Jump to ratings and reviews
Rate this book

Astérix #18

Asterix and the Laurel Wreath

Rate this book
Asterix and the Laurel Wreath

48 pages, Hardcover

First published January 1, 1971

18 people are currently reading
802 people want to read

About the author

René Goscinny

2,026 books1,229 followers
René Goscinny (1926 - 1977) was a French author, editor and humorist, who is best known for the comic book Asterix , which he created with illustrator Albert Uderzo, and for his work on the comic series Lucky Luke with Morris (considered the series' golden age).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2,600 (39%)
4 stars
2,555 (38%)
3 stars
1,283 (19%)
2 stars
136 (2%)
1 star
14 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 161 reviews
Profile Image for Greg.
553 reviews141 followers
May 12, 2017
„Latürnich! Recht hat er, der Dingsbums!“

I read this line before I had ever been intoxicated and it made me laugh then. Now that I understand what it means to imbibe, it makes me howl with laughter every time I read it. Still one of the funniest stories I've ever read.
Profile Image for Gary.
1,021 reviews246 followers
November 2, 2020
First published in French in 1972 as Les Lauriers de César, Asterix and the Laurel Wreath was first published in English in 1975.
Vitalstatistix, in a drunken outburst, boasts to Impedimenta's pompous brother, Homeopathix, which he will have a dish prepared, made from Caesar's laurel wreath.
Due to the honour and glory of the village, this now needs to be done, so Asterix and Obelix go to Rome, with the purpose of obtaining this item.
Here they get up to all sorts of escapades to get hold of the laurel wreath, including selling themselves as slaves, spending a night in Julius Caesar's palace prison, and another visit to the arena of the Circus Maximus (see Asterix the Gladiator).
In Rome they accidentally invent a recipe that provides an antidote to the ill effects of alcohol, thus setting in motion the eventual fall of the Roman Empire, (as the concoction will lead the Romans to feel free to indulge, forgetting that alcohol, unless taken in moderation is the father of all vices.)
There are many jokes in the Asterix albums that will escape younger readers. That's what makes the Asterix books so interesting. There are always rather subtle jokes that you discover on another reading!
This is one of the wittiest and most charming Asterix books.
Profile Image for Helmut.
1,055 reviews65 followers
November 16, 2015
Verhorragend!
Unsere Gallier trinken immer Cervisia, den Vorläufer des Biers. Was passieren kann, wenn man sie plötzlich mit einem stärkeren Getränk, wie Wein, konfrontiert, sieht man hier: Sturzbesoffene gallische Häuptlinge und ein total dichter Hinkelsteinlieferant. Ganz offensichtlich verträgt insbesondere Obelix den Wein überhaupt nicht, und wenn dann noch Schlafentzug im wilden Nachtleben Roms dazu kommt, auf der sklavischen Suche nach einer exklusiven Ragout-Zutat für den verwöhnten Schwager...

Für mich der beste Band der Reihe bisher, mit Abstand. Mindestens viermal habe ich laut gelacht. Und das ohne vorherigen Alkoholkonsum!
Profile Image for Dominick.
Author 16 books31 followers
December 26, 2022
One of the more slenderly-plotted volumes, this one takes Asterix and Obelix to Rome to steal Caesar's wreath, so it can be used to season a stew. There are some nice satirical moments (e.g. the commodification of people, via the bits about slavery) and good gags (e.g. Obelix's difficulty in getting a good night's sleep in Rome). Also one of the few Asterix books to experiment a very little bit with non-linear narrative, beginning in Rome and then circling back to explain how we got there. Blink and you'll miss the pirates' cameo, but they do turn up, briefly. As always, a joy to look at--and I am sure there are specific French parody references in some of the character designs that go over my head.

Just reread this, and it still makes me laugh. Asterix books for me anyway really do stand up to rereading.
Profile Image for Stratos.
977 reviews123 followers
October 29, 2018
Εχει μέλλον ο Αστερίξ; Την απορία μου την έλυσε ο γιός μου. Που όχι μόνο του αρέσει το κόμικς αλλά έχει δημιουργήσει τη δική του συλλογή στην βιβλιοθήκη του.
Profile Image for Mónica Cordero Thomson.
550 reviews85 followers
November 2, 2019
Una aventura un poco diferente, en el que Asterix y Obelix se ven inmersos en la ciudad de Roma.
Como siempre, divertido.
Profile Image for Katerina.
565 reviews62 followers
February 20, 2020
Reading an Asterix story is always a good idea when you need some fun!
Profile Image for Alex.
787 reviews37 followers
December 25, 2017
Μοναδική εμπειρία να πιάνεις Αστερίξ μετά από σχεδόν 15 χρόνια. Αφενός είναι σαν να τα διαβάζεις πρώτη φορά, αφετέρου αντέχουν αναλλοίωτα στον χρόνο και προσφέρουν αυθεντική διασκέδαση. Αν και ο σκοπός μου είναι να τα διαβάσω όπως πρωτοκυκλοφόρησαν στην Γαλλία, μου προτάθηκε από μια ψυχή το προκείμενο τεύχος, "Οι δάφνες του Καίσαρα", ως το καλύτερο της σειράς και είπα να κάνω μια εξαίρεση.

Δεν είχε άδικο αυτή η ψυχή. Το συγκεκριμένο είναι άκρως διασκεδαστικό τεύχος γεμάτο σουρεαλιστικό χιούμορ και καλοστημένα πλάνα. Η ιστορία πάει τους δύο αγαπημένους Γαλάτες στην κυριολεξία όπου τους πάρει ο άνεμος προς αναζήτηση του δάφνινου στεφανιού του γιου της λύκαινας ενώ περιέχει ίσως την καλύτερη τριπλέτα καρέ που έγραψε ο Γκοσινύ και σχεδίασε ο Ουντερζό: Μετά το μεθύσι στο σπίτι του Ομοιοπαθίξ όπου έχει μεθύσει ο Μαζεστίξ και ο Οβελίξ και ειπώνονται ατάκες όπως "Σοπωδήποτε", "Ελα στην αγκαλιά μου" και "Να πάτε αλλού να γλεντήσετε με την φιλενάδα σας, ξεδιάντροποι!". Πραγματικά υποδειγματική κωμωδία. Εξίσου αγαπημένες οι φάσεις στο δικαστήριο όπου ο Αστερίξ ουσιαστικά καταδικάζει τον εαυτό του και τον Οβελίξ στα λιοντάρια καθώς και η Αρένα όπου το λιοντάρι τρώει όλα τα υπόλοιπα θηρία και αράζει με την κοιλιά τούρλα από το φαΐ. :')

5/5 χωρίς δισταγμό. :) Η καλύτερη επιλογή για τα Χριστούγεννα.
Profile Image for Coenraad.
807 reviews42 followers
September 15, 2018
Die oorspronklike verhaal is redelik eenvoudig, maar dit veroorsaak groot pret deur die karakters wat ons saam met Asterix en Obelix leer ken, soos Gracchus "Domoor" Onbekendus, die fuifgierige jong man. Daarby is daar terloopse kontak met ou bekendes, asook 'n paar grappe wat ('serveker!') deur die hele verhaal gevoer word, soos die regrukdoepa wat so per ongeluk uitgevind word en ten slotte 'n invloed het wat wêreldwyd uitkring. Die vertaling bring weer lieflike Afrikaanