Γιατί ο Βίκτορ Αμπραβανέλ, διάσημος αυστριακός ιστορικός, είκοσι πέντε χρόνια μετά την αποφοίτησή του από το λύκειο, αποφασίζει να καταγγείλει δημόσια το ναζιστικό παρελθόν των παλιών του καθηγητών; Και τι τον συνδέει με τον Μενασέ μπεν Ισραέλ, μαράνο (βίαια εκχριστιανισμένο εβραίο) που γεννιέται στη Λισαβόνα το 1604, υφίσταται τις ταπεινώσεις και τις απειλές της κοινωνίας της εποχής του, όπου επικρατεί ο θρησκευτικός φανατισμός και το μίσος κατά των Ιουδαίων, καταφεύγει στην Ολλανδία, ανακτά την εβραϊκή του ταυτότητα και γίνεται διάσημος ραβίνος και δάσκαλος του Σπινόζα;
Μ' ένα επιδέξιο παιχνίδι αντικατοπτρισμών, ο Ρόμπερτ Μενάσε υφαίνει μια αριστουργηματική αφήγηση με συνεχή φλας μπακ, που συνδέουν τη μοίρα των μαράνων με τα ταμπού της σύγχρονης Αυστρίας.
Οι αναλογίες ανάμεσα στους δύο ήρωες είναι πολλές, και ορισμένες φορές ο αναγνώστης έχει την αίσθηση ότι αποτελούν ένα και το αυτό πρόσωπο. Ο άνθρωπος του 17ου αιώνα φαίνεται να μετενσαρκώνεται σ' εκείνον του 20ού, έστω κι αν οι ιστορίες, οι ρυθμοί και το ύφος διαφέρουν: και οι δύο ήρωες γίνονται προδότες, υιοθετώντας τους κώδικες και τη συμπεριφορά των διωκτών τους. Και οι δύο νιώθουν φόβο μπροστά στη βία των ισχυρών, και προσπαθούν να παραμείνουν αόρατοι για να αποφύγουν την οργή των άλλων.
Ωστόσο -μας λέει ο συγγραφέας-, παρά τις ομοιότητες, η ιστορία δεν επαναλαμβάνεται ποτέ. Οι δύο ήρωες διαφοροποιούνται, τελικά, από τον τρόπο με τον οποίο σπάζουν τη σιωπή τους, ενώ και ο Μενάσε διαφοροποιεί τους αφηγηματικούς του τρόπους: χρησιμοποιεί τους κώδικες της κωμωδίας όταν μιλά για τον Βίκτορ, αλλά δεν το κάνει ποτέ, όταν εξιστορεί τη ζωή του Μενασέ. Έστω κι αν υπάρχει πνευματική, ανθρώπινη, διανοητική συγγένεια, αυτή σταματά στα μύχια σύνορα του προσώπου, στην ικανότητά του να μιλά, να φωνάζει ή να αφηγείται ιστορίες, προκειμένου να αντισταθεί στα οδυνηρά συμβάντα της Ιστορίας.
(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου που βασίζεται στην κριτική της Raphaelle Rerolle, για τη Le Monde)
Robert Menasse is an Austrian writer and essayist. His work has received various awards, including the European Book Prize and the prestigious German Book Prize.
Der Roman von Robert Menasse beginnnt in einer grosssartigen Ausgangskonstellation: Bei einem 25-jährigen Klassentreffen konfrontiert der Schüler Viktor - mittlerweile habilitierter Historiker - seine Lehrer mit ihrer Nazivergangenheit, indem er von den jeweiligen Mitgliedern des Lehrkörpers die NSDAP Mitgliedernummern vorliest. Das das gemütliche Beisammensein natürlich auf Grund dieser Aktion beendet ist, versteht sich von selbst. Dann erzählt der Autor aber bedauerlicherweise nicht diese Geschichte, die ich sehr gerne gehört hätte, sondern eine völlig andere. In zwei unterschiedlichen Handlungssträngen wird zuerst eine Lebensgeschichte aus Portugal und Amsterdam konzipiert, die sich als jene von Viktors Vorfahren herausstellt, und weiters wird das gesamte Leben von Viktor bis zum Klassentreffen aufgerollt.
