private income. It was quite twenty leagues from Fecamp to Virville, and for a peasant, twenty leagues on land is as long a journey as crossing the ocean would be to city people."

"The inhabitants came to their doors, the children left off playing, and a window curtain would be raised, so as to show a muslin cap, while an old woman with a crutch, who was almost blind, crossed herself as if it were a religious procession, and they all gazed for a long time at those handsome ladies from town, who had come so far to be present at the confirmation of Joseph Rivet’s little girl, and the carpenter rose very much in the public estimation."

"When they went into the church the congregation grew quite excited. They pressed against each other, turned round and jostled one another in order to see, and some of the devout ones spoke almost aloud, for they were so astonished at the sight of those ladies whose dresses were more elaborate than the priest’s vestments."

"Then silence ensued and the service went on. Toward the close Rosa, with her head in both hands, suddenly thought of her mother, her village church and her first communion. She almost fancied that that day had returned, when she was so small anti was almost hidden in her white dress, and she began to cry. First of all she wept silently, and the tears dropped slowly from her eyes, but her emotion increased with her recollections, and she began to sob. She took out her pocket handkerchief, wiped her eyes and held it to her mouth, so as not to scream, but it was in vain. A sort of rattle escaped her throat, and she was answered by two other profound, heartbreaking sobs, for her two neighbors, Louise and Flora, who were kneeling near her, overcome by similar recollections, were sobbing by her side, amid a flood of tears; and as tears are contagious, Madame Tellier soon in turn found that her eyes were wet, and on turning to her sister-in- law, she saw that all the occupants of her seat were also crying."

"After a few remarks on what had just taken place, and which he attributed to a miracle, he continued, turning to the seats where the carpenter’s guests were sitting; “I especially thank you, my dear sisters, who have come from such a distance, and whose presence among us, whose evident faith and ardent piety have set such a salutary example to all. You have edified my parish; your emotion has warmed all hearts; without you, this great day would not, perhaps, have had this really divine character."

“Look here, I will come and see you at Fecamp next month.” And he gave Rosa a roguish and knowing look. “Come,” his sister replied, “you must be sensible; you may come if you like, but you are not to be up to any of your tricks.” He did not reply, and as they heard the whistle of the train, he immediately began to kiss them all. When it came to Rosa’s turn, he tried to get to her mouth, which she, however, smiling with her lips closed, turned away from him each time by a rapid movement of her head to one side. He held her in his arms, but he could not attain his object, as his large whip, which he was holding in his hand and waving behind the girl’s back in desperation, interfered with his movements. “Passengers for Rouen, take your seats!” a guard cried, and they got in. There was a slight whistle, followed by a loud whistle from the engine, which noisily puffed cut its first jet of steam, while the wheels began to turn a little with a visible effort, and Rivet left the station and ran along by the track to get another look at Rosa, and as the carriage passed him, he began to crack his whip and to jump, while he sang at the top of his voice:“How I regret My dimpled arms, My nimble legs, And vanished charms.”

"At last, at one o’clock, the two married men, Monsieur Tournevau and Monsieur Pinipesse, declared that they were going home, and wanted to pay. Nothing was charged for except the champagne, and that cost only six francs a bottle, instead
of ten, which was the usual price, and when they expressed their surprise at such generosity, Madame Tellier, who was beaming, said to them: “We don’t have a holiday every day."
Profile Image for Carina.
103 reviews
July 21, 2024
Que obra tão bem trabalhada! Apesar de ter lido em português, e de não ter a certeza se esta edição é ou não uma boa tradução, adorei cada página! A fusão do naturalismo com o realismo torna esta compilação verdadeiramente bonita. Fiquei com bastante vontade de ler mais Maupassant! Comprei este livro há quase dois anos, e não diria que me arrependo de só o ter lido agora, mas tenho a certeza que há dois anos ia ter adorado ser introduzida a este tipo de obra.

Dica: uma boa leitura para a primavera (Abril, mesmo).

Citações lindinhas:

"Na noite quente, flutuavam aromas vindos dos jardins circundantes, repletos de flores naquela estação. Estas, adormecidas durante o dia, pareciam despertar ao anoitecer, libertando perfumes, que se misturavam com a brisa que atravessava a escuridão.
A vasta avenida encontrava-se deserta e silenciosa, entre duas filas de candeeiros a gás que se prolongavam até ao Arco do Triunfo. Porém, ao fundo, Paris fervilhava num clarão avermelhado. A um tumulto contínuo parecia responder, ao longe, na planície, uma espécie de silvo, de um comboio acorrendo a todo o vapor, ou afastando-se, através da província, para o oceano."

"Aproxima-se a Primavera. Cidadãos franceses, cuidado com o amor!"

"Se pudéssemos olhar a alma, seríamos com certeza mais sensatos."

Para além de bonita, é também uma obra muito humana. As virtudes e os defeitos que as contrariam estão bastante bem representados nestas personagens, que embora distintas, parecem reproduzir-se em cada conto através de paralelos que são, claramente, derivados a implicações sociais. Isto tudo muito bem conseguido sem ser forçado. Genial, mesmo.
Profile Image for Erwin .
28 reviews1 follower
November 20, 2015
Diese Novelle ist Turgenjew gewidmet, der Erzähler karikiert die bürgerliche Doppelmoral jener achtbaren Perönlichkeiten, die morgens die Kirche und abends das Bordell aufsuchen: Die zur Kommunion gefahrenen Dirnen mit der Herrin des Hauses, Madame.
Die Dirnen sind mit sehr starken frequentierten Etablissements mit Zuneigung porträtiert, was Maupassant stets in seinen Novellen auch tat.
Profile Image for Catherine Vamianaki.
493 reviews48 followers
August 7, 2019
It was boring...although I have read several short stories this one did not impress me...but if you love his works you may read it.
Displaying 1 - 30 of 102 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.