Đây là câu chuyện về một bầy ốc sên sống tại Quê Hương Bồ Công Anh, dưới tán lá ô rô rậm rạp, vốn vẫn sống một cuộc đời chậm chạp, lặng lẽ, và chỉ gọi nhau đơn giản là “sên”, cho tới khi một con trong số chúng nghĩ rằng thật bất công khi không có một cái tên riêng và nhất là nó muốn biết được lý do tại sao loài sên lại chậm chạp đến thế. Bỏ ngoài tai mọi lời chế giễu của những đồng loại đã quá quen với cuộc sống chậm chạp và lặng lẽ vốn có, kẻ “nổi loạn” quyết chí rời xa gia trang ô rô, lên đường kiếm tìm cho mình một cái tên riêng cùng lời giải đáp cho thắc mắc bấy lâu. Trên hành trình ấy, nó gặp một bác rùa già, người đã đặt cho nó cái tên “Dũng Khí” và chỉ cho nó thấy tận mắt một hiểm họa lớn đối với mọi loài sinh vật của đồng cỏ: con người!
Chú ốc sên nhỏ quyết định quay về báo tin cho đồng loại, cùng với đó là cả nhà kiến, bọ hung, và chuột chũi… mà nó gặp trên đường. Chính nhờ sự chậm chạp và gan dạ, “Dũng Khí” đã giúp nhiều sinh vật thoát khỏi nguy hiểm, đồng thời dẫn dắt các anh em của mình vượt qua chặng đường gian khổ, tìm đến một Quê Hương Bồ Công Anh mới, an toàn và đầy hứa hẹn.
Chuyện con ốc sên muốn biết tại sao nó chậm chạp là một trong số các tác phẩm thú vị của Luis Sepúlveda dành cho độc giả mọi lứa tuổi, ra đời từ một câu hỏi bất ngờ của cậu cháu trai Daniel trong lúc quan sát một con ốc sên trong vườn nhà: “Ông ơi, tại sao ốc sên lại chậm chạp đến vậy?” Và câu chuyện về “Dũng Khí” - một chú ốc sên trẻ tuổi với một hành trình lưu vong, những cuộc gặp gỡ và sự dấn thân dù đau đớn nhưng vô cùng ý nghĩa đã được dựng lên. Với giọng kể trong sáng, nhẹ nhàng, Luis Sepúlveda mở ra trước mắt chúng ta một thế giới thiên nhiên gần gũi, sinh động, ẩn chứa một câu chuyện ngụ ngôn mang triết lý sâu xa về cuộc sống, về bản chất mỗi loài, lòng dũng cảm, khát vọng và nhu cầu khẳng định cái tôi. Sẽ không bất ngờ khi tác phẩm mới nhất của nhà văn Chilê này sẽ chinh phục được trái tim của mọi độc giả trẻ em và người lớn.
(Ovalle, Chile, 1949 – Oviedo, España, 2020) Luis Sepúlveda was a Chilean writer, film director, journalist and political activist. Exiled during the Pinochet regime, most of his work was written in Germany and Spain, where he lived until his death.
Author of more than thirty books, translated into more than fifty languages, highlighting An Old Man Who Read Love Stories (Tusquets Ed., 2019) and The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Him to Fly (Tusquets Ed., 1996). Among his numerous awards are the Gabriela Mistral Poetry Award (Chile), the Primavera Novel Award (Spain) and the Chiara Award for Literary Career (Italy). Knight of the Order of Arts and Letters of France, and doctor honoris causa by the universities of Toulon (France) and Urbino (Italy).
In a direct, quick-to-read language, full of anecdotes, his books denounce the ecological disaster affecting the world and criticize selfish human behavior, but they also show and exalt the most wonderful manifestations of nature.
"The Story of a Snail Who Discovered the Importance of Being Slow" is a wonderful ode to diversity and unity, celebrating the importance of being slow in a world obsessed with speed.