Dabei wird es stilistisch sehr mühsam. Der Switch zwischen den beiden Handlungssträngen ist mitunter derart abrupt, und wird auch nahezu jedesmal beim Wechsel angewandt, dass man sich als Leser oft gar nicht auskennt. Zuerst dachte ich noch an einen Fehler bzw. ein Stilmittel des Verlages, der einfach die Zeilenumbrüche nicht ausreichend zwischen Vergangenheit und Gegenwart gesetzt hat. Aber dann wurde es klar, dass dies vom Autor beabsichtigt war, denn einmal wurde die Gegenwart nur durch zwei Zeilen eingeschoben (S.86) und ein anderes Mal ging der Satz direkt ansatzlos vom Amsterdam des 17. Jahrhunderts über und wurde in der Jetztzeit beendet (S.479). Was das bringen und wie dieses mühsame Stilmittel den Inhalt unterstützen bzw. vorantreiben soll, ist mir komplett schleierhaft, offensichtlich dürfte es die Analogie der Lebensbiografien in der Familie demonstrieren, die aber nicht wirklich vorhanden sind. Mich hat es nur genervt, da es so sinnentleert appliziert wird.
Ansonsten kann er ja sehr gut erzählen der Herr Menasse und präsentiert uns eine gute Geschichte vor allem von Viktors Ahnen aus Lissabon und Amsterdam im 17. Jahrhundert, aber auch das triste Wien der 60er bis 70er Jahre wird sehr punktgenau charakterisiert und seziert. Einige philosophische und reale Auseinandersetzungen in der linken Studentenszene sind auch sehr spannend zu lesen. Insbesondere die Opferung von Viktors Ruf in der Bewegung durch Renate als "Der Mann - das Schwein" schlechthin - stellvertretend für alle Männer.
Am Ende im Finale verpufft sowohl die Geschichte des Rabbis, der irgendwie zu plötzlich stirbt um seine Probleme zu lösen, als auch jene Nazi Story Viktors mit den Lehrern, die sich als Fake, als Finte herausstellt.
Fazit: 3,5 Sterne aufgerundet auf 4 erstens wegen der Erzählkraft des Romans - obwohl ich perönlich eine völlig andere Geschichte vom Autor hören wollte - wegen der Leserquälung ohne Ziel, Sinn und Verstand beim Switch zwischen den Handlungssträngen und wegen des unausgegorenen Endes. Ein ganz gutes Buch - möglicherweise eines der besten des Autors - das kann ich nicht beurteilen, denn dies ist mein erster Robert Menasse. Ehrlich gesagt, gefällt mir das von seiner Schwester Vienna wesentlich besser. (Nachtrag auch sie ist stilistisch ein bisschen eigen und übt sich in der Leserverwirrung, was ihr bei mir die 5 Sterne gekostet hat 😉).
Gut. 4 Sterne. Ein starkes Thema - das Versagen der Menschheit aus der Geschichte zu lernen – in einem gut recherchierten und stark erzählten historischen Roman über das westeuropäische Judentum des 17. Jahrhunderts. Das Thema des Romans wird durch zwei Handlungsstränge in zwei Jahrhunderten vermittelt (neben dem 17. das 20.Jhrdt) mit ganz beiläufig fast gleichen Szenen in beiden Teilen. Der erste Handlungsstrang berichtet von der historischen Figur Manasseh Ben Israel (1604-1657), einem portugiesischen Juden, der als Kind mit seiner Familie vor der Inquisition nach Amsterdam flieht, wo er später der Lehrer Spinozas wird. (Spinoza kommt allerdings nur als kleine Nebenfigur vor). Spiegelbildlich erzählt der zweite fiktive Handlungsstrang das Leben von Viktor, halbjüdisch, geboren 1954 in Wien. Dieser Teil ist modern, witzig, satirisch, erzählt in Szenen seines Lebens als Kind und Student (und zeitweise Trotzkist). Über weite Strecken ein Pageturner, nur die Verbindung der beiden Lebensgeschichten wirkt manchmal etwas verkopft. (Manchmal wechselt die Erzählung gar während eines Satzes von einem Handlungsstrang zum anderen und man muss aufpassen in welcher Geschichte man sich gerade befindet.).
