Mikhail Aleksandrovich Sholokhov was awarded the 1965 Nobel Prize in Literature "for the artistic power and integrity with which, in his epic of the Don, he has given expression to a historic phase in the life of the Russian people."
قصص تقطر ألماً عن روسيا في بدايات القرن الماضي حيث الحرب الأهلية القاسية وبدايات التحول من مجتمع ملكي ظالم، إلى شيوعية أكثر ظلماً أجاد الكاتب رسم شخصياته، لكن الاستطراد والتطويل قلل من متعة قراءة العمل
دوستانِ گرانقدر. این کتاب از 10 داستانِ کوتاه تشکیل شده است و البته عنوانِ اصلی کتاب "داستانهایی از دُن" میباشد که شاملِ آثار هنرمندانهٔ زنده یاد <میخائیل شولوخف> است که موضوع اصلی آنها زندگی دشوار کشاورزان و روستائیان قزاق و حاشیهٔ "رود دن" است و زور و ستمی که بر آنها روا شده بود و همچنین موضوع جنگ و کشتار و طغیان و انقلاب که قلب هر انسانی را به درد می آورد عزیزانم، به نظرِ من در بین نویسندگانِ روس، نویسنده ای همچون <شولوخف> وجود نداشته و ندارد که استادِ بی مثالی در تشبیه و استعاره در ادبیاتِ داستانی باشد تمامی داستانها سرشار از تشبیه هایِ بسیار زیبا و استادانه ای است که چشم و دلِ خواننده را نوازش میدهد دوستانِ گرامی، <شولوخف> قلمی بسیار گیرا و اعجاب آوری دارد در بین داستان های این کتاب، داستان اصلی کتاب را برایتان به صورت خلاصه در زیر مینویسم ------------------------------------------------- پیرمردی غیور و زحمت کش به نامِ <پاخومیچ> به همراه زنِ پیر و دو پسرش به نامِ <ایگنات> و <گریگوری> با کار در مزرعه زندگی میگذارند... آنها متوجه میشوند که چنانچه "بلشویک ها" قدرت را تصاحب کنند، آنگاه زمین داران و زمینخواران نمیتوانند تمام زمین هایِ حاصلخیزِ حاشیهٔ دن را برای خود برداشته و از آنها بیگاری بکشند... اگر "انقلابیون بلشویک" پیروز شوند هر دهقانی به طور مساوی میتواند زمین داشته باشد و همه به خوشی زندگی کنند... لذا پیرمرد با دو پسرش به جنگ با سربازانِ تزار در شهر کوچکشان رفته و به بلشویک ها میپیوندند... از طرفی این پیرمرد پسری کثیف و بی معرفت به نامِ <میخائیل> دارد که ستوان است و زمانی که متوجه میشود پدر و برادرانش به انقلابی ها پیوسته اند، آنها را لو داده و به ستیز با آنها میپردازد و به دلیل جنگ با "بلشویسم" و سرکوب انقلابیون و تحویل خانواده اش، به مقام سروانی و ریاستِ دژبانی منطقه ارتقا پیدا میکند خلاصه در نبرد <گریگوری> کشته میشود و پیرمرد و پسرش <ایگنات> دستگیر شده و با نامردی و بی رحمیِ تمام با گلوله اعدام میشوند لحظهٔ خداحافظی <ایگنات> پیش از اعدامش با پسرِ خردسالش و سپردن او به مادربزرگش یکی از بخش های ناراحت کنندهٔ داستان است ------------------------------------------------- امیدوارم از خواندنِ این اثرِ هنرمندانه لذت ببرید <پیروز باشید و ایرانی>
اولین کتابیه که ازش میخونم..برنده شدن جایزه نوبل و لنین! هیچ تعجبی نداره,در واقع حس میکنم شولوخوف فیورت حکومت شوروی بوده و مینوشته تا اونا چاپ کنن...کمی آشنا بنظر میاد.. نا امید کننده بود یعنی اینقدر این کتاب پوپولیستی و با مقاصد مشخص نوشته شده که انسان رو به تهوع سوق میده.. تنها چیزی که کم داره مونولوگی در باب ارزش های لنین هه:)که اگه تا صفحه 60ادامه بدید میرسید بش.. یک کابوس مطلق... پیام اخلاقی:نوبل چندان هم سخت نیست!:)
The original Tales from the Don is a collection of 16 stories of the dramatic events of revolution and civil war; they reflect the same inspiration that produced Sholokhov's great novel And Quiet Flows the Don which was published few years after this collection. "Tales from the Don", therefore, can be called a prelude for Sholokhov latter Masterpiece.
It seems like this novel is no longer being published and the books that are combined under this has many differences. The book I've read only had a collection of 6 stories (but I felt they must be the best in the collection).
The dominant theme is the bitter political strife within a village or a family during the civil war and the early 1920s. The stories are bleak and there are no hopeful endings.
One of the very first Russian translations I have read. And one of the best. Some stories of this collection affected me so emotionally that I have spent days thinking about the characters. Gives a good insight into the effect of revolution on lives of villages faraway from the capital, whereas most of contemporary books focus on people directly involved with it. A great book, I'd recommend to anyone.
روایتهای گیرا و دردناک! از آنچه روسها در جنگ از سر گذراندند. جنگ،جنگ که هیچوقت تمام نمیشود. قبل از آغازش وجود داشته و هیچوقت "پایان" برایاش صرف نمیشود.
Դասականի նացիստներից միանգամից ներողություն եմ խնդրում դասական գիրքը ցածր գնահատելու համար, բայց այս գրքում սոցիալիզիմի պրոպոգանդայից բացի համարյա ոչինչ չտեսա: Հա, մեկ-մեկ հանդիպում էին պատմվածքներ, որ թեթև պատմություն ունին, մի քիչ հետաքրքիր էին, բայց ընդհանուր առմամբ ասելիք չկար: Իսկ ես ահավոր չեմ սիրում գրքեր, որոնց հեղինակը լռում է:
Չգիտեմ, միգուցե դուր կա կարճ պատմվածքների կամ կիսապատերազմական թեմատիկայի սիրահարներին:
A well written book, but one that is very depressing. It depicts a time in Russian history when the Bolsheviks are consolodating their hold on the country. The author tells short stories showing various aspects of the conflict from different points of view - the cossaks, the women, the children, the bolsheviks - everyone. And you see the sense in all these points of view and can't help feeling a huge sense of helplessness and waste.
Sholokhov’s epic novels of the Don Cossacks are definitely a masterpiece (though, like all great works of art, they have some flaws). Here, remarkably, he shows himself to be a master of the short story too. None of these stories are duds and they are all unforgettable, moving, and often horrifying. Nevertheless I did not enjoy them as much as the longer novels. Sholokhov’s flaws are here too much on display, and his two biggest flaws are these: the tales are devoid of humour or any lightness of touch (serious times breed serious writers), and although most of the Reds are pretty unpleasant, all of the Whites are, without exception, portrayed as savage Tsarist reactionary brutes. In the novels, Sholokhov’s Bolshevik prejudices were more artfully concealed (so much so that Stalin became suspicious of him). Even Stalin would surely have approved of the portrayal of all the Whites depicted in these Tales. When art is moulded to a political end, it is the art which suffers.
درس کینه ورزی....داستان پایانی مجموعه داستان گرداب که همگی مربوط به جنگ بود...بیشترین تاثیر روی من داشت
هر چه بیشتر میگذره بیشتر با گوشت و پوست و استخونم درک میکنم که اگر جنگی در گرفت حتی اگر به اسم دفاع از مرزهای کشورم باشه نه تنها کسی رو تشویق نخاهم کرد بلکه هر کسی رو که روحیه جنگ طلبی و دفاع داشته باشه تا انجا که درتوانم باشه از هدفش و تصمیمش منصرف میکنم جنگ فقط دعوای زرگری دو قدرت بالا دستی که برای به کرسی نشوندن حرفهاشون به گوشت و خون نیاز دارن سرباز براشون همین حکم رو داره...گوشت و خون اضافی
Reading this book made Mikhail Sholokhov my second favorite Russian short story writer of all time. Congrats Sholokho!! you're now just behind Checkove in the list :D. I could easily give 5/5 for each story of this book. I mean, what more a fan of Russian literature can ask for !!. It got stubborn Cossacks, ruthless bandits, red army, Lenin and above all, the beautiful river of Don. Sufferings and the pain these people endure are fare more greater than what we usually see in the stories of Gorky .