"Hope is a green thing" "A esperança é uma coisa verde." - Snail / Caracol
* * * "Love is slow" "O amor é lento" - Rebelde Snail / Caracol Rebelde
Cùng một tác giả với Chuyện con mèo dạy hải âu bay, nên là kết cấu của 2 câu chuyện này khá là giống nhau: có một nhân vật đặc biệt – gặp một nhân vật quan trọng – tác động đến một cộng đồng của nhân vật đặc biệt – kết thúc chóng vánh. Nhưng mà 2 cuốn sách này tuy nhỏ mà lại ý nghĩa vô cùng, với những bài học nhân sinh sâu sắc. Nếu trong Chuyện con mèo dạy hải âu bay là “Chỉ những ai thực sự dám mới có thể bay”, thì trong Chuyện con ốc sên muốn biết tại sao nó chậm chạp lại có 1 câu rất hay như này: “Người dũng cảm thực sự là người cảm nhận được nỗi sợ, nhưng biết cách chế ngự nó” :)) À, tinh thần chủ đạo của câu chuyện có thể tóm gọn bằng 4 câu thơ rất đẹp này: “Người vá trời lấp bể/ Kẻ đắp lũy xây thành/ Ta chỉ là chiếc lá/ Việc của mình là xanh” :D
Una favola morale per ricordarci che il tempo è prezioso e che conducendo una vita frenetica si rischia di perdere importanti appuntamenti della vita e non vedere le cose più meritevoli. Sicuramente un bel messaggio di pace e collaborazione.
Non nego però che al trecentesimo "lentamente, molto lentamente" la palpebra mi si sia fatta di calcestruzzo e mi abbiano dovuto rianimare al pronto soccorso (sovradosaggio di anestetico).
Prima dell'uso leggere attentamente il foglietto illustrativo e la modalità d'uso.
Uma fábula ternurenta, ilustrada com uns desenhos bonitos.
Nunca mais como caracóis. E vou tentar viver mais lentamente para poder ver outras coisas que na pressa me escapam (hum... é melhor não... já vejo demais).
=================================
"O verde-esperança é a última cor a desvanecer!" — Luis Sepúlveda
Luis Sepúlveda nasceu em Ovalle, Chile, no dia 4 de Outubro de 1949.
Mình mua cuốn này là vì cuốn CHUYỆN CON MÈO DẠY HẢI ÂU BAY quá ư là dễ thương, hình minh họa quá ư là đáng yêu. Và CHUYỆN CON ỐC SÊN MUỐN BIẾT TẠI SAO NÓ CHẬM CHẠP cũng thế <3
Cái tựa sách đã nói lên tất cả câu chuyện rồi. Chuyện kể về một chú ốc sên, giữa rất nhiều chú ốc sên hài lòng với việc sống chậm, thật chậm của mình, thì chú luôn thắc mắc tại sao mình lại chậm chạp, và tại sao mình lại không có một cái tên, như cây ô rô có tên là “ô rô” và chẳng hạn, cây bồ công anh ngon tuyệt tên là bồ công anh hoặc là răng-sư-tử.
Đọc CHUYỆN CON ỐC SÊN MUỐN BIẾT TẠI SAO NÓ CHẬM CHẠP, cần phải có một chút trí tưởng tượng. Có thế mới hiểu “một dải đen kịt, bằng phẳng” kia chính là con đường nhựa, “những viên đá mà con người mải miết xếp viên này chồng lên viên kia” hóa ra lại chính là ngôi nhà mà loại người đang xây, như ngôi nhà vỏ ốc của chú ốc sên vậy, còn những “con thú kim loại, con nào càng chạy nhanh thì con người càng khoái” ấy là những chiếc ô tô. À, trước giờ mình cứ nghĩ ốc sên và rùa chậm ngang nhau, nhưng hóa ra đọc sách mới thấy hình như là ốc sên còn chậm hơn rùa nhiều lắm, tại vì cụ rùa Trí Nhớ đã phải nói như thế này với ốc sên:
- Ta… đi nhanh… đây là… lần… đầu tiên… có kẻ nói với ta như thế đấy. Thôi được, ốc sên… leo lên đi, rùa đáp. Còn ốc sên sau khi đã yên vị ngay phía sau đầu rùa và trong khi rùa tiến về phía trước, ốc sên cảm thấy những ngọn cỏ trên đồng lướt qua với tốc độ nhanh chưa từng thấy =)))
Ốc sên trong chuyến phiêu lưu của mình đã tìm ra rằng, họ nhà ốc sên chậm chạm không phải là vì tất cả những gì cháu đã thấy, tất cả những gì họ đã nếm trải, cay đắng và ngọt bùi, mưa gió và nắng cháy, giá lạnh và bóng đêm, tất cả những điều ấy đè nặng, và vì họ quá bé nhỏ nên khối nặng ấy khiến họ chậm chạp như lời bác Cú, mà ốc sên chậm là vì ốc sên chính là ốc sên. Là ốc sên nên đã cứu được cả họ nhà kiến, họ nhà bọ hung và cả chuột chũi. Là ốc sên và cả chúng ta nữa, hẳn là nên yêu những gì thuộc về bản thân mình. Tất nhiên là cũng cần phải hiểu rõ về mình nữa chứ, như ốc sên đã hiểu và tìm cho mình được cái tên Dũng Khí vậy!