Η κόλαση είναι οι άλλοι.Ένα γεμάτο από παρελθόν βιβλιο,για τις διώξεις και τον πόνο που αυτές εχουν προκαλέσει στον άνθρωπο.Διώξεις για λόγους θρησκευτικούς και εθνικούς που αιματοκύλιζαν και εξακολουθουν να αιματοκυλιζουν τον ανθρωπο.
Ένα ομολογουμένως εξαιρετικά ενδιαφέρον αλλά και αρκετά απαιτητικό βιβλιο.
Τρεις ιστορίες ανθρώπων εβραϊκής καταγωγής σε τρεις ξεχωριστές χρονικές περιόδους. Όλα ξεκινάνε απο την στιγμή που ο 40αρης Βίκτωρ αποφασίζει να ξεμπροστιάσει τους παλιούς του καθηγητές σε μια μάζωξη των αποφοίτων της τάξης του και να αποκαλύψει το ναζιστικό τους παρελθόν. Στη συνέχεια μεταφερόμαστε πισω, στα μεσαιωνικά χρονια και στην εποχή που οι πρώτες διώξεις των Εβραίων αλλά και η παντοδυναμία της ιερας εξέτασης ταλαιπωρούσαν χιλιάδες κόσμου. Εκεί ο νεαρός Μανασε/Μανουελ διδάσκεται τον μωσαϊκό νόμο και προσπαθεί να γίνει αρχιραβινος στην νέα του πατρίδα. Τελευταία ιστορία ειναι πάλι με πρωταγωνιστή τον Βικτωρ νεαρό όμως, στα χρονια των επαναστάσεων και των ακροαριστερών του ενασχολήσεων.
Ένα μυθιστόρημα-σταθμός για τους ευρωπαίους Εβραίους και τις περιπέτειες τους ανα τους αιώνες. Χωρίς να διακατέχεται απο την μανία της καταδίωξης που θα δούμε σε πολλα μυθιστορήματα αναφορικά με τον εβραϊκό λαό, ο συγγραφέας πλέκει ένα σπονδυλωτό κείμενο με πάμπολλες αναφορές σε ιστορικά πρόσωπα και γεγονότα.
Ειλικρινή μου γνώμη; 4 αστέρια για την εξαιρετική συγγραφική αλλά και μεταφραστική δουλειά, αλλά η ιστορία κουράζει λιγο.
Ich las das Buch angeregt und gern, tue mich dennoch schwer, dazu etwas zu schreiben.
Der Roman verläuft auf drei Erzählebenen: Die erste spielt Ende der 1990er, als Viktor auf einem Klassentreffen (25 Jahre nach dem Abitur) statt etwas über seinen eigenen Werdegang zu erzählen, die Namen einiger der früheren Lehrer nennt und ihre NSDAP-Mitgliedsnummer. Umgehender Eklat, empörte Abgänge, nur er und eine Klassenkameradin bleiben zurück. Sie unterhalten sich, erinnern sich an ihre Schul- und revolutionäre Uni-Zeit.
Der zweite, damit verwobene Strang erzählt von Viktors Kindheit, Schulzeit und Jugend als Scheidungskind in den frühen 1960ern und Enkel von jüdischen Holocaust-Überlebenden in Wien.
