Jump to ratings and reviews
Rate this book

حجر الصبر

Rate this book
يختزل الكاتب الأفغاني "عتيق رحيمي" في روايته هذه، الحائزة على جائزة غونكور الفرنسية 2008 والتي تم تحويلها إلى فيلم سينمائي، مأساة بلاده في غرفة ضيّقة حيث تسهر امرأة شابة على راحة زوجها، الذي كان مجاهداً في أكثر الحروب عبثيّة، بعد أن أصيب بطلقة ناريّة في رقبته. عينا الرجل مفتوحتان وجسده الهامد غارق في غيبوبة عنفه وآثامه، والمرأة تتلو على وقع تنفسّه صلواتها وأسماء الله الحسنى. يغدو الرجل الغائب عن العالم حجر صبرها، وتغدو المرأة شهرزاد الأفغانيّة التي يتدفّق من فمها المطبق سيلٌ من الكلمات اللاذعة، المشحونة برغباتٍ دفينة. تدخل في مصارحة جريئة ومناجاة هذيانيّة مع زوجها وتبوح له بأسرارها الأكثر خطورةً، متحدّيةً خوفها وخضوعها…
http://jamalon.com/en/3088201.html

112 pages, Paperback

First published January 1, 2008

178 people are currently reading
6731 people want to read

About the author

Atiq Rahimi

23 books343 followers
عتيق رحيمي

Atiq Rahimi est un romancier et réalisateur de double nationalité française et afghane, réfugié de la guerre d'Afghanistan.

Atiq Rahimi is a writer and director of French and Afghan multiple citizenship, refugee from the war in Afghanistan.

https://www.instagram.com/atiqrahimi_...
https://www.atiqrahimi.com

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1,620 (22%)
4 stars
2,759 (38%)
3 stars
1,864 (26%)
2 stars
613 (8%)
1 star
220 (3%)
Displaying 1 - 30 of 1,158 reviews
Profile Image for فايز غازي Fayez Ghazi.
Author 2 books5,133 followers
July 28, 2025
- "حجر الصبر" قصة قد تؤخذ على ظاهرها وقد يكون لها العديد من التفسيرات، لكنها بجميع الأحوال قصة مؤلمة قاتمة وسوداوية.

- بظاهرها، قصة امرأة تعتني بزوجها المشلول بعد اصابته بطلق ناري في عنقه، امرأة تبدأ سلسلة من الإعترافات لزوجها من قبل زواجهما الى اللحظة الراهنة، فتهتك كل مستور، وتخبره عن كل الخبايا، عن طريقة حبلها والنظرة الدونية للمرأة من الرجال والمجتمع واستعبادها كسلعة وآداة للجنس من اقرب الناس (اخوته في غيابه، حمى عمتها مع عمتها، الشاب ..) عن معاناتها كأمرأة لا يهتم الرجل بسعادتها بل يهمه لذته الخاصة... عن معاناتها بتركها وحيدة لتهتم بمشلول بعد ان هجره اهله، عن معاناتها كأمرأة مستباحة بعد ان سقط سياجها... وكل تلك المعاناة تطعمها بالواقع العبثي للحرب الاهلية، بالدمار في حرب الأخوة، بالمجاهرة بالعفة من "المجاهدين"....

- بباطنها، فالمرأة هي "افغانستان" نفسها، التي تعيش مع واقع مشلول لا افق لمستقبل فيه، هي "افغانستان" المستباحة من جيرانها (رمزية "الأخوة") ولو كان بعضهم ضعيف (رمزية الشاب الذي يتأتئ)، "افغانستان" التي تعامل بالذل واستجداء المساعدات (رمزية المال المرمي عند اقدامها)، افغانستان الصامتة التي يجب ان تنفجر وتنفض هذا الرداء القاتم عنها وتحرك "اجنحة الطيور المهاجرة فوق جسدها"...

- قصة تستحق ان تروى!
Profile Image for Pakinam Mahmoud.
1,018 reviews5,146 followers
November 14, 2025
في غرفة صغيرة تسهر امرأة للاعتناء بزوجها بعد أن أُصيب برصاصة في عنقه..
تستغل المرأة فقدان زوجها للوعي ودخوله في غيبوبة لتبوح له بأسرارها الأكثر خطورة وتحكي له قصتها معه ومع غيره و تتكلم عن مشاكلها التي تلقي الضوء علي الأوضاع المفزعة لأفغانستان خصوصاً أوضاع المرأة هناك التي تعاني من اليأس والقهر ...

لغة ممتازة ...سرد ممتع ..نهاية رائعة وعلي الرغم من صفحاتها القليلة إلا إنها رواية عميقة، صادمة وموجعة أيضاً...

الرواية فازت بجائرة غونكور الفرنسية عام 2008 وتحولت لفيلم سينمائي أخرجه الكاتب عتيق رحيمي نفسه ويُقال إن الفيلم رائع...
بالتأكيد ينصح بها..
Profile Image for Jim Fonseca.
1,163 reviews8,486 followers
January 6, 2018
A nameless Afghan woman pours out her heart to her comatose husband who lies wounded from a skirmish. The wounds were accidentally inflicted by his own troops. She begins to think of him as her "patience stone" (from a Middle Eastern fable), which will lessen her troubles, fears and guilt by telling it her stories.

Pointless battle skirmishes rage around her neighborhood as she struggles to feed and to protect herself and her daughters while dealing with a terrible loneliness. It turns out she has quite a few shocking stories to tell, and, coma or not, her husband is a good listener. He regains consciousness and reacts in rage.

description

This is a short, simple, troubling book. Almost the entire story takes place in a single room. It depicts the terrible state that many women in Muslim society live in. In that sense, it reminds me of Woman at Point Zero by Nawal El Saadawi, a story of an abused Egyptian woman who turns to prostitution.

description

The author holds Afghani and French citizenship. The book is translated from the French with an introduction by Khaled Hosseini (The Kite Runner).

Photos from voanews.com
Profile Image for Issa Deerbany.
374 reviews685 followers
May 5, 2018
وانت تقرأ هذه الرواية الرائعة تشعر انك غرفة جامدة فقط تستمع لحركات وكلام الزوجة والاحداث في الغرفة والاصوات القادمة من الخارج.

غرفة جامدة تلخص مأساة بلاده أفغانستان، مجتمع يحمل افكارا غريبة رغم الجهاد الاسلامي والذي كان بطولة ضد الأجنبي. ولكنه اصبح مكروها عندما اصبح بين فئات الشعب نفسه.

تلخص حالة الزوجة التي تنتظر استيقاظ زوجها من غيبوبته كامل مشاكل هذا الشعب الذي كان مكتوب عليه ان يعيش الحرب دائما ، حتى لو لم يكن هناك اجنبي يحاربونه يحاربون أنفسهم.