Mình thích cuốn sách này, và mình sẽ tìm đọc nốt CHUYỆN CON MÈO VÀ CON CHUỘT BẠN THÂN CỦA NÓ vào một ngày không xa!
"O Amor é lento!" "A esperança é uma coisa verde!"
Inadvertidamente, creio que ao contrário do que a leitura sugere, consumi o livro sem o saborear devidamente. É pequenino, lê-se rapidamente. Sinto que se tivesse sido uma leitura partilhada com os meus filhos (agora já são grandes, que saudades tenho desse tempo ... :)) teria lido pausadamente, reflectido e trocado ideias e deleitado com as lindas ilustrações. Assim, cheguei ao fim com uma sensação de ... esperava mais. Curiosamente, conforme os dias iam passando, vinha-me à memória passagens, conceitos que me ficaram, tão especiais, tão essenciais! Quanto mais me distanciava no tempo, mais constatava na beleza das palavras e da mensagem.
Resumindo, este é seguramente o nosso grande erro; não viver os momentos mais lentamente. Este passo desenfreado que imprimimos aos nossos dias retira-nos a hipótese de ver para além do que os olhos vêem.
Numa entrevista para o Público o autor conta com humor como começou a escrever para a camada mais jovem: "- Víviamos na Alemanha e o Programa de Leitura era muito bom. Os meus filhos tinham de ler 3 livros por mês. É muito, mas parece-me bem. Eram 24 títulos por ano lectivo. Um dia, fui à biblioteca requisitar os livros... apercebi-me de que os livros escritos para crianças não eram para pequenos leitores, mas sim para pequenos idiotas. Eram completamente manipuladores. Não gostei."
Foi assim que decidiu então fazer histórias em que pudesse partilhar valores com as crianças, mas também com outros leitores. Ao que admite ser "... um desafio enorme".
Una fábula bien contada se disfruta a cualquier edad, especialmente una como esta, tan pertinente en tiempos veloces que no dan tregua. Tan necesitados de pausa, de sentido.
Un caracol está en plena crisis identitaria con los conflictos existenciales que emergen en la adolescencia y esa rebeldía tan propia de la edad. Quiere un nombre porque todos los suyos son llamados simplemente caracol, interroga sobre el sentido de la lentitud porque la encuentra inútil y cargado de preguntas emprende su viaje. Y como en todo buen viaje, este lo transforma, lo vuelve otro.
En el camino encuentra a Memoria, una tortuga que lo bautiza Rebelde y lo acompaña en su búsqueda. No podía faltar el Búho, tradicional símbolo de la sabiduría. Con estos compañeros, Rebelde empieza a resolver interrogantes. Es sencillo imaginar por los nombres de los personajes y los cuestionamientos que motivan el viaje, cuál es la reflexión final a la que invita Sepúlveda. Revelar más sería arruinar el sentido de la fábula, imposibilitando que cada lector encuentre sus propias claves de sentido.
Una bonita historia para niños/as o una lectura ligera y agradable para adultos con un mensaje vigente independiente de los años que se tengan. Segundo libro de Sepúlveda que leo, parece que voy por el el tercero.
"O πραγματικός επαναστάτης γνωρίζει το φόβο αλλά ξέρει και να τον νικάει"
Η ευαισθησία του Sepúlveda όταν καταπιανόταν με την παιδική λογοτεχνία και την οικολογία με πλημμύριζαν πάντα με απέραντη τρυφερότητα και μου είναι εξαιρετικά οδυνηρό να μιλάω πια γι' αυτόν σε παρελθόντα χρόνο.