Mijail Sholojov, es un autor que se caracteriza por su faceta indagadora, escrupulosa e investigativa, que precede a sus escritos. Su popular fama en la Unión Soviética, no es casualidad u simple fortuna. Siendo lo minucioso a la hora de seleccionar, investigar y verificar los hechos que después pasará al papel.
De un tesón inclemente se describiria la escritura de Sholojov, encarnando los tiempos desde Stalin, esa figura del hombre letrado y tenazmente disciplente que la estructura política impone en sus coyunturas.
En estos Cuentos del Don, su autor nos narra la vida de los cosacos del Don, durante la guerra civil e inicios de la nueva política económica.
Un punto de similitud se mantiene en todas las narraciones, además de la locación perteneciente a los territorios alrededor del ya mencionado rio Don y los cosacos ahí acentuados. Es la de como aquéllos en el poder o con un status mayor, sea en poder o riquezas. Mantiene dicho predominio sobre los de escasos o nulos recursos. Prevaleciendo el beneficio propio e interes personal sobre el sudor, la justicia y la humildad: El comandante al mando de un regimiento o banda, al acechar una aldea y la despoja del sustento vitalicio de sus habitantes; el terrateniente, que no conforme con sus verstars inmensas de territorio, quita las desiatinas labradas y fertiles del campesino; los celos, envidia y rencor entre vecinos debido al como uno le sonríe más el destino.
En resumen, estamos ante una antología de magistral y esplendida ejecución, en la cuál tragedia y desolación dan un paso adelante, pero que aún así prevalece vibrante un acento de esperanza, esperanza referente a un porvenir mejor.
Es un clásico entre las colecciones de relatos que edita Alianza Editorial el apretujar los mejores al final del libro. En este caso, tanto “La sangre extraña” como “La carcoma” destacan sobre el resto, rayando a una altura chejoviana, un nivel además sustentado por sentidos toques agitprop. Estos “Cuentos del Don” son una lectura obligatoria para todo soviético que se precie.
Menospreciado por ser afín al régimen estalinista, no obstante este gran autor mereció el reconocimiento mundial con el Nobel de Literatura. Estos cuentos, trazados con gran detalle, nos narran trágicas escenas colmadas de esperanza y redención postreras. No cabe duda que la genialidad corre por venas rusas.
Cuentos de la época de la terrible guerra civil de los primeros años de la revolución bolchevique (1917-1922) situados en la región de Ucrania aledaña al río Don.
Son cuentos duros y memorables -a la manera de pesadillas-, cuyos protagonistas suelen ser los campesinos de la región explotados por los ricos y aristocráticos terratenientes y reprimidos por las fuerzas cosacas pertenecientes al Ejército Blanco ruso o al Ejército Negro anarquista.
Los relatos, que conforman la primera obra publicada del autor, tienen mucho de realistas, a la vez que de denuncia de las condiciones de vida miserable, alcoholizada y victimizada del campesinado, pero también mucho de ideológico -los desmanes del Ejército Rojo comandado por Trotsky se callan, los ricos y los militares que defienden el ancien regime no desisten de vilezas y atrocidades y los protagonistas suelen escaparse de villorios para unirse a algún destacamento de Ejército Rojo o a los soviets donde un solitario tractor y un maestro en plan de alfabetización resume una débil pero segura esperanza de mejor futuro. No en balde, Shólojov fue uno de los escritores más destacados y condecorados de la era soviética y un eminente miembro tanto del parlamento soviético bajo Stalín como del Comité Central bajo Jruschov.
ميخائيل شولوخوف هو أديب روسي ولد في 24 مايو 1905 لأب مزارع وأم أوكرانية وتوفي في 21 فبراير 1984. حصل شولوخوف على جائزة نوبل في الأدب لسنة 1965. و كانت روايته الفائزة بجائزة نوبل هي الدون الهادىء (رواية)، التي عربها عمر الديراوي ونشرتها دار العلم للملايين. في سنة 1998 صدرت روايته "الدون الهادئ" عن دار المدى للإعلام والنشر والتوزيع، بأربعة أجزاء، من ترجمة مجموعة من الأدباء العرب ومراجعة غائب طعمة فرمان. وأعادت طباعته سنة 2013. بدأ شولوخوف الكتابة وعمره 17 سنة. وأوّل كتاب نشره هو "حكايات الدون" 1926 وهو مجموعة قصص قصيرة. وفي عام 1925 بدأ روايته الشهيرة "الدون الهادئ"، وقد استغرق 12 عاماً في كتابتها. وقد اعتبرت كتابات شولوخوف النموذج الأمثل للواقعية الاشتراكية.