Und dann die weite, in großen Kapiteln eingeschobene dritte Ebene: Die historische Geschichte des Rabbiners Samuel Manasseh ben Israel, geboren 1604 in Lissabon, aufgewachsen als vermeintlicher Christ, dessen Eltern von der Inquisition gefangen und gefoltert wurden, mit denen und seiner Schwester er nach Amsterdam floh.
Alle drei Handlungen werden personal und sehr nah am jeweiligen Protagonisten erzählt, vielschichtig und mit vielen Details in präzise-poetischer Sprache geschildert, nachvollziehbar und erlebbar gemacht.
Das las ich gefesselt, und doch. Sehr wahrscheinlich habe ich derzeit ein Problem mit Fiktionalisierung von geschichtlichen Epochen, je länger her, desto mehr (vielleicht eine Nebenentwicklung meiner Abneigung gegen based on a true story). Ständig stehen mir historisch fragwürdige Spielszenen aus populären Fernseh-Geschichtsdokus vor Augen. Aber das kann ich ja wirklich nicht dem Roman vorwerfen.
Denn: Ganz hervorragend erzählt fand ich das Großwerden von Viktor, der weder aus seinen Großeltern herausbekam, wie sie die Verfolgung im Dritten Reich überlebten, noch aus seinem Vater, deren Sohn, Details seines Kindertransports nach England. Sie schoben diese Schrecklichkeiten weit von sich, wollten nicht darüber sprechen. Erst am Schluss des Romans, bei seinen Großeltern erst nach deren Tod, erfährt er durch Begräbniswünsche Details dieser Vergangenheit.
Ähnlich das unermessliche Leid, das die Inquisition unter den verbliebenen Juden auf der iberischen Halbinsel im 17. Jahrhundert anrichtete (und das zu diesem wunderbaren Romantitel führte). In relativer Sicherheit nach der Flucht taten sie den Teufel, die erlittenen Grausamkeiten zu reflektieren, sondern konzentrierten sich einzig auf ihr Fortkommen und die Zukunft.
This book is really two books in one. One book follows a young boy who is part of a secret Portuguese Jewish family who escape to Amsterdam in the 17th century and becomes a rabbi; the second book is about an Austrian man recounting his youth to a childhood friend after a school reunion dinner where he has chased off everybody in disgust by reciting the teachers NSDAP membership numbers. The book is not divided in chapters, and the paragraphs jump between the two stories without obviously connecting them. At times I wondered if this juxtaposition was just a gimmick but in the end it made both individual stories more universal.
At first I doubted if I'd like, or even read this book. But somehow I got drawn into the story of two people: the Portugese jew Manasseh, living in the 17th century and Victor, a 20th century historian, living in Vienna. Menasseh has to leave Portugal, and in coffins he and his parents manage to cross the border. They travel on to Amsterdam. Victor and Enasseh's lives have many parallels. The story moves from one life to the other often without a break, sometimes even without starting a new sentence. It lends even more tension to the story, a kind of breathless accounting of the similarities. Reading this sometimes made me feel depressed, but I couldn't stop reading. A fascinating book.
Het zijn eigenlijk twee verhalen door elkaar. een over een joodse man, die in de 16de eeuw uit Spanje en Portugal worden verdreven en naar Amsterdam gaan. Het andere gaat over een Oostenrijkse man, die in de verte aan die eerste familie is verwant via zijn joodse vader. Het is een boek over antisemitisme, nazisme, uitsluiting en het vinden van wat we nu "roots"noemen. Goed geschreven, bij vlagen spannend.