Um ensaio sobre as vantagens da lentidão e das recompensas da ousadia. Porque há coisas que só resultam se forem feitas muuuito len... ta... men... te. As ilustrações são fabulosas!
Ho acquistato questo eBook il 15 aprile... il giorno dopo Luis Sepúlveda è venuto a mancare, causa Covid19. Terribile! Ho voluto leggerlo “a caldo”, nel suo ricordo e in suo onore, e mi sono ritrovata fra le mani una bella favola, con il mondo visto con gli occhi di una piccola, ma molto determinata, lumaca, che, pur rischiando, riuscirà nei suoi intenti di conoscenza e sicurezza, anche se lentamente, molto lentamente.
Ideale per i più piccini.. ai quali si consiglia la compagnia di un adulto... perché leggere in compagnia è molto più bello e divertente.
Grazie, Luis Sepúlveda, per averci regalato queste piccole delizie! R.I.P.
#iorestoacasaeleggo
🌎 LdM - Cile 🇨🇱 🔠 RC 2020 - Alphabet Titoli: S 🇨🇱 Cile ✍️ In ricordo di Luis Sepúlveda
P. 47- "... não devia recear o medo e, procurando entre tudo o que sabia, contou-lhe que os humanos costumavam dizer que um rebelde sentia medo, mas que o vencia."
P. 66- "A esperança é uma coisa verde!"
P. 69- "Muitos seres agradecem em silêncio a suavidade recebida; até as flores se fecham devagar para guardarem derradeiro calor, mas nós, seres da sombra, nunca paramos para olhar, quando o sol se afasta para a escuridão (...)"
P. 91- "O amor é lento!!!"
[As ilustrações de Paulo Galindro são fenomenais!]
História de um caracol que descobriu a importância da lentidão de Luis Sepúlveda,com ilustrações de Paulo Galindro!!!
Livro crocante de chocolate de amor e ternura,com recheio cremoso de sensibilidade.A ler/comer de uma só vez/inteiro.Saborear* É um livro altamente refinado,para consumir em todas as ocasiões e em qualquer altura do ano.Tem pitadas de génio e ilustrações a ouro*
Le lumache che vivono nel prato chiamato Paese del Dente di Leone, sotto la pianta del calicanto, sono abituate a condurre una vita molto lenta e super silenziosa. Nessuno ha un nome e nessuno si pone domande. Una di loro, però, trova ingiusto non avere un nome. Voleva sapere a tutti i costi il perché della sua lentezza e del perché non avesse un nome. Per questo, nonostante nessuno fosse d’accordo con lei, armata di coraggio e forza di volontà decide di intraprendere un viaggio che la porterà a conoscere nuovi animali diversi di lei: un gufo malinconico e una saggia tartaruga di nome Memoria, chiamata così perché si ricordava perfettamente la strada di ritorno che la portava a casa. Un viaggio importante che le permetterà di comprendere il valore della memoria e la vera natura del coraggio, convincendo le compagne scettiche a intraprendere con lei questa nuova avventura, all’insegna della libertà. Un libro tutto da scoprire, dalla prima all’ultima pagina. Secondo approccio con questo scrittore andato molto bene… questo libro l’ho trovato nella biblioteca di scuola, adesso son curiosa di leggere altri titoli di questo scrittore perché li trovo davvero belli, coinvolgenti e intrattenenti…! Un libro per piccini ma che sicuramente insegna anche ai più grandi: questa è la bellezza infinita dei libri per ragazzi… i libri in realtà non hanno età e hanno lo scopo di insegnare a qualsiasi età… anche perché non si smette mai di imparare! MAI!
- Porque é tão lento o caracol? - perguntou Daniel ao avô, Luís Sepulveda.
Assim nasceu esta fábula em que o autor procura responder à curiosidade do seu neto, e explora os benefícios da lentidão, entre eles o facto de a lentidão permitir ao caracol avisar todos os seres em que repara, do perigo que se aproxima. Se fosse uma ave ou um gafanhoto, ambos rápidos, muitos seres não tinham sido avisados e não se tinham salvo.
