What do you think?
Rate this book


126 pages, Paperback
First published January 1, 1926
Sigizmund Dominikovich Krzhizhanovsky (Russian: Сигизму́нд Домини́кович Кржижано́вский) (February 11 [O.S. January 30] 1887, Kyiv, Russian Empire — 28 December 1950, Moscow, USSR) was a Russian and Soviet short-story writer who described himself as being "known for being unknown" and the bulk of whose writings were published posthumously.
Many details of Krzhizhanovsky's life are obscure. Judging from his works, Robert Louis Stevenson, G. K. Chesterton, Edgar Allan Poe, Nikolai Gogol, E. T. A. Hoffmann, and H. G. Wells were major influences on his style. Krzhizhanovsky was active among Moscow's literati in the 1920s, while working for Alexander Tairov's Chamber Theater. Several of Krzhizhanovsky's stories became known through private readings, and a couple of them even found their way to print. In 1929 he penned a screenplay for Yakov Protazanov's acclaimed film The Feast of St Jorgen, yet his name did not appear in the credits. One of his last novellas, "Dymchaty bokal" (The smoky beaker, 1939), tells the story of a goblet miraculously never running out of wine, sometimes interpreted as a wry allusion to the author's fondness for alcohol. He died in Moscow, but the place where he was buried is not known.
In 1976 the scholar Vadim Perelmuter discovered Krzhizhanovsky's archive and in 1989 published one of his short stories. As the five volumes of his collected works followed (the fifth volume has not yet reached publication), Krzhizhanovsky emerged from obscurity as a remarkable Soviet writer, who polished his prose to the verge of poetry. His short parables, written with an abundance of poetic detail and wonderful fertility of invention — though occasionally bordering on the whimsical — are sometimes compared to the ficciones of Jorge Luis Borges. Quadraturin (1926), the best known of such phantasmagoric stories, is a Kafkaesque novella in which allegory meets existentialism. Quadraturin is available in English translation in Russian Short Stories from Pushkin to Buida, Penguin Classics, 2005.
Writers, in essence, are professional word tamers; if the words walking down the lines were living creatures, they would surely fear and hate the pen’s nib as tamed animals do the raised whip.You are at the entry gate of “The Letter Killers Club”, C/o Sigizmund Krzhizhanovsky, Perception Lane, PO: Floating Ideation, Wanderers District. Now, shed your pompous lexis at the phantasm rug and remove your premium-leather vocabulary shoes by its side. Ease the creases on your expressive forehead lest they still throb of your age ol’ garrulously decorative tremors. Done? Good. With this sterilization of words, we are qualified now to enter his club. Let’s step in.
A thought or conception, in its quest for creative life, must separate itself from the written word, which traps it like a zoological specimen on the printed page.They meet every Saturday and on the behest of Zez, their president, Rar, Tyd, Das, Fev, Hig and Mov take turn to present a story every week which upon completion, serves as the fertile ground for further introspection. They prod the story with their incisive eye, feel its spine in their nimble minds, toss it in diverse scenarios and having arrived at its prime theme, place it in the correct shelf on the neatly stacked conception bookshelves.
I tried to prove that we are not conceivers but eccentrics, harmless only owing to our self-isolation. A conception without a line of text, I argued, is like a needle without thread: it pricks, but does not sew.But does Rar oblige under the rarified air of Zez’ authority and the stronghold of invisible manuscripts? Should we allow the avalanche of thoughts to bury us in knee deep snow of cryptic wisdom that may repeal a proven wit if plowed at too hard and restore a balmy intellect if excavated a tad swift?
A riddle is always made up of its answer; answers—so it has always been and will be—are older than questions.
Then I told them about experiments in cultivating flowers without light: the result, curiously, is always an exceedingly tall branching plant, but put that gloom-grown specimen next to ordinary plants used to night and day and you will find it fragile, withered, and pale.
Право на замысел принадлежит всем: и профессионалу, и дилетанту.
Слова злы и живучи, - и всякий, кто покусится на них, скорее будет убит ими, чем убьет их.