What do you think?
Rate this book


280 pages, Hardcover
First published April 16, 2020
This is a woman's text
“I think of [starling’s] song, how deftly they regurgitate strands of true remembered sound, weaving it into their own melodic bridges: a fusion of truth and invention; past and present”
There once was a woman who fell in love with a poem.
‘Art O’Leary! Probably as close as we got to boy-bands, in my day.’ I try to mask my grimace.
‘Taking a night course, are we?’ I shake my head.
‘So what’s all this for then?’ My shoulders answer on my behalf, my whole body prickling crimson. She soon turns to scolding me about the baby instead: no feeding schedule, no set sleep routine, one would imagine with a fourth child a mother would be a little more, well…she lifts her brows and palms.
In my anger, I begin to sense some project that might answer the nurse’s query. Perhaps I’d always known what it was all for. Perhaps I’d stumbled upon my true work. Perhaps the years I’d spent sifting the scattered pieces of this jigsaw were not in vain; perhaps they were a preparation. Perhaps I could honour Eibhlín Dubh’s life by building a truer image of her days, gathering every fact we hold to create a kaleidoscope, a spill of distinct moments, fractured but vivid. Once this thought comes to me, my heart grows quick. I could donate my days to finding hers, I tell myself, I could do that, and I will.
This is a female text, composed by folding someone else’s clothes. My mind holds it close, and it grows, tender and slow, while my hands perform innumerable chores.
This is a female text, born of guilt and desire, stitched to a soundtrack of nursery rhymes.
the Caoineadh form belongs to a literary genre worked and woven by women, entwining strands of female voices that were carried in female bodies, a phenomenon that seems to me cause for wonder and admiration, rather than suspicion of authorship.
commit a wilful act of erasure, whittling each document and letter until only the lives of women remain. In performing this oblique reading, I’ll devote myself to luring female lives back from male texts. Such an experiment in reversal will reveal, I hope, the concealed lives of women, present, always, but coded in invisible ink.
My weeks are decanted between the twin forces of milk and text, weeks that soon pour into months, and then into years. I make myself a life in which whenever I let myself sit, it is to emit pale syllables of milk, while sipping my own dark sustenance from ink. […] I skitter through chaotic mornings of laundry and lunchboxes and immunisations, always anticipating my next session at the breast-pump, because this is as close as I get to a rest. To sit and read while bound to my insatiable machine is to leave my lists behind and stroll instead through doors opened by Eibhlín Dubh.