Profile Image for Lynda.
220 reviews164 followers
November 11, 2014
"It is a vexing fact that women are the most beleaguered members of Afghan society. Long before the arrival of the Taliban, Afghan women struggled for basic rights. Outside of a few urban pockets, the ironclad rule of patriarchal, tribal law has long denied women their right to work, education, adequate health care, and personal independence - all of this made infinitely worse by three decades of war, displacement, and anarchy.

afghanistan woman 3
Afghan woman

Though there have been some improvements in recent years, far too many women continue to languish under the unquestioned, absolute domination of tribal customs that deprive them of meaningful participation in societal life. For far too long, Afghan women have been faceless and voiceless."

- Khaled Hosseini

In Afghanistan, in a small rectangular room, with turquoise walls and two curtains patterned with migrating birds frozen mid-flight against a yellow and blue sky, lies a comatose man on a red mattress on the floor. He has been shot in the neck in a trivial brawl over honour. He has a beard, pepper and salt. He is thin, too thin. His nose is hawk-like. His eyes have retreated into his sockets. His arms lie passive along his sides. Beneath his translucent skin, the veins twine around the jutting bones of his body like sleeping worms. A tube drips clear liquid into the crook of his arm from a plastic pouch attached to the wall just above his head.

A hand, a woman's hand, is resting on his chest, over his heart, rising and falling in time with his breath. The woman is seated. Knees pulled into her chest. Head sunk between her knees. In her other hand, the left, she holds a long string of black prayer beads. Within reach, open at the flyleaf and placed on a velvet pillow, is a book, the Koran.

The woman murmurs Al-Qahhar. The man has been sick for sixteen days and the sixteenth name of God is Al-Qahhar, the Dominant. She repeats Al-Qahhar each time the man takes a breath. And with every repetition, one of the prayer beads slips through her fingers. There are ninety-nine beads. Ninety-nine times Al-Qahhar. Only then is one cycle of the prayer beads complete.

The woman's passage of time is measured by the cycles of the prayer beads - and the breaths of the man.

All around them, in the city and in the neighbourhood, bombs explode.

The man is the woman's husband. They have been married for ten years, the first three while he was away fighting. Not having attended his own marriage, it was finally consummated at the end of the third year.

The woman asks Allah to make her husband well again so that he can return to her and their two small daughters. She tenderly cares for him night and day, changing the intravenous tube, placing drops in his eyes, and bathing him; washing his feet, his belly, his genitals.

the patience stone
The woman tends to her husband

After a while his enforced silence frees the woman to speak.
Your breath hangs on the ceiling of my secrets,
she says, savouring the reversal of power.
I can talk to you about anything, without being interrupted, or blamed!
The supine object of her dramatic monologue becomes her sang-e sabur, the patience stone of Persian lore to which
you confess everything in your heart, everything you don't dare tell anyone.
The magic stone
listens, absorbing all your words, all your secrets, until one fine day it explodes...And on that day you are set free from all your pain, all your suffering.
During this process the woman becomes increasingly aware of the enormity of the injustices she has suffered. In the monologues that follow, the reader listens in on her tirades lamenting a life of misery in a society marked by brutality and neglect.

This book contains crystal-clear prose which completely captivates the reader. Every word counts in short sentences redolent with symbolism. An example of such prose is detailed below:
A fly sneaks into the heavy hush of the room. Lands on the man's forehead. Hesitant. Uncertain. Wanders over his wrinkles, licks his skin. No taste. Definitely no taste.
The fly makes its way down into the corner of his eye. Still hesitant. Still uncertain. It tastes the white of the eye, then moves off. Nothing chases it away. It resumes its journey, getting lost in the beard, climbing the nose. Takes flight. Explores the body. Returns. Settles once more on the face. Clambers on to the tube stuffed into the half-open mouth. Licks it, moves right along it to the edge of the lips. No spit. No taste. The fly continues, enters the mouth. And is engulfed.
The story's suspense undoubtedly comes from the unresolved situation at the bedside of the woman's half-dead husband, in whom the woman confides more and more of her innermost thoughts and most intimate secrets while continuing to care for him. In the end it all - unexpectedly - comes to a head in a catastrophe that can not be revealed here.

The author

author
Atiq Rahimi

Born in Afghanistan in 1962, Atiq Rahimi fled to France in 1984. There he made his name as a writer, film- and documentary- maker of exceptional note. Since 2001 he has returned to Afghanistan many times to se up a Writers' House in Kabul and offer support and training to young writers and film-makers.

He was the winner of the Goncourt Prize 2008 for The Patience Stone.

By spotlighting the civil strife under Taliban rule, the novel tells in its discreet way the hopeless plight and underserved oppression of the women in Afghanistan. It is also testimony to Rahimi's literary skills how vividly the war on the streets is depicted, even though the entire tale unfolds within the confines of a single room.


The Patience Stone is a deceptively simple book, written in spare prose, but is a rich read with exploration of honour, love, sex, marriage and war. It is an important and courageous book, giving voice to those who suffer most and cry out the least. Women who have been objectified, marginalised, scorned, beaten, ridiculed and silenced.

Highly recommended.
Profile Image for Dannii Elle.
2,331 reviews1,830 followers
August 29, 2017
This has got to be one of the most powerful and illuminating books I have ever read. As Khaled Hosseini states, in the introduction for this book:

"It is a vexing fact that women are the most beleaguered members of Afghan society. Long before the arrival of the Taliban, Afghan women struggled for basic rights. Outside of a few urban pockets, the ironclad rule of patriarchal, tribal law has long denied women their right to work, education, adequate health care, and personal independence - all of this made infinitely worse by three decades of war, displacement, and anarchy... Until now. With The Patience Stone, Atiq Rahimi gives face and voice to one unforgettable woman - and, one could argue, offers her as proxy for the grievances of millions."

The legend of the patience stone, the sang-e saboor, states that relaying your troubles and woes to this magical stone will one day result in its destruction and, through it, the release of all your fears. For one nameless woman, her dying and prostrate husband becomes her patience stone. As she prays for him, as she bathes him, as she shelters him from the gun shots and raids that ruin their neighbourhood, as she replaces the drop that has continued to keep him alive these past three weeks, she confesses all she has been unable to for the last ten years of their marriage. She tells him exactly what life is like for an Afghan woman.

I have never, I believe, read anything from, or relating to, this perspective. I knew this was going to provide me with a new level of understanding and I also knew it wouldn't be comfortable. What I didn't expect was how the simplistic-seeming prose would provide a harsh light in which to showcase the utter brutality of this woman's, and many others', way of life.

The ruthless fashion she does so parallels the ruthless manner of the female treatment. The deep-seated resentment and facets of her long-withstood degradation spills from this woman as truth after unbearable truth is exposed. She banishes her long-denied right to self-expression and a mania of sorts overcomes this woman, who defies the expectations of her gender and satisfies a lifetime of enunciation, in just a few short days.

This illumination of the marginalisation of the female gender made for a harrowing tale but that, alongside the insight to life inside war-torn Afghanistan, coupled to make every feature of this tale both painful and necessary. Despite the utter sorrow this book imparts the reader with, this is a perspective one should not overlook hear voiced.
Profile Image for Taghreed Jamal El Deen.
706 reviews680 followers
October 2, 2016
الأفغان لا يكتبون روايات .. بل خناجر !
كيف لكتاب من 112 صفحة أن يتسع لكل هذا الألم .!
رحمتك يا الله
Profile Image for Carmen.
2,025 reviews2,425 followers
September 21, 2015
I found this book to be a horror story.

RE-READ 09/21/2015
Seriously, this book could not be more horrifying, depressing, and completely pointless. If you want to read about how horrible life is for Muslim women in the Middle East, and endless stories of how they are raped, beaten, abused, spit on, owned as property, treated as lower than dogs and murdered over and over and over and over again with no hope and no redeeming features, I would suggest you read Khaled Hosseini's books instead of this. At least they have a bit more of a point and a tiny glimpse of a possible future. I would only read this book if you really, really, really want to depress yourself.

Not to mention that this is written as if it is a one-room play, all the action taking place in one room. Avant-garde, perhaps, but hella boring. And the writing style is choppy and annoying.

She picks up the little rug, unfolds it, and stretches it out on the ground. The morning prayer done, she remains sitting, takes the Koran and opens it at the page marked with a peacock feather, which she removes and holds in her right hand. With her left, she tells the prayer beads.

After reading a few verses, she puts back the feather, closes the Koran, and sits thoughtfully for a moment, gazing at the feather peeking out of the sacred book. She strokes it, sadly at first, then anxiously.


The whole book is like this. Very boring alternating with extremely depressing and painful, with the most HORRIFYING and DISGUSTING ending you could even possibly imagine. There's just no upside to reading this, just zero.

Originally published in French.
Profile Image for فهد الفهد.
Author 1 book5,605 followers
February 24, 2015
حجر الصبر

في منزل أفغاني، وفي أعقاب الانسحاب السوفييتي وصراع المجاهدين وقتالهم على السلطة، تدور أحداث هذه الرواية، بل تدور كل الأحداث في غرفة واحدة، لا نخرج منها أبداً، ولكن كل الرعب والحزن والألم سيأتي لنا، سنسمع هدير الدبابات، وسيتطاير من حولنا زجاج النوافذ، سيقتحم المنزل لصوص ومجاهدين وشاب منعظ، وسنسمع انفجارات القذائف ولعلعة الرصاص.

يرقد في الغرفة رجل في غيبوبة بعد إصابته برصاصة في عنقه، تعتني به زوجته المسكينة، والتي تحوله مع الوقت إلى حجر صبرها، كما تقول الأسطورة حيث يوجد حجر أسود كريم، يمكن أن يشكي له الإنسان ويخبره بكل همومه وأسراره حتى يأتي يوم ينفجر فيه الحجر.

إنها قطعة من العذاب الأفغاني، عذاب المرأة الأفغانية خصوصاً، وكأنما نحن كذلك حجر صبر المرأة، تتركنا الرواية على حافة الانفجار.
Profile Image for Mohammed.
539 reviews777 followers
April 7, 2021
"أحياناً، يتولد لدي الانطباع أن من أشق الأمور أن يكون الإنسان رجلاً."

حجر الصبر للكاتب الأفغاني الفرنسي عتيق رحيمي، والحاصة على جائزة غونكور، هي رواية مأساوية تصور ويلات الحرب والتشدد الديني والقبلي على حياة أفراد المجتمع بشكل عام، وعلى والمرأة بشكل خاص. في هذه الرواية القصيرة، يحتجزنا الكاتب – إن صح التعبير- مع زوجة قليلة الحيلة وزوجها المشلول فاقد الإدراك لنرقب قطرات محلول الدواء، ونرتعد لأصوات العيارات النارية والانفجارات وننصت ما أمكن لحديث الزوجة عن حياتها الحاضرة والسابقة.

تُركز الرواية على تصوير آثار الحرب الأهلية الممزوجة بالحماسة الدينية، وكذلك الظلم الذي يلحق بالمراة في المجتمعات المتخلفة. يتضمن النص أيضاً جانباً من تمرد المرأة وطرق انتقامها –إن صح التعبير- من القمع الذكوري، إلى جانب النفاق الذي يعتنقه البعض فيتظاهر بالنبل والطهارة في بعض المواقف وهو لن يتورع عن ارتكاب الفظاعات في مواقف أخرى.

لا شك أن فكرة الرواية ممتازة بحد ذاتها، إلى جانب تقنية السرد التي تعتمد على كاميرا واحدة –إن صح التعبير- مثبتة في الغرفة ولا نعرف ما يدور خارجها سوى عن طريق مناجاة المرأة زوجها. ثمة أساليب تصويرية مميزة مثل رصد الحشرات التي تتحرك حول المريض وحساب الوقت بعدد الأنفاس بدلاً من الدقائق والثواني.

أما من حيث المحتوى فلم أجد أن الرواية قدمت لي جديداً. هو ذلك النقد الشرس للتعصب القبلي والديني والتنديد بالحروب المقدسة دون هوادة والدفاع عن المرأة حينما تعامل كإحدى المقتنيات الرخيصة. لا شك أن جميع ما سبق قضايا تستحق حيزاً واسعاً من الفضاء الروائي. غير أن هناك طريقة سهلة وهي عرض صور صادمة وحكايات تفطر القلب وشخصيات تحمل بين جنباتها شرا محضاً، وطريقة صعبة تتضمن المزيد من التفاصيل الثقافية، والشخصيات المتنوعة والعميقة، والأحداث الرمزية، والحوارات المحفزة للتفكير والإشارات الخافتة بين السطور.

هذا ويمكن معاملة النص على المستوى الرمزي، باعتبار أن الزوجة هي أفغانستان ذاتها، وزوجها هو الشعب الذي كان بطلاً يخوض مهمة مقدسة عندما كان يحارب من أجل التحرير لكنه غدا قيد الاحتضار ما إن حمل السلاح ضد نفسه. أرى أن الرواية ترتكز بصفة أكبر على محتواها الظاهري ورسائلها الصارخة –إن صح التعبير-. أعرف أنني كررت العبارة الأخيرة عدة مرات خلال المراجعة، لكنها كانت في سياقها، إن صدق ظني.
Profile Image for Dagio_maya .
1,107 reviews350 followers
August 8, 2019
Afghanistan.
Un letto in una stanza qualsiasi.
Una stanza in un quartiere qualsiasi.
Un quartiere di una città non definita; una città qualsiasi.

