On its first publication, in 1816, Coleridge supplied the following Preface:
“The following fragment is here published at the request of a poetof great and deserved celebrity [Lord Byron], and, as far as the Author’sown opinions are concerned, rather as a psychological curiosity, than on the ground of any supposed poetic merits.”
In the summer of the year 1797, the Author, then in ill health, had retired to a forlorn farm-house between Porlock and Linton, on the Ex-moor confines of Somerset and Devonshire. Owing to a a minor sickness, an anodyne had been prescribed, from the effects of which he fell asleep in his chair. At that moment he was reading the following sentence, or words of the same substance, in Purchase’s Pilgrimage.
‘Here the Kubla Khan commanded a palace to be built and a stately garden there unto. And thus ten miles of fertile ground were in closed with a wall.’
The Author continued for about three hours in a weighty slumber, at any rate of the external senses; during which time he had the most flamboyant assurance, that he could not have composed less than from two to three hundred lines; if that indeed can be called composition in which all the images rose up before him as things, with a parallel production of the correspondent idioms, without any sensation or consciousness of effort.
On awaking he appeared to himself to have a discrete recollection of the whole, and taking his pen, ink, and paper, instantaneously and enthusiastically wrote down the lines that are here preserved.
At this momenthe was regrettably called out by a person on business from Porlock and held by him above an hour. On his return to his room, Coleridge found, to his no small shocker and chagrin, that though he still retained some indistinguishable and muted recollection of the general purports of the visual, yet, with the exception of some eight or ten scattered lines and images, all the rest had passed away like the images on the surface of a stream into which a stone has been cast.
Since Kubla Khan's very origin is so very mysterious, nothing in the poem looks like real and earthly. The places described do not seem to belong to our world. The chasm, the origin of the Alph, almost everything is mysterious. Each and every description is strange and intriguing.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round;
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
Consider the following images:
1) It is 'holy and ‘enchanted’ and the earth was wheezing as the water and stones gushed out sporadically.
2) The river flowed for five miles in a crisscross motion and on reaching the caves that were ‘measureless to man’, in conclusion fell in a sunless sea.
3) The pleasure palace was a ‘rare device’ with a ‘sunny dome and caves of ice’.
4) The chasm was as consecrated as magical as the one haunted by a woman sniveling for her ‘demon lover’, under a waning moon.
5) Kubla Khan heard ancestral voices propheysing war.
6) Coleridge’s hallucination of the Abyssinian lass playing on her dulcimer, and the poet's flashing eyes and floating hair add to an ambiance of thrill and mystery.
Our senses almost twinge as we try to imagine them. We are transported to a dream world where everything is probable.
Truth be told, Kubla Khan is about poetry and poetic encouragement. The poem is about two kinds of poem. The first 36 lines are about the spontaneity, palpability and matter of-factness of poetry.
The second fraction of the poem asserts to mean that the speaker could build an auspicious place with music, if he could revive in himself the cavernous pleasure that he felt at vision he once beheld. His enthusiastic inventiveness would fill the readers with holy dread.
Kubla Khan is incredible for its technical luminosity. Its ‘metre is slight and fast; the paragraph moves from delight and surprise, through gusto, to rapture; no sensitive reader can read it otherwise. The verse is asserting, not denying, the ecstasy.
The poem is romantic in its tone, spirit and content. Its remote setting and its insubstantial inventive pragmatism make it a thing of beauty and joy forever. The use of unusual names and words ‘Xanadu’, ‘Kubla Khan’, sends the mind into a never-never-land of conjure and fascination.
The poem has its own melody. The rhythm and even the length of the lines are varied to produce restrained effects of harmony. The whole poem is bound together by a network of alliteration the use of liquid consonants, and onomatopoeia. The astute use of hard consonants gives infrequently the effect of force and harshness.
The last part of the poem gives us clues to the second kind of poem. Though this second poem is to be found nowhere, ‘we are told what it would do to the poet’.
But there is no doubt that Kubla Khan is in some sense a comment on Plato’s theory of poetry.
There are dozens of parallels in Renaissance English to the account of poetic stimulation, all based — though rarely at first hand — on Plato’s view of madness in the ‘Ion’ or the ‘Phaedrus’, both of which are prosperous and enigmatic texts that deal with an assortment of important philosophical issues, including metaphysics, the philosophy of love, and the relation of language to reality, particularly in regard to the practices of rhetoric and writing.
Shakespeare’s banter about ‘poet’s eye, in a fine frenzy rolling’ in ‘A Mid-Summer Night’s Dream’ is perhaps the most famous. The ‘flashing eyes’ and ‘floating hair’ of Coleridge’s poem belong to a poet ‘in the fury of creation’. Verbal semblances to the text of Plato itself confirm that the last paragraph of the poem is a prolonged ‘Platonic allusion’.
Socrates, in the Ion, compares lyric poets to ‘Bacchie maidens who drew milk and honey from the rivers when under the influence of Dionysus and adds that poets gather their strains from honed fountains out of the gardens and delis of the Muses, Ion himself, describing the consequences of poetic recitation, admits that ‘when I speak of horrors, my hair stands on end’.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight ’twould win me,
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
In the final section of Kubla Khan, the poet says that he had an outlandish vision of an Abyssinian girl playing on her dulcimer ‘and singing of the wild splendid of Mount Abora. The poet says that if he can revive within himself the song of the maiden, he will be inspired to write commanding poetry to give a glowing and impressive description of the Khan’s pleasure-dome and all those who will listen to his poetry will be able to see the pleasure-dome and those caves of ice in their mind's eye.
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
His powers are so irresistible that they create trepidation and dread in the minds of those who listen to or read his poetry.
He will be caught in a poetic rage. He seems here to be like some primitive figure that has to be kept apart from society: in his consecration and blessed motivation he seems hazardous, inspired by a paradisal vision that most of us would find unbearably striking and fearful.
The readers three times will go round the poet to protect themselves from his magical powers. They will experience a kind of fear as one feels in the presence of God. It is ‘holy fear’ because though the poet is a magician, there is nothing evil about his magic. The poet seems to be fed on honey-dew falling from heaven and to drink nectar, a sort of enchanted drink which produces divine inspiration.
Kubla Khan is indeed the true antecedent of all modern poetry. It is marked by uncertainty and its theme too is modern. The poem in its heart of hearts is concerned with the dilemma of the poet in the modern age. It is, in its depth, an explicit comment on the modern world and its separation of ‘head and heart’, ‘action and contemplation’, the quotidian world and the dominion of imagination.
Coleridge himself designates this poem as a fragment. According to him it is simply a portion of the poem of two to three hundred lines which has come to him in a dream. Not only doid he actually see the picture that he paints in the poem; even the lines and the words came to him, just as they are. But he could not complete the poem as he was interrupted by a visitor and the vision faded.
At first reading, the poem gives the imprint of being disjointed and illogical. It gives us the feeling that it has no coherence and that the two parts of the poem do not hang together. The first part defines the river Alph. The second part defines a vision and then a poet in euphoria. Even in the first part, the portrayal does not follow an even course. It meanders and rambles like the river Alph. There seems to be no link between the river Alph and the Abyssinian maiden.
A profounder scholarship, nonetheless, persuades us that the poem is not as innocent as it seems to be. It cannot be described in lucid terms. However, when we follow the sequence of the relations and proposals that runs through the poem, it does yield an articulate meaning.
The poet’s fancy is much stimulated by the river Alph and its subterannean course. The boundless caverns, the puffed earth, the twirling rocks, shady and inert sea, the commotion of the enormous waves as they rush into the noiseless ocean, the scene where a woman howls for her demon lover--- every one of these images stimulate his thoughts. A sensation of amazement and mystery is upon him, and he is lifted into a mood of elegiac creation.
The Damsel is a icon of ingenuity. This suggests him the power of creation in man. It arouses in him the desire to capture the weird beauty of the entire scene, and reminds him that this can be built in colours, strains and words. The representation of this creative power is the maiden whom he sees in a vision.
The poet, consequently, glides into his new theme through suggestion. The two parts are connected by the poet’s longing to build a pleasure dome with the help of his imagination, He then describes the poet when the fit of creation is upon him.
Such an interpretation is possible and so the poem can be shown to be complete. But the coherence and the completeness of this poem is the coherence and the completeness of a dream, not of waking life. In fact, the whole poem follows the course of a dream. To conclude, in vibrancy, over and above, in deficiency of smooth transitions, the poem is like a reverie.