The First Poets is a worthy reference text. I suspect many readers, perhaps most, will find something within it to expand their knowledge. It provides introductions to many poets, historical and legendary, from the five centuries leading in to the Hellenistic period. Schmidt provides some biographical information, sometimes soundly historical, sometimes historical with uncertain provenance, and sometimes, as for example, with “Homer”, the very uncertain folklore of the ages. He also includes fragments of the work of each, or of works attributed to them. And he includes commentary, sometimes ancient and sometimes modern, often with his own reasonably argued final judgment.
Quite a few of the poets he covers are little-known so it is useful to have some of their works available while reading the book. Wikipedia is an invaluable resource, at times even more comprehensive than Schmidt. I also had the Loeb Classical Library edition, Greek Iambic Poetry which, of course, has the additional bonus of being a parallel text.
Schmidt makes several important foundational points in his Introduction:
• “It is not accent or stress but syllable length and quantity that determine metre” in ancient Greek poetry.
• “Greek itself is vowel-rich; English tends to be more consonantal.”
• “In fact, as soon as we begin to consider metre we realise that there is no such thing among the early Greek poets as a standard Greek language. There is a variety of dialects, and this is one reason it was always considered important to give a poet, almost as a patronymic, his or her town of origin.”
• “It is not until the Hellenistic phase, and Alexandria in particular, the female experience is given substantial imaginative space, but poets who clear that space remain male… at the heart of early Greek approaches to the world is the individual agon or contest, the desire to prevail. Competition, battle and trial, besting and revenge, keeping face, retaining divine support, are compelling male motives.”
Schmidt has a wry tone which he offers every so often; he writes of Orpheus: “Some say he was around sixty-three years old when he met his death; others calculate two hundred and seventy. Since he was a hero, the second number should not be ruled out: heroes stretch the possible and the plausible.” He describes how a Roman citizen bought a statue of Poseidippus and had it remodelled as himself: “if we see the poet, he seems to be holding back a guffaw; if we see the Roman, he looks as if he is controlling wind”. Of Philetus “so thin, it is said, that he had to ballast himself with leaden weights in his footwear so as not to be blown over by the wind”. Schmidt decides to carry the imagery on a little further: “Time has winnowed away most of his work”. Boom boom!
At times, though, his unacademic style can be a little obscure: “Over time Homer, ‘the blind poet with seven birthplaces’, has appeared, multiple identities, then vanished like the Cat. He was erased almost completely for a spell in a compelling spate of scholarship into ‘oral traditions’ in the middle of the twentieth century. Now he, she, or it is emerging again, ghostly and attenuated and hedged around with post-modern quotation marks and disclaimers, but gaining a little in solidity with each new book and scholarly paper. The Cat seems to be materialising around the grin once more.” These stylisms can be grating. He proclaims that he will not use inverted commas for Hesiod or Hesiod’s father as “I want to spare the reader the irritation of so much evidence of caution, and in part because I believe – up to a point – in the Hesiod who emerges from the two substantial poems firmly attributed to him.” He refers to inverted commas as “tongs”! This is silly.
A lot of what I found most interesting was his commentary on the Iliad and the Odyssey . He refers to the Iliad’s “insistently male orientation and address… the unrelieved harshness of the underlying reality of the poems, the ways in which the libidinal element itself is made harsh. There are few lyrical moments, few moments of reflective repose. Intimacy is absent, even in the defining scene when Odysseus brings Penelope at last back to the marriage bed.”
“Achilles dies young, a hero whose fate is woven early; Odysseus is the hero who survives and suffers. Two types of man, then, and two models of action. Already in the Iliad Odysseus has his three epithets: ‘much-subtle’, ‘much-enduring’, ‘much-devising‘ ( polymetis, polytlas, polymechanos ). To him are entrusted those missions which involve tact and politic action. Achilles is too much himself to dissemble. Odysseus is the anti-type of ‘fleet-footed Achilles’. Thetis tells her almost-divine child that he can have long life (and obscurity) or early death (and glory). In Book XVIII, Achilles replies, ‘then let me die soon’. In this he is less Greek than Odysseus.”
“The Iliad concentrates its action in two primary settings: Troy, the Greek camp and the Trojan plain on the one hand, and Olympus on the other. The Odyssey focuses largely on two men, Telemachus and his father Odysseus. The Iliad builds towards death and destruction, the Odyssey towards the re-establishment of local harmony in the wake of the universal disruption of the war. Whereas in the Iliad things generally keep their shape and the world of cause and effect is brutal but credible, in the Odyssey we are in the realm of metamorphoses, of unstable identity.”