Suoni che arrivano dall'esterno:
il portatore dell'acqua che bussa alla vicina, un ragazzo che canticchia in bicicletta.
Poi bombe, kalashnikov, spari che avvertono dell'inizio del coprifuoco.

Dentro: sono ormai settimane che il tempo è scandito dal ritmico respiro dell'uomo.
Ad occhi spalancati si è aggrappato alla vita ma non dà segni di un risveglio.
La donna, la moglie prega e sgrana un rosario.
La pazienza, però, si sta esaurendo e in un sussurro esprime il disagio di dover aspettare.
Il sussurro pian piano si fa strada e diventa sfogo.

Quell'uomo che era considerato da tutti un eroe ora è inerte.
La donna può gestire il suo corpo.
“Sang- e- sabur”, pietra di pazienza.

Nella mitologia persiana era la pietra sulla quale riversare segreti e pesi di una vita.
La pietra magicamente ne assorbiva tutto il male finendo poi con lo sgretolarsi.
Così la donna elegge il marito a “Sang- e- sabur” e solo quando avrà svuotato la sua anima schiacciata dai soprusi di una famiglia e della società intera potrà dirsi veramente libera.


EDIT- A distanza di cinque anni aumento il giudizio. Così va quando ti accorgi quanto un libro si sia insinuato.
Era lì e non lo sapevo...
Profile Image for هيفاء.
158 reviews
October 25, 2014

لماذا كُتِب على كُلِّ الأشياءِ أن تَنتهي ! رواية قصيرة، ثقيلة، مُرعبة، مؤلمة وصادمه. أَبْدَعَ عتيق رحيمي بكتابتِها وتفاصيلها التي جذبتني لقراءتِها في ساعتين. وجدت الفيلم المستوحى مِن هذه الرواية "حجر الصبر" أولًا إلا أنني لم أرغب في مشاهدته قبل أن أقرأ الرواية، وهذا ما حَدَث.

دائمًا وأبدًا كل ما تحتاج إليه المرأة هو أُذنٌ تُصغي إليها. لو كان لدينا مثل هذا الحجر فقط..

**

ثم شاهدت الفيلم وهو لا يقل روعة عن قراءة الرواية وهذا الرابط المباشر لمن يرغب بالمشاهدة

الجزئية الأولى
http://www.dailymotion.com/video/x18a...

الجزئية الثانية
http://www.dailymotion.com/video/x18a...

**

رابط مباشر للرواية
http://6ollap.ps/article/18602
Profile Image for Vaso.
1,752 reviews224 followers
February 3, 2018
Μια γυναίκα χωρίς όνομα, περνάει ατελείωτες ώρες κάνοντας όλα όσα τις έχουν υποδείξει, ώστε να επανέλθει ο σύζυγός της, από την κωματώδη κατάσταση στην οποία έχει περιέλθει. Σιγά σιγά, καθώς δεν βλέπει βελτίωση ότι κι αν κάνει, αρχίζει και του αφηγείται τη ζωή της και μυστικά καλά κρυμμένα.
Ένας συγκλονιστικός μονόλογος μιας γυναίκας, που αντιπροσωπεύει έν δυνάμει την πλειοψηφία των γυναικών της χώρας της. Μιας χώρας, που μαίνεται από τον εμφύλιο πόλεμο και στην οποία οι γυναίκες ειναι πλάσματα ενός κατώτερου θεού.
451 reviews3,159 followers
November 17, 2014

لا أدري إن شعر أحد مثلي أن هذه الرواية أقرب لعالم المسرح أو لعلها أقرب للسينما ولا شك في ذلك وأحسب المشاهد التي كتبت كانت تعمل في خيال المؤلف كمشهد سينمائي قبل أن يبوح بها على الورق لا ينقص ذلك من براعة المؤلف في بعض فنيات الرواية فرواية بارعة تلك التي يقاس الزمن فيها بعدد الأنفاس والشهقات و الخطوات....

الحكاية كلها تدور حول امرأة ورجل والحوار بينهما هو حوار داخلي على الرغم من أن المرأة كانت تسرد للرجل لكن ذلك الرجل كان غائبا ، من المريع أن تراقب شخصا يم��ت لكن ما هو شعورك حين تراقب شخصا ما سبب لك الإذلال والمهانة يموت موتا بطيئا وتكون ممرضا له ! من خلال هذه المهمة الشاقة والسعيدة في آن واحد تُسرد الأسرار ويظهر للقراء الرذائل الإجتماعية والجانب المعتم في أفغانستان ..

الرواية مليئة بالأصوات والروائي يرصد ردة الفعل سواء تجاه المعايير الزوجية أوالقبلية الصارمة .. لقد ترك للأصوات حرية التعبير .. أصوات الشارع ، صوت الجارة ، الدبابات ، أقدام المارة طرق الباب والأنفاس اللاهثة ، حفيف الثوب ، الهمهمات وصوت المرأة وهو أكثر الأصوات وضوحا وهي تفضح أسرارها ورغباتها شكوكها مخاوفها وإحباطاتها امرأة بلا اسم قد تكون أي امرأة .. فهذه الرواية ليست فقط صوتا لإمرأة أفغانية مسلمة بل هي صوت لإمرأة تعذبها الوحدة !

في كثير من المقاطع كنت أتسائل إن كان رحيمي استطاع أن يكتب إمرأة ! أعني استخدامه لبعض الألفاظ الجنسية يبدو غريبا على مجتمع محافظ كالمجتمع الأفغاني وتصرفات المرأة أحيانا تغلب عليها الخشونة وصفاقة رجل .. حين قرر رحيمي أن يكتب بحرية دون رقابة عن إمرأة لم تعد تخشى شيئا هل هو هذا الوجه الذي ستكون عليه دون غيره شغلني الأمر حقيقة إنه وجه بشع بلاشك والسؤال الآخر هل تلك المرأة الضحية استطاعت أن تحصد التعاطف من القارىء كونها ضحية مجتمع ضحية زوج ضحية للوحدة !