Um livro que também nos fala da capacidade de destruição dos seres humanos que não se lembram dos outros seres, que com eles partilham este planeta, quando destroem prados, constroem edifícios, usam veículos que poluem o ar...
É um bonito livro para ler com crianças e explorar temas como a conservação da natureza e, claro, o valor da lentidão. A importância de contrariar o ritmo acelerado da vida actual, e, assim, estar mais atento ao que nos rodeia - ambiente e outros seres. Porque todos somos natureza.
As ilustrações de Paulo Galindro enaltecem a fábula de Luís Sepúlveda.
Mi ci è voluto un po' per entrare in sintonia con questa storia (forse allo stesso ritmo con cui si muove la protagonista!), ma alla fine non mi è dispiaciuto leggerla. Certo, niente di paragonabile alla vicenda di Fortunata, Zorba e di tutti i gatti del porto di Amburgo, narrata meravigliosamente nella indimenticabile "Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare". Tre stelle e 1/2 per questa nuova favola di Luis Sepúlveda che, comunque, lascia qualche spunto di riflessione e nella quale noi umani, come al solito, non ci facciamo una gran bella figura.
Qué historia tan tierna y linda! Me parece perfecta para leerla con los pequeños de la casa. Es como una fábula con sus lecciones de vida y los personajes más lindos en un relato lleno de vida y de aprendizajes, con momentos muy divertidos. Muy recomendable!
The Story of a Snail who Discovered the Importance of Being Slow, was written by the author for his grandchildren, after one of them asked him why snails moved so slowly.
Rebelde the snail, wanted to know why he, and all the other snails could only go slow, so he went looking for answers.
He visited the wise, old owl who told him it was because he carried the large, heavy shell on his back, but Rebelde wasn’t convinced, so he decided to keep on searching for the answer.
The other snails got fed up of him constantly questioning his slowness. When he left them in search of the truth they were truly very happy. That was until they found themselves in trouble.
This is an excellent, older children’s book by renowned author, Luis Sepúlveda. The book is exceptionally well-written, and the plot is intriguing. Who would have thought that a story about a snail could be interesting? But it most certainly is!
Not only does Mr. Sepúlveda have a wondrous imagination, but his books are always filled with life lessons too. They may not always be at the forefront, but they are subtly there, soaking into children’s minds.
My only fault with the book is that I would have liked to have seen more illustrations. There are a few small black and white one’s here and there, but some lovely full/half page pictures would add to the enjoyment. It is still a lovely book though, and one I’m sure kids will enjoy reading.
Credo che al momento questa sia la mia favola sugli animali preferita scritta da Luis Sepúlveda, mi è piaciuta anche di più de "La gabbianella e il gatto" che ho letto quasi quattro anni fa, mi mancano però ancora "Storia di un cane che insegnò a un bambino la fedeltà" e "Storia di una balena bianca raccontata da lei stessa" che conto di leggere molto presto.
Sono molto affezionato alla gabbianella e il gatto grazie al film d'animazione che è uno dei miei preferiti di sempre, e quando lessi il libriccino ne rimasi un po' deluso, forse perché il cartone animato aveva avuto un forte impatto su di me da bambino.
Ho ascoltato questa storia in neanche un'oretta su Storytel, narrata sempre da Dante Biagioni, che è un narratore davvero ottimo, ti trascina nella storia come se fosse un nonno che racconta una favola al proprio nipote.
Avrei voluto leggere questa storiella da bambino, perché secondo me ha degli spunti di riflessione interessanti per un pubblico giovanissimo: si parla di paura, di coraggio, di tematiche ambientali (molto care a Sepúlveda) e anche filosofiche (la ricerca dell'identità della lumaca e del suo essere lenta) Si fa anche riferimento al tema dell'esodo, e quindi vuole dare un messaggio di speranza.
"Un vero ribelle conosce la paura, ma sa vincerla."
Lentamente, molto lentamente è la frase che ricorderò per sempre ripensando a questa favola di Sepulveda, la ripete non so quante volte, tanto è vero che alla fine, pur comprendendo il perché la ripetesse all'infinito, mi ha urtato il sistema nervoso. Non fosse per questa mia intolleranza forse avrei potuto dare un po' di più come valutazione, perché la morale alla fine c'è ed è importante.