Los 7 primeros cuentos nos dan una idea bastante clara de la intencionalidad del autor: describir con realismo desgarrador y sin ningún tipo de concesión estilística los duros tiempos de la implantación del dominio soviético en la zona cosaca del rio Don, en la meseta central de Rusia, cuyos habitantes eran vistos como una amenaza en potencia sobre el nuevo régimen soviético. Estos cuentos fueron escritos entre 1924-25 por Shólojov, una de las figuras más importantes en el s. XX de la literatura soviética, que nació en el seno de una familia cosaca del Don en 1905 y fue premio Nobel de Literatura en 1965.
شولوخوف، برنده جایزه نوبل ادبی، در این مجموعه داستان های کوتاه به آخرین روزهای مقاومت ارباب های تزاری در برابر ارتش سرخ بولشویک با دیدی واقعگرایانه و نه حماسی اشاره کرده. تمرکز داستانها بر روی پررنگ کردن زندگی اسف بار موژیکها (دهقانان) در این تاریخ است.
El libro es bonito, no le pongo 5 estrellas por que fui tan imbécil que se lo regalé a una chica, ella después de eso se acostó con mi padre. Al final me quedé sin chica, sin padre y sin libro.
Una antología trágica que muestra la maestría de Sholojov para la prosa y la propaganda estilizada
Los Cuentos del Don en la versión Biblioteca Básica Salvat, presenta una selección de los principales cuentos de Sholojov, todos situados en el mundo rural cosaco y en el tiempo que corre desde la Guerra Civil hasta la implantación del orden soviético en las tierras del Don. Aunque todas las historias se hallan marcadas por un profundo detalle en la narración de las escenas de dolor y sufrimiento, así como una descripción de los paisajes que se vuelven verdaderas pinturas, merecen especial mención los relatos:
- "El Lunar", una historia en que la Guerra Civil separa a un padre y su hijo llevándolos por derroteros que culminan en un giro final trágico; donde el autor, aunque fiel a sus ideales y posicionamiento bolcheviques, logra mostrar el dolor no solo físico sino también emocional que provocan los conflictos bélicos. - "El Gran Camino", el relato más largo de la antología, que muestra el viaje de un joven desde el humilde taller de su padre hasta su posicionamiento como destacado soldado y líder comunista, una travesía llena de sufrimiento, injusticias, violencia e incluso momentos épicos (como "el discurso frente al sovjós) - "El Enemigo Mortal", sin duda el mejor relato, ya que el realismo del enfrentamiento de Efim contra las injusticias logra provocar una profunda empatía, que se complementa con el suspenso de una narración en que el destino del protagonista está en vilo en cada párrafo ya sea por las intrigas de los terratenientes o por el creciente odio de su comunidad.
En definitiva, se puede decir que es una obra destacable, no solo por el realismo que la impregna, sino también por la forma en que se construyen los personajes protagonistas de cada relato todos distintos pero con un ímpetu de lucha que cala en cualquier lector, incluso si no se identifica con el comunismo (o la izquierda). Siendo palpable la visión de propaganda, únicamente en ciertos elementos como la poca profundidad en el desarrollo de los antagonistas (terratenientes, zaristas, soldados y oficiales blancos) a los cuales se les atribuye toda característica negativa sin posibilidad de redención, situación que se muestra como la única y principal debilidad del libro en general; pero que la pluma del autor logra sortear hábilmente.