النهاية كانت محبطة بالنسبة لي .. قلبت موازين الرواية .. شخصيا لا أحب النهايات الهوليودية في الروايات وأغلب الروائيين السينمائيين ينهون رواياتهم بمشهد هوليودي الطابع وهذا ما فعله رحيمي.. كانت النهاية متوقعة جدا والمفاجأة فقط أن ما توقعته هو ما حدث مما خيب ظني .. ولو كان الأمر بيدي لغيرت النهاية تماما
من المؤسف أن أغلب التعليقات التي قرأتها من قبل أجانب عن الرواية ترثي لحال المرأة المسلمة وليست المرأة الأفغانية تحت حكم طالبان وأعتقد أن مسئولية الكتّاب إيصال الصورة كاملة وذلك حتى لا يرتبط الإسلام بالإرهاب في أذهان الأجانب وهذا الفهم المنقوص كان مزعجا حقيقة ..
Profile Image for Kuszma.
2,849 reviews285 followers
September 30, 2021
Tetszettek ezek a takarékos mondatok. Jól illenek ehhez a kamaradrámához, ami két ember konfliktusára van lecsupaszítva egy üres szobában. (Jó, az egyik ember – mondjuk úgy – csak félig van jelen.) Tetszik, ahogy a külvilág – a szereplők körül dúló ostrom – végig súlyosan ránehezedik a szövegre. Tetszik maga az idea: hogy van egy kómában fekvő férj, és van egy nő, akinek a logika és az emberség összes szabálya szerint mentenie kéne a bőrét, de nem teheti – mert amíg a férj él, addig hozzá van kötve. A hagyomány megszeghetetlen parancsa által. És akkor a nő – mi mást tehetne? kössön sálat? süssön macaront? - elkezdi elmondani a férfinak azt, amit addig titkolnia kellett.

Olvastam olyan véleményt, hogy a szerző nem ismeri a nőket, mert egy nő ilyen helyzetben nem a menstruációja ecsetelésével, meg saját kielégületlenségével foglalkozna. Ilyesmivel a nők csak a férfiak szerint foglalkoznak, ez a kritikai megjegyzés éle. Hm. Hát, nem tudom. Szerintem a feleség nem azért beszél erről, mert „ez foglalkoztatja”. Hanem mert gyűlöli a férfit. Gyűlöli, mert a Kalasnyikovjával bensőségesebb kapcsolatot ápolt, mint vele és gyermekeivel. Gyűlöli, mert elment férfiasan férfiaskodni valami eszme érdekében, de az nem érdekelte, hogy nekik ezzel kárt okozhat. Gyűlöli, amiért még meghalni sem tudott rendesen, férfi módra, inkább magához láncolta őt a pusztulásban. Szerintem ez fel-felhabzó gyűlölet az, ami olyan dolgokat mondat ki vele, amiket a férj megszeghetetlen tabunak tartana, amitől világok omlanának össze benne. És mivel kimondhatja, amit addig hét lakattal zárt ládában tartott, a gyűlölet is mintha gyengédséggé változna. Mert most végre megoszthatja a titkot. Azzal, aki – végre! - nem tud felelni, akitől – végre! - nem kell félni.

Sajnálatosan aktuális afgán regény, ami emlékeztet arra is, hogy mi – mindent összevetve - a világ szerencsésebb felén élünk.
229 reviews119 followers
December 15, 2017
کتاب درمورد سرنوشت زنان مسلمان افغانستانه که توی شرایط اسفناکی زندگی می کنن. 

کتاب، داستان زندگی زنی رو روایت میکنه که در سن خیلی کم به عقد مردی درمیاد که هرگز اون رو ندیده و اون مرد در جنگ حضور داره. ازدواج غیابی صورت میگیره و زن سه سال بعد، اون مرد رو برای اولین بار میبینه. در این سه سال زن موظفه با خانواده ی همسرش زندگی کنه و حق رفت و امد با هیچ کس حتی خانواده ی خودش رو نداره.

زنی که توی روابطش با همسرش حق هیچگونه اظهار نظری رو نداره و بعدها که همسرش وارد وضعیتی شبیه به اغما میشه موظفه به تنهایی از اون مرد مراقبت کنه. زن در طول جنگ افغانستان مورد حمله و تجاوز قرار میگیره و ...


فیلمی هم به اقتباس از این کتاب ساخته شده که گلشیفته فراهانی اولین بار برای بازی توی این فیلم ممنوع الکار و ممنوع التصویر شد.

کتاب شرح دردناکی از وضعیت زنانیه که حق دخالت توی سرنوشت خودشون رو هم ندارن..

درکل محتوای کتاب بنظرم جذابه ولی سبک نوشته چندان جذاب و حرفه ای نبود. یا حداقل مشابه اون چیزی که توی آثار خالد حسینی دیده میشه نبود. که خب البته میتونه دلیلش ترجمه ی کتاب باشه.

پ ن: یه نسخه ی الکترونیک از کتاب هم موجوده که بدون سانسور ترجمه و منتشر شده.
Profile Image for Jim Elkins.
361 reviews454 followers
Read
March 12, 2025
Misusing Literature to Get The News

This is an appalling book. It's about a woman who nurses her husband, who is in a coma. He won't wake up, and that drives her to speak more and more candidly about her life. She reveals an entire dictionary of the mistreatment of women by Afghan men. In the course of the book she is also threatened with rape; she masturbates in front of him; she describes how she made her menstrual blood apear to be the blood from her hymen; she recounts the times she was beaten; she reveals he wouldn't let her kiss him; and in the end she talks about his infertility.

The book isn't appalling because of any of that. It's awful because it uses the medium of literature to tell those stories. People apparently read Rahimi to know about the situation of Afghan women. One reviewer on the back cover says "we know so little about the day-to-day life of people in Afghanistan." But this isn't what literature should be. What kind of reader feels she needs to get her news about Afghanistan from novels and plays? What sense of literature do such readers have?

Then there's the question of the literary form. "The Patience Stone" is written as a stage play: it calls out, on every page, to the potential director or playwright, giving instructions. Everything takes place in one room. All sorts of artifices are arranged so that the action never needs to leave the room. Footsteps are heard dying away and approaching. A gun barrel comes through a window. A tank, offstage, shatters a window. What does any of that stage machinery have to do with the situation of women in Afghanistan? One reviewer on Amazon says the author "keeps the props simple": they're minimal, but unremitting, and all of them are clichés. The staginess of "The Patience Stone" would be awkward and intrusive even if it didn't have to do with truths about Afghanistan. Theatricality also explains some of the infelicities in the narration (this despite the fact that a number of reviewers think it is beautifully written). Another reviewer on Amazon notes that "Rahimi uses a third-person point of view to keep us out of the protagonist's head and make her revelations to her husband more powerful (I think this was a smart decision). But in several passages, the narrator tries to intrude on her thoughts by interpreting her actions for the reader." That's an example of the sort of artificial construction that Rahimi needed in order to sustain the implausible premise that the woman tells all her stories to the man, whom she thinks isn't listening. It's hard for me to imagine Rahimi's reasons for setting this entire novel as a one-scene play, especially given that he was working on a film adaptation. I can only think that he understood minimalist or absurdist theater as a kind of optimal expressive vehicle. But how could that be an adequate understanding of theater?

