Felejthetetlen emlék fákról, vízipókról, parti fövenyről, tengerről és kék égről, s ez az emlék erősebb az előkelő és gazdag környezetnél, amelyben Heléné él. Nevelőapja számára teljesen érthetetlen, miért szökik meg többször is a kislány, de az olvasó tudja, az emlék sarkallja, hogy megkeresse elveszett édesanyját és otthonát. Sok kaland, izgalmas viszontagság után, barátai segítségével ez végre sikerül is. A cselekményben gazdag, lírai hangvételű kis regény a „Pöttyös” sorozatban jelenik meg, Keserű Ilona művészi illusztrációival.
André Dhôtel, French writer, novelist, storyteller, and poet. He is still very well known for his book Le Pays où l'on n'arrive jamais (1955), which won the Femina Prize in 1955.
A la manière de la chanson de geste du XIIe siècle: deux pas en avant, un pas en arrière. Trop lent pour un lecteur du XXIe siècle. Un conte joli et original, dans les contrées belgo-françaises ardennaises des années 50. Une quête acharnée de deux enfants, surtout celle du tenace et maladroit Gaspard. Une recherche de l'impossible, dans un monde souvent dingue, où les adultes ressemblent à des personnages fêlés d'Alice au pays des merveilles, jamais trop sympas, ces adultes dingos, mais il y a quelques exceptions... Joli, mais un peu trop tiré en longueur, lu toutefois avec plaisir.
I adored it as a teen. Just as sublime. Loved it so much, and I'm sure I appreciated even more the amazing descriptions of nature, of forests. Finished listening to it after a week in the Shawnee National Forest. Totally à propos. I feel this is quintessentially French. I feel it has connections with my other favorite French classic, Le Grand Meaulnes. What do you think?
Une écriture riche qui rend hommage à la forêt, aux prairies et à la vie nomade. A travers les aventures de Gaspard, l'auteur nous fait apprécier la magie que l'on peut percevoir dans l'enchainement des évènements d'une vie.
A mi-chemin entre le roman et le conte, "Le pays où l'on arrive jamais" a tout pour plaire... Mais pas à moi. Je suis malheureusement passée complétement à côté de l'histoire en elle même. Pas assez dans le conte pour me faire voyager, ni assez dans le réel pour susciter chez moi un réel intérêt. Par contre, je reconnais bien volontiers les qualités littéraires de la plume d'André Dhôtel et comprends parfaitement le fait que ce livre plaise à beaucoup !
Un roman curieux, comme du Jules Verne après et du "Harry Potter" avant la lettre. Le charme féerique se déploie même pour un lecteur de 2021, mais finalement, ça manque de punch et la fin est décevante. On ne sait pas si c'est un hymne à l'imagination, à la volonté ou à la famille, sans doute les trois à la fois. Prix Fémina 1955 tout de même.
Αυτό είναι ένα από τα βιβλία της βιβλιοθήκης των παιδικών μου χρόνων, που πιθανότατα κάποτε διάβασα και λογικά απόλαυσα, χωρίς όμως να θυμάμαι και πολλά. Το πήρε το μάτι μου καθώς κάτι έψαχνα, μου ήρθε μια φλασιά, και αποφάσισα να το διαβάσω ξανά, να θυμηθώ τα παλιά. Λοιπόν, το βρήκα πολύ ωραίο. Ευχάριστο, ενδιαφέρον, σε σημεία συναρπαστικό, με εξαιρετική ατμόσφαιρα, σίγουρα η όλη περιπέτεια μου έφτιαξε το κέφι και το όλο ταξίδι του άτακτου Γκασπάρ -του πρωταγωνιστή της ιστορίας- με καθήλωσε. Μου άρεσαν και τα σκηνικά, το ταξίδι σε μια άλλη εποχή, η αίσθηση που άφησε στο τέλος η ιστορία, με τις όποιες αρρυθμίες μπορεί να έχει γενικά η πλοκή. Ναι, πολύ το ευχαριστήθηκα και δεν ένιωσα σε κανένα σημείο ότι διάβαζα κάτι το αφελές ή το παιδικό, αν και βέβαια μιλάμε για παιδικό βιβλίο. Υ.Γ. Α, έχει και υπέροχη εικονογράφηση!
Je n'ai pas trouvé ce que je cherchais dans ce livre, sans savoir réellement ce que je pouvais bien y chercher. Une suite de fables, une recherche de soi, des personnages trop mâtures et à la fois si enfantins. Je me sens comme devant les Disney où je prends de plus en plus le parti des parents et du pragmatisme.
Les personnages m'ont ennuyée, les situations m'ont ennuyée, le dénouement m'a ennuyée, l'inconséquence des personnages m'a ennuyée.
On pourra me dire que je n'ai rien compris au livre mais il ne s'adresse clairement pas à un public comme moi.
ce livre m'a transporté avec lui, à travers les aventures extraordinaires de ces gens hors du commun dans un monde ordinaire comme le nôtre
tant de rebondissements... et les révélations à la fin me donnent aussi envie de partir à la recherche du grand pays, de le traverser, de le vivre, de provoquer des rebondissements dans ma propre vie
I enjoyed reading the book, it is just one of those books that left me a bit disappointed, I was expecting more creativity in the narrative. But its just a personal opinion, the book is good.
"Země, kam nikdy nedojdeš" má tak jednoduchý děj, že někdy připomíná snad až pohádku, ale pro mladší čtenáře je tam příliš hlubokých pasáží, dospělým zas bude asi vadit přílišná naivita a ne příliš uvěřitelný závěr, těžko říci, pro koho je kniha určena - rozhodně však za přečtení stojí. Z knihy dýchá svoboda a volnost, ale zároveň i jakési omezení v tom, že vidíme jen to, co vidět chceme bez ohledu na to, zda je to pravda nebo ne. Mnohokrát se mi při čtení vybavila naivita otázek Malého prince, Osobní příběh z Coelhových knih nebo Kůň a jeho chlapec z Letopisů Narnie (a ne proto, že v obou dílech je až příliš inteligentní kůň). Ovšem otázka stále zůstává - když se ženeme ve svém životě za svým snem, jsme schopní poznat, kdy ho skutečně dosáhli, nebo se nám stačí ujištění našeho okolí?
Je n'ai vraiment pas aimé : j'ai trouvé ça long. C'est un roman d'apprentissage mais on ne s'attache pas aux personnages. Les péripéties et aventures sont assez décousues au final et manquent de crédibilité.