CUENTOS DEL DON (1925) de Mijaíl Sholojov es una serie de relatos escritos entre 1920 y 1925 que tienen de marco el río Don y la incidencia de los Cosacos de la región en la guerra civil rusa. . Estos son relatos en los que habita la sangre y la crueldad, en los cuales brilla sin embargo y al final, la luz de una esperanza redentora. En la mayoría de ellos el protagonista es un hijo de Cosacos, como si la generación joven se interrogase por el porvenir de su pueblo a través de las diferentes causas que conviven en el libro. Blancos (Zaristas); Rojos (Sovieticos) y Negros (Anarquistas) batallan en las páginas de este libro. Pelean no por modelos de país sino por justamente disponer de esa sangre nueva que el Caucaso ha parido entre la primera y la segunda guerra mundial. Para el joven Sholojov esta claro que la razón histórica la tienen los soviets ya que son los unicos en el libro capaces de tener (dentro de un crueldad inusitadamente rusa) gestos de humanidad. . Ustedes entonces se preguntarán si no se constituye eso como propaganda, y si dicha propaganda no atenta contra el gusto lector. Bien, la verdad es que Sholojov verdaderamente conoce y ama a su tierra (había nacido en Rostov del Don) y esto lo transmite entre sus páginas. Nos pasa lo mismo con Saer mostrando el Paraná o Faulkner hablando del Missisippi...hay que conocer profundamente la tierra y la gente para ilustrar con ella una idea. Entonces, respondiendo a la pregunta hipotética inicial salvo que seas uno de esos chicos que toma la chocolatada viendo videos de Milei podrás disfrutar tranquilamente de la maravillosa prosa de Shojolov. . Mis favoritos: "Sangre de Shibalok"; "El gran camino" y "El guarda del Melonar".
1. Dünya Savaşı ve hemen ardından gelen Ekim Devrimi’nde edebiyat yeteneğini keşfeden bir devrimcidir Şolohov. İlk yazdığı eser olan Don Hikâyeleri 1926’da basılır. Durgun Don için yazara ilham olan bu öyküler, sonraki yıllarda yazacağı romanların da adeta temelini oluşturur. 1965’te Nobel ödülü alan yazar ayrıca 1941’de Stalin Ödülü’nü, 1955’te Lenin Nişanı’nı almıştır. Don yöresindeki Kazaklar’ı ve iç savaşı anlattığı 16 öykü hem edebi yönden hem de tarihe tanıklık etmesi açısından Şolohov’un başarısını gözler önüne seriyor. Öykülerdeki karakterleri ete kemiğe büründüren yazar, yaptığı betimlemelerle okuru Don Bölgesi’ne götürüyor ve tüm yaşananlara ortak ediyor. Aile fertlerini bile birbirine düşman edebilen, güvenin kalmadığı, kırk yıllık komşunun bir kurşunuyla devrilebildiğin, bazen toplumcu bir kahramanın ölümüne üzüldüğün bir iç savaşın felaketlerini okurken; savaşa lanet ediyor ve barış dolu günlere sarılıyoruz. Ben Durgun Don serisini okurken biraz sıkılmıştım çünkü bazı yerler çok uzun gelmişti ama öykülerde bunu hiç yaşamadım. ✍🏻”Unutma, Yefim; topluma hizmet etmeyenler Tanrının da düşmanıdır.” ✍🏻”Dere yatağına doğru koşmaya başladı, durmadan dönüp bakıyor bana, el sallıyordu. Bıraktım onu, yüz metre kadar gitti, sonra omzumdan tüfeğimi sıyırdım, elim titremesin diye diz çöktüm ve… ve sırtına ateş ettim.” ✍🏻” Bilmiyor musun? Bolşevikler bizim Kazak gelenek ve göreneklerini kaldırıp atmak, komün kurmak istiyorlar; komünde her şey ortaklaşa olacak, toprak da, kadınlar da…” Senin anlattığın kocakarı masalı. Bolşevikler de bizim yolumuzdalar. Toprağı burjuva takımından alıp halka veriyor onlar; işte bu, tuttukları yol.”
Russians are always great storytellers be it Pushkin, Tolstoy, Bunin, or our Sholokhov.
Only one of the sixteen stories is not depressing and that's the second last "The Farm Labourers" that has a happy ending.
The stories depict Donbas region of Ukraine and Russia in post 1918 world in which Cossaks are fighting with Bolsheviks to maintain their independence. Being the mouthpiece of Bolsheviks, Sholokhov skillfully portrays them in positive terms and readers tends to sympathise with them against the cruelty of rustic Cossaks.
The book is not for weak hearted, and most of the stories have bleak endings. The writer gradually turns to a more optimistic world under Bolsheviks after making us acquainted with harrowing attitudes of Cossaks against their fellow human beings on the basis of class or opinions...