Doppelgeschichte eines aus jüdisch-laizistischer Familie stammenden Studenten im Wien der 1970er Jahre und eines portugiesischen Marranen der in einer jüdischen Gemeinde Amsterdams des 16./17. Jahrhundert lebt. Der historische Teil ist sehr gut recherchiert; der Teil aus der Neuzeit kann die Spannung mithalten und hat zuweilen auch einige humoristischen Züge
Die Geschichte eines Jungen und eines Mädchens, die sich anläßlich eines Klassentreffens die Nacht um die Ohren hauen. Er erzählt und erzählt. Sie, inzwischen mit einem evangelischen Religionslehrer verheiratet und Mutter von 5 Kindern. Landen sie am Schluß im Bett? Komischerweise erstens nicht, und zweitens interessiert das nachher auch gar nicht mehr. Es beginnt mit einem Scherz, oder einem Bliff, denn er, Historiker, beschuldigt die versammelte Lehrerschaft Nazis gewesen zu sein. Waren natürlich einige, aber eigentlich wenige. Der Mann, offenbar ein alter ego des Autors, stammt von jüdischen Familien ab, die eine gewisse Rolle in den Niederlanden gespielt haben. Die Erzählebene in der Vergangenheit fand ich erst öde, wird aber zunehmend fesselnder. Wir lernen auch kurz Spinoza kennen, dessen Lehrer einer unserer Vorfahren war. Descartes hält eine öffentliche Vorlesung vor der halben Stadt, in der er beweist, dass Katzen nur Automaten sind. Die, leicht überpointierte Geschichte des (in vierter Generation) konvertierten Juden, der zum Glauben seiner Ahnen zurückfindet, aus Spanien in die Niederlande flieht, aber zum Beispiel den Speisevorschriften nichts abgewinnen kann, öffentlich ausgepeitscht wird, und sich daraufhin umbringt.
Rare ervaring: na het eerste derde had ik het boek en 5 gegeven, na het tweede derde een 4 en nu land ik op 3, al is 4 misschien een betere conclusie. Twee verhalen in parallel, allebei interessant, zelfs fascinerend al is het verhaal van Menasseh (Menasse?) uit de 17de eeuw het interessantste. Parallelle levens inderdaad en zo beschreven dat ze door elkaar geweven lijken, figuurlijk en feitelijk. Het behandelt de Joodse identiteit en de verdringing ervan in moeilijke en verwarrende omstandigheden. Het is knap opgebouwd, goed geschreven en spannend/onderhoudend.
Helaas is het leven van de hedendaagse Victor net niet interessant genoeg (de lange delen over zijn marxistische studentenjaren zijn eerder storend dan boeiend) en zijn dilemma’s niet erg geloofwaardig. Het is eigenlijk gewoon een loser, een zwak figuur.
Het leven van Manuel/Mané/Menasseh is zoveel boeiender en behandelt een interessant stukje geschiedenis, dat van de diaspora van Portugese Joden. Maar ook hij wordt in het laatste deel een soort loser, die zelfs zijn leerling Baruch Spinoza verliest door zijn gebrek aan inzicht en ambitie.
Al bij al graag en geboeid gelezen maar het boek dichtgeklapt met een onvoldaan gevoel.
Ενδιαφέρουσα περίπτωση συγγραφέα με πολύ ιδιαίτερο και απαιτητικό τρόπο γραφής. Αφηγηση σε τρία διαφορετικά χρονικά επίπεδα (τρεις ιστορίες που λαμβάνουν χώρα σε διαφορετική χρονική περίοδο).
Hace 9 años que lo leí y aunque , como es habitual, no recuerdo detalles tengo una buena impresión del libro.
Ayudado por la contraportada es la historia de unos judíos sefarditas que se distribuyen por media Europa y alrededor de ellos se establece una trama, que en su momento me pareció muy entretenido.
Sin acordarme demasiado pero tengo una muy buena impresión de este libro.
Great book, although I found it hard to get over the first 50 or so pages. I only managed because other books by Menasse I had read before had become favorites of mine and so I was sure this would be at least decent, too.
Čekala jsem trochu víc propojené dva příběhy - i když pravda je, že mě občasné paralely docela pobavily. Trochu náročnější na pozornost a občas o něco víc mouder a filozofie, než jsem chtěla snášet. Ale dočteno.
A wonderful historical novel that jumps back & forth between a Jewish family that flees the Inquisition from Portugal to Amsterdam, in the 16th century, and a student in Vienna in the present time.