“what marks Homer’s Odysseus is his knack, at the level of instinct, of individual survival. Odysseus functions well in council because he speaks well; but he loses all his men, all his ships, and all but the last helping of treasure, as he makes his journey home in ten years, a return which took some of his fellow-warriors a couple of weeks.” “The most awkward in the Iliad is Agamemnon, the great king. From the first moment he speaks he is aggressive, assertive, shrill, unbrave; he needs to be calmed by venerable Nestor, he is a hot-head without qualities who alienates his chief warrior and puts the whole campaign, in its ninth year, in jeopardy all for the sake of a woman. Achilles makes it clear that Agamemnon is a coward and never leads his men but stays in the centre; he is a heavy drinker and has an insatiable sexual appetite. The poem tries to redeem them by comparing him with the gods.”
“Simplicity is the keynote of the Iliad’s structure, complexity of the Odyssey’s.” “The Iliad ’s structure, centred insistently upon the wrath of Achilles, brings every element together in a species of continuous integration. The Odyssey is, at its weakest structurally (and narratively most compelling), a sequence of episodes, a gallery of framed stories.”
Schmidt offers a fascinating view of how the story of the Trojan war moved from oral story-telling to written versions, and on to the study of the written account in Alexandria Library.
Of the other poets dealt with in the book, one can, perhaps, jump to a surprising generalisation, that the poets of this period and setting were notably vituperative, misogynistic, scatologically-obsessed, and paederastic, and Schmidt points out that, in all these regards, they were the forerunners of Attic comedy. Interestingly, he posits the idea that their paederastic proclivities might not have been as alarming to our sensibilities as we suppose: “The objects of praise were often young noblemen: the eroticism may sometimes have been conventional, without expectation of fulfilment.” Schmidt seems to gain some enjoyment, in an adolescent sort of way, from reflection on these. He writes coyly of Sappho’s love “taking forms that would have puzzled Victoria”. And in considering the possible source of the term iambic, he writes of “Iambe, an old washerwoman whom Hipponax, walking by the sea, found scrubbing her wool. He touched her washing trough (with whatever nuances we wish to assign to that”. It seems that in iambic poetry there is no end to the double entendres. Or to the overt smut: “Hipponax is among the first poets to defecate in verse, to reflect on the stench of faeces and the hungry, pestilential swarming of the dung beetles”
One of the features of Schmidt’s writing that I find myself less attuned to is his somewhat mystical identification of word-selection with a sort of Platonic essence. He writes of Sappho: “Even in translation it is possible to sense the force of her thinking, the way in which she feels a way through experience with the special language that poetry devised. She brings this language, in the strict prosodies she invented, and with a subtle sense of phrasing and the sounds words make, a quite perfect ‘pitch’ when it comes to the modulation of vowels and the patterning of appropriate consonants, as close as a language can come to the experiences of which she writes. Even when her language draws on conventional elements – the moon, the sea, time passing – she imparts to them a sense of the contingent world, of the voice which inhabits a pulsing body, a body which is alive in time.” This is very eloquent but similarly to T.S. Eliot’s concept of “objective correlative” it is, for me, inscrutably cryptic and unconvincing.
I found Schmidt’s comparisons of these poets with modern-day writers on the arcane side, and gratuitous: again of Simonides, “But it is likely that he would have been more at home with Baudelaire than with Wordsworth, with Eliot than with Frost, and, like it or not, when we are not sentimental, so might most of us.” Or we might not. This
Schmidt states in his Preface, “The oldest debt I owe is to the late Sir Maurce Bowra , Warden of Wadham when I was an undergraduate, who gave me texts (his own included) and encouraged my curiosity.” Given that accolade, it is not surprising that he refers to Bowra frequently in the text – twenty-eight citations are shown in the index; however, curiously it seems he feels that encouragement of curiosity was about as much as the mentorship offered. Is the acknowledgement really just an academic form of name-dropping? “C.M. Bowra insists that, for poetry, the move in time and space from Athens to Alexandria entailed a narrowing of imagination and expressive freedom: the ‘openness’ of democratic Greece is attenuated into poetic servility in Ptolemaic Alexandria. About these Syracusan women there is nothing servile, nor does the city they inhabit seem restrictive. Bowra forgets how centuries of poets served tyrants with praise: Pindar, his favourite, is hardly a democratic spirit. Poets’ lives themselves were, he declares, ‘narrower’, as though political integration and the acceleration of history it entails, the freedom to travel, the amazing resource of the libraries in Alexandria and elsewhere, the diversity of cultures on show, impoverished imagination. Bowra’s is an odd take on the growth of cosmopolitan culture, nostalgic for the brief stabilities of tyranny and democracy, with their very different dynamics and their fragmented poetry.” “Bowra insists that Theocritus loved ‘the country’, unlike, he says, Callimachus. If he loved the country, why is there not more weather? The very expression, ‘he loved the country’ is a sentimental anachronism.” These comments seem ungenerous.
So, I feel that The First Poets offers a useful overview, but I do not feel inclined to commend it unequivocally.