This book is an excellent example of the misuse of literature for the purpose of revealing truths about the world. There's hardly a worthier subject, or a less appropriate vehicle.
Profile Image for حسين العُمري.
309 reviews182 followers
October 25, 2014
البؤس والكبت الذي كانت تعانيه المرأة في مجتمع ممتليء بالذكورية والتخلف والحرب أخذت تصبه شيئاً فشيئاً على حجر أحزانها ، زوجها الحي الميت ،، كل أسرارها ومكنوناتها أخذت تنهال من أعماقها لتكسر ذلك الحصار الطويل وتلك الرغبات التي حاولت أن تهرب منها إلى فضاء يمكن أن تتخلص به من آلامها ،، البناء السردي المحكم للرواية والقوة التي تجذب القاريء نحو متابعة هذه المأساة المركبة بين زوج وحرب وعائلة وعادات وتقاليد وحكايات وأساطير وبداية درامية ونهاية مفاجئة ، كل ذلك جعل من هذا العمل صورة لأفغانستان الأنثى المجروحة الصامته التي لا بد أن تجد حجر الصبر لتنفجر كل آلامها دفعة واحدة ،، عمل بديع رغم كل الألم والحزن الذي يكتنفه
Profile Image for Jeanette (Ms. Feisty).
2,179 reviews2,184 followers
December 19, 2011
This is a short but powerful novel, well-deserving of the 2008 Prix Goncourt.
Through the revelations of one nameless woman's secrets, Atiq Rahimi speaks for Afghan women down through the ages, silenced and negated by religion and tribalism. As you read, you may be struck with wonder that the author is a man.

The legend of the patience stone, the sang-e saboor, says that if you bare your soul to this magical stone, it will eventually shatter. When it does, you will be released from your suffering.

The Afghan woman in this story uses her comatose husband as her patience stone. As she tends to his physical needs and prays for his recovery, she finds all the rage and hurt of a lifetime spilling out in one confession after another. In ten years of marriage, she has never been free to share anything of her deepest self with her husband. And so she finds him almost of more use to her in this inanimate state than he was when conscious and healthy.

The woman's revelations are often harsh, told in raw and brutal language which underscores her burning resentment at being so long denied the right to self-expression and self-determination. A malicious glee creeps into her confessions as she spills ever more shocking secrets. She seems to find great satisfaction in knowing that her husband would be humiliated and emasculated if he could hear what she was saying.

This little book may make you squirm, as well it should. It speaks to the things repressed women must do in secret to preserve their sanity and the tiniest bit of dignity. There is also the argument that it is not only women who are diminished by a male-dominated society. The men pay too, although they are generally blind to what they lose by not allowing women full personhood. Rahimi makes this point most simply and profoundly when the woman says to her husband:
"When it's hard to be a woman, it becomes hard to be a man, too."

The end of the book is a bit puzzling. It's hard to know if what is described is real or imagined. But the way it ends is not all that important. The meat, the essence, is in the woman's confessions and emotions, and what they say about the costs of marginalizing women in an environment of ongoing warfare.
Profile Image for Anna Carina.
682 reviews338 followers
July 16, 2023
Reading around the World 🌎 1/252 AFGHANISTAN

Der Roman zeichnet sich durch eine knappe, prägnante Sprache aus, die auf überflüssige Beschreibungen und Ausschmückungen verzichtet.
Lakonisch und schlicht.
Diese Wahl erzeugt normalerweise eine gewisse Intensität und Konzentration auf das Wesentliche, verstärkt die emotionalen Aspekte der Geschichte. Die knappen Sätze und die sparsame Verwendung von Adjektiven erzeugen eine gewisse Dringlichkeit und unterstreichen den beklemmenden Charakter.
Soweit die Theorie. Ich kann das nur Stellenweise bestätigen. Der Mittelteil, um die Schusswechsel und die Szenen der alten Frau konnten dies erreichen. 80% des Buches habe ich als steril und künstlich empfunden - ein Theaterstück das sich wie ein Schauspiel anfühlt. Insbesondere die Szenen um den stotternden Jungen hatten auf mich diesen Effekt.
Mich hat der Stil sehr an die Texte vom Bachmann Wettbewerb erinnert, denen ich zum großen Teil ebenfalls nicht viel abgewinnen kann.
Rahimi hat sich entschieden nur einen kleinen, konzentrierten Teil des Afghanistan Konflikts und die Rolle der Frau und ihrer Sexualität in den Fokus zu nehmen. Das Symbol des Steins ist mir zu plakativ umgesetzt worden. Aus weniger (Themenfülle) ist m.E. nicht mehr gemacht worden. Er dreht die Schraube nicht tief genug hinein. Tatsächlich fehlte mir durch die stilstischen Entscheidungen eine Metaebene oder eine andere anspruchsvollere Bearbeitung, als das Dargebotene.
Profile Image for Zainab J.
60 reviews218 followers
March 28, 2022
"سأقول لك كل شيء، يا حجَر صبري، كل شيء. إلى أن أتخلَّص من عذاباتي، من مصائبي، إلى أن ت... أنت" وتسكت عن البقيّة، تاركةً للرجل أن يتخيّلها.
Profile Image for Jannah.
119 reviews27 followers
August 5, 2023
«إذا كان من الصعب أن يُولد المرء امرأة، فمن الصعب أن يكون رجلًا أيضا»

درامية، واقعية، مؤلمة، ومدهشة.
Profile Image for عبدالله ناصر.
Author 8 books2,649 followers
September 14, 2013

تقول الأسطورة الأفغانية أن حجر الصبر الثمين و الأسود و الذي يمكنك البوح إليه بكل مشاكلك و أزماتك و أسرارك حتى يتشظى فلا تعود محاصراً بعد ذلك بكل هذه الهموم. و في هذه القصة سنجد حجر الصبر في صورة الرجل العابس التي تتوسط الجدار إلى جانب الخنجر الذي يعلوه الصدأ و على الأرض سنجد جثة ذلك الحجر الغارقة في غيبوبة لا يبدو أنها في انتظار إفاقة على الأقل في هذه الحياة. تمسك زوجة ذلك الرجل / حجر الصبر و هو أحد المحاربين الأشاوس. خرج من أجل الحرية و من ثم أخذته الأطماع الشخصية و في حوار تعلو فيه شتائم الأم تلقّى رصاصة في عنقه لم تقض عليه و لم تسمح له بالعيش أيضاً و لهذا تقوم زوجته المنكوبة برعايته ممسكة بمسبحة سوداء حيث أمرها الملا بأن تقرأ أسماء الله الحسنى 99 مرة في كل يوم حتى يتشافى. تخلى عنها إخوة الزوج و رفاق السلاح و تحت اليأس و الرصاصات و القنابل التي تدوّي غير بعيد و بكاء طفلتيها تقوم بإخباره كل شيء كان من الممكن أن يؤدي بسهولة إلى مقتلها بأشنع طريقة لولا الغيبوبة. و هنا تحكي القصة الموجعة و المؤذية و تأخذ القصة بالانسياب حتى النهاية الرائعة جداً. حازت الرواية على جائزة الغونكور الفرنسية الرفيعة و تمت ترجمتها بشكل جيد.
Profile Image for Nour Allam.
517 reviews227 followers
January 25, 2019
                            (9)