Vivere i momenti più lentamente, abbandonare i ritmi frenetici, guardare oltre quello che ci viene imposto dal progresso e dalla tecnologia. Questo ritmo sfrenato che imponiamo alle nostre giornate ci toglie la possibilità di vedere oltre ciò che vedono gli occhi.
"L'amore è lento!" "La speranza è una cosa verde!"
Ho sicuramente apprezzato di più la più famosa "Storia della gabbianella e del gatto.."
Con questa mi manca solo l’ultima favola del ciclo scritto da Sepulveda ma posso affermare che questa sia per me la più bella di quelle lette finora. La lumaca, una di tante, decide un bel giorno di voler avere un nome suo e di voler sapere perché vadano tutte così lente. Per scoprirlo, sarà costretta ad allontanarsi dal suo gruppo, a cui le troppe domande che fa creano solo fastidi e ad affrontare un piccolo viaggio ma ricco di incontri e di scoperte, durante cui troverà molte delle risposte che cercava e farà delle nuove scoperte che renderanno necessario il suo intervento urgente. I temi e gli insegnamenti relativi sono tanti: il valore dell’originalità, del non accontentarsi, del non uniformarsi, dell’avere una propria coscienza costruita sulla base delle proprie esperienze e non di ciò che dicono o fanno gli altri; ma anche l’altruismo e l’impegnarsi per una causa vera e sentita; lo spingersi oltre i propri limiti nonostante la paura e la consapevolezza di averne, il che distingue il coraggio dall’incoscienza; la contrapposizione tra la discriminazione e la diversità come risorsa; il credere in un ideale. Ma vengono tutti trattati come sempre da questo autore, con tanta semplicità e naturalezza al punto da apparire, come per i personaggi delle favole, la sola via percorribile.
Tôi đoán là nó sẽ dễ thương nhưng không lường trước được rằng mình sẽ thích nó nhiều hay không. Kết quả là tôi còn thích nó hơn cả Chuyện con mèo dạy hải âu bay nữa (nhưng phải thú thật là tôi không cuồng nhiệt với Chuyện con mèo dạy hải âu bay cho lắm). Chuyện con ốc sên muốn biết tại sao nó chậm chạp có tất cả những yếu tố cần thiết cho một truyện thiếu nhi chất lượng: câu chuyện dễ hiểu, ý nghĩa mà không cứng nhắc giáo điều, ngắn gọn nhưng không nhạt nhẽo, có cả hình minh họa đen trắng đáng yêu. Vài chỗ tưởng tượng ra khung cảnh cũng thấy rất buồn cười. Tỉ như tình huống ở trang 10 ấy, thật hết sức hoạt họa hoạt hình. Tôi đang nghĩ Pixar hoàn toàn có thể dựng một bộ phim dựa trên câu chuyện nhỏ này, hẳn cũng rất tuyệt và nếu có chắc chắn tôi sẽ xem. Điểm trừ duy nhất thuộc về Nhã Nam: chữ to và sách hơi đắt.
Um livro muito bonito: texto e ilustração. Na verdade é assim que deve ser lido-visto, em conjunto. Uma história bonita e simples, cheia de segundos sentidos, bem ao estilo de Sepulveda. Este seria, aliás, a potencial "fraqueza" do livro, ser uma típica história de Sepulveda - mas será isso uma fraqueza? As ilustrações são lindíssimas e valem uma leitura só por si. Ironia: o livro da lentidão lê-se mesmo num instantinho...
Gosto destes contos que nos deixam sempre com a sensação de que não é só uma estória infantil mas algo que podemos e devemos manifestar ao longo da vida.
3 stelline e mezzo. L'ho visto per caso oggi in biblioteca e dato che ricordavo che alcuni miei amici qui su goodreads l'avevano letto... Che dire, un libro carino, breve e ideale per prendersi una pausa. È la storia di UNA lumaca che non vuole essere più "UNA lumaca", si chiede perché non ha un nome e perché è così lenta ma nessun'altra lumaca si pone queste domande, o preferiscono non farlo forse. Dunque inizia questo viaggio che la porterà lentamente, molto lentamente (e pur sempre una lumaca eh!) ad ottenere un nome e ha scoprire il motivo della sua lentezza