2019-01-21-22-55-17-192


لكلّ منّا حجر الصبر خاصته، وهذه المرأة كان زوجها شبه الميت هو حجرها الخاص، تفضي إليه بكل أسرارها وتحدّثه بكل ما يخطر على بالها: ذكرياتها وأحلامها، مخاوفها وآلامها، لأنها تريد أن تخفف عنها هذه الأعباء الثقيلة ولأنه بطبيعة الحال لن يستطيع فعل أي شيء!
الرواية لطيفة نوعاً ما لكنها ليست مميزة، ويمكن أن تكتمل في جلسة واحدة.
Profile Image for Nourhan Abou Agila.
216 reviews65 followers
March 12, 2019

* رواية كابوسية!*
هذا أول شئ تفوهت به بعد أن أنهيت آخر صفحة في هذه الرواية، قبل أن أمنحها الخمس نجمات التي استحقتها عن جدارة.
امرأة خائرة القوى تسهر على رعاية زوجها المسجيّ بلا حراك والطلقات النارية تُحلق خارج نافذتها، غرفة، و مسبحة، ومحلول ملحي، والكثير والكثير من الهذيان والحكايا التي تبوح بها المرأة، بكافة الأحوال زوجها لا يقدر على الحراك، فلم لا تصارحه بكل خباياها دون خوف هذه المرة؟

5\5
Profile Image for Blue.
89 reviews134 followers
November 29, 2021
تتحدث الرواية عن امرأة تسجوا با آيات العذاب، مثقلة بالذنوب والآلام والأوجاع، ورجل مشلول مُغدى بأوراق رحيله، ظالم، جبار، متسلط. الرواية تسلط الضوء على ما كان ويكون حاليًا اكبر كارثة إنسانية حالكة، البلد المنكوب افغانستان. نرى هناك كيف الظُلم هو الشريعة، والطُغيان هو الوسيلة، والإرهاب هو الحياة. كيف لإنسان بل كيف لكأن بشري ان يعيش بهكذا ضروف ويمكن له ان يخرج منها سالمًا معافى. الرواية لم تلمسني وحسب، بل آلمت روحي وضربة قلبي وهزت كياني. تحفة مزينة بالدماء والأشلاء، ورائحة القتل والغدر، وعجاج الماضي الأثير البديع. لا أعلم ماذا اقول للنهاية التي اختارها المؤلف لروايته، صدمتني حقًا. جُزءً مني يقول للمرأة حُق عليك ما جرى لك، وهذا ما جنيته على نفسك ايتها الشيطانة الصغيرة، بأرتكابك كل هذه الآثام والفواعل الفضيعة، غير القابلة للتسامح او التبرير. وجُزء اخر مني يندب الرجل المشلول ويلعنه لأنه هو السبب بكل شيء وما حدث لعائلته وله قبل سقوطه وبعده. مع ذلك لا يمكن لوم أحد، هذا المجتمع المُسيطر على افراده، المُكبل لهم، والخانق لروحهم قبل افكارهم وحرية افعالهم، هو ذاته ما يجب على المرء ان يلقي عليه لومه وندبه ولعناته، وليس افراده المساكين المنكوبين، الضحايا بالدرجة الأولى.



تُقرأ مرة وألف مرة، رائع عتيق رحيمي، واسلوبه بالسرد بديع، وادواته الروائية هي ريشة فنان يجيد صياغة حروفه، ونسج شباك حبكته، بشكل متقن لا مثيل له.


احببت الأسطورة التي ذكرها المؤلف في كتابه عن الملك والملكة والبنت الأميرة، ولا اعتقد انه يوجد لها حل، اسوء الحلول افجعها (:


الرمزيات طاغية وبقوة في الرواية.


ترجمة صالح الأشمر رائعة، احسست اني اضيع في خِضم جمالها ورونقها الآخاذ.





اقتباسات راقت لي:



"⁦‪أيامي‬⁩ ⁦‪ما‬⁩ ⁦‪عدت‬⁩ ⁦‪أقسّمها‬⁩ إلى ساعات، ولا الساعات إلى دقائق، ولا الدقائق إلى ثوان. إن يوماً عندي يساوي تسعاً وتسعين دورة تسبيح"



"ما أصدق قول الحُكماء، لا ينبغي أبدًا الاعتماد على من عرف لذة السلاح"



"لسوء الحظ، أو لحسن الحظ، لا يستطيع الجميع بلوغ السعادة في هذه الحياة…إن سعادة بعض الناس تسّبب تعاسة آخرين. هذا شيء محزن، لكن هكذا تجري الأمور"



"أحيانًا يتولّد لدي الانطباع أن من أشق الأمور أن يكون الإنسان رجلًا"



"إن أولئك الذين لا يعرفون كيف يمارسون الحُب يصنعون الحرب"



"إن روحي هي التي تمنحني شرفي، إن شرفي هو الذي يحمي روحي"
Profile Image for Diane S ☔.
4,901 reviews14.6k followers
August 29, 2013
There are some things I admit that I just don't get. A woman, a brain dead man, a bullet torn street, a battle being fought outside the doors, so far so good. Most of the novel takes place within this room, between these two people, though there are a few exceptions. He is her husband, they are in Afghanistan where women are treated as property, and because he cannot hear nor react she tells him all her frustrations and her secrets. The third person narration keeps the reader at a distance but it suited the barrenness and hopelessness of this novel. The ending is an allegory I suppose, but either I do not get it or it is not a evident one. Parts were good, parts were not. For me three stars is okay and this was just okay.
Profile Image for Ebtihal Salman.
Author 1 book388 followers
September 18, 2011
من قرأ الأفغاني خالد حسيني سيقرأ أدب الأفغان مجدداً. وهذا ما قادني إلى حجر الصبر - عتيق رحيمي. حين بحثت عنه أول مرة قرأت الكثير من المقالات عن حجر الصبر، العمل الأدبي الفائز بجائزة الغونكور الفرنسية، والرواية ذات الطابع الرقيق: نزف امرأة أفغانية في حديث لا ينقطع لجسد زوجها الهائم في ما بين الحياة والموت، في غيبوبة.

اهداء الرواية يثير وقفة، فهي مهداة إلى ن.أ الشاعرة الأفغانية التي قتلها زوجها "بوحشية". (ناديا أنجومان). لكنك الآن ترى هذه المرأة (البلا إسم) سيدة القصة، وقد تخلت عن حياتها لتمسك مسبحتها السوداء وتنخرط في صلوات بلا نهاية من أجل عودة هذا الرجل ( البلا إسم) من غيبوبته. قال لها الملا أنها اذا انتهت من قراءة أسماء الله الحسنى ، التسعة وتسعين ، في تسع وتسعين يوماً، فإن رجلها سيستفيق. ما الذي فعله ليستحق هذا التفاني؟

مسرح القصة مدهش، فجميع أحداثها تدور في غرفة واحدة صغيرة هي الغرفة التي يرقد فيها الجسد الهامد للزوج. الأحداث يتم سردها بناء على ما يجري في الغرفة، أو ما يُرى من نافذتها، أو يُسمع في خارجها ، لكن القصة تكبر وتنمو حقاً دون عناء، ودون حاجة إلى مزيد من أمكنة، يمكن لحياة كاملة أن تُسرد عبر غرفة، بعنكبوتها (ليس من نوعية الأرملة السوداء) ، وذبابتها النزقة، بالأطفال الذين يلعبون في الفناء ، وطلق الرصاص المتبادل في الشوارع المحيطة، والطرقات التي تتعالى على الباب، والأطفال الذين يغافلون أمهم للدخول، هناك الكثير حقاً.

لكن ثيمتها الأساس هي في التحولات التي تطرأ على المرأة منذ كفّت عن الصلوات لتدخل في مصارحة هذيانية مع الرجل الغائب عن هذا العالم. لتنفس عن غضبها من واقعها الذي تعيش، ثم لتنفس عن آلام ماضيها، قسوة والدها، خيبتها في زوجها (هو شخصياً) ، علاقتها بأهل زوجها، مخاوفها من مصير العقيم، هذه المرأة البلا إسم، من خلال بوحها ترسم ما يمكن أن يكون واقع أي إمراة أفغانية. تتحدث له وتتصاعد صراحتها مع الوقت لتبوح له بأعتى أسرارها، فقد أدركت أنه غدا حجر صبرها.

"لقد طلب من كل صديق يزوره أن يحضر له ذلك الحجر .. حجر ثمين وأسود .. أنت تعرف، ذلك الحجر الذي تضعه أمامك وتخبره بكل مشاكلك ، كل مصاعبك، كل آلامك، كل مصائبك .. الحجر الذي تعترف له بكل شيء في قلبك، وكل ما لا تجرؤ على قوله للآخرين. تتحدث له، وتتحدث له، ويستمع لك الحجر. مستوعباً لكل أسرارك، إلى أن يأتي يوم جميل ، فينفجر. يتناثر إلى قطع صغيرة، وفي ذلك اليوم تكون قد تحررت من كل آلامك، وكل معاناتك. ماذا يُسمى ذلك الحجر؟"

«سينغي سابور» كما تقول الأسطورة الأفغانية أو «حجر الصبر» ، استطاعت هذه المرأة أن تجده في الزوج الغائب، وفي مقاطع لاحقة عرفت أيضاً وجود مادي آخر له، لكنها أيضاً جعلتني أفكر بما يمكنه أن يكون حجر الصبر. ��فكرت لوهلة أني أعرفه، أنه ليس أسوداً بالضبط، أنه قد سمع الكثير من البوح، وأنه قد انفجر بالفعل.


"ضوء النجوم في القفص/ كيف قلبك إذن!/ لا شك في أنه يرفرف بوحشية/ دائما يغني ضد الظلام/ الظلام الذي يعرفه ليشعر أخيراً بلدغة الخدر/ بالموت.. تمر بهدوء هذه الرؤية المختصرة للحياة/ للشخص الذي لا يرى أبداً/ للضوء الخالص./ يمسك قلبك أنينك المسمم/ بمخلب يزدرد كل خوفك/ حتى الآن لم يكن مثلك من باع قراره ولم يقو على الغناء/ لا تكن هادئا/ احتضن قبرك/ قفص المرمر الأبيض/ المساحة الشاحبة الرثة البائسة/ لن أسجن هنا/ كطائر حكيم تحلق كلماتي عالياً/ بحرية تحلق.. تطير وتعيش مرة أخرى!". أنجومان.
Profile Image for Ismail Elshareef.
176 reviews18 followers
February 19, 2017
First off, this is one tight book. The translator, Polly McLean, pulled a Hemingway with this one. Every sentence is accounted for and ever word conveyed a specific mood, feeling and image. Kudos to a flawless prose!

Now to the story itself.

This short story (136 pages) is about a woman caring for her immobile, stricken husband as she recounts her dark thoughts and secrets to him. The entire story takes place in the room where the husband lies bed-bound, which makes it a great candidate for a play production.

When the man's wife, who remains nameless throughout the story, visits him to change his soiled cloths and replenish his IV drip, she reveals a little bit about herself and her untold story to him, and to us the readers. The story builds quickly and crescendos with a shocking revelation and a chilling development that will leave you stunned and heartbroken.

The story is extremely allegorical, which is precisely why the woman was never given a name, which in turn would have given her an identity. She represents Afghanistan with all its anger, innocence, naïveté, perversion, sorrow and pain. At the heart of the story, though, was despair. The woman's palpable wretchedness mirrored the state of her country. The war that was raging outside her house was identical to the one tearing her apart from the inside.

And there is no end in sight.

The sick man aslo represents Afghanistan. He represents its hollowed, paralyzed and rigid consciousness that is unable to evolve or to respond to outside stimulants.

The "patience stone" in ancient Persian folklore is a magical black stone that absorbs the plight of all those that confide in it and explodes when nothing else remains to be said. The woman makes the man her very own patience stone. She confides all her dark secrets in him, hoping he'd explode when she's done laying it all out before him.

The story makes for a great read. It has tender moments, but it's mostly very intense and heavy. It makes sense that Khaled Hosseini (The Kite Runner and A Thousand Splendid Suns) introduces it. The woman in this story could be one of the close relatives of either Mariam or Laila, the protagonists in A Thousand Splendid Suns. If you loved that book, you will love this one too.

If you're looking for a slice of life, albeit depressing, in Afghanistan, this makes a great, quick read. Highly recommended.
Displaying 1 - 30 of 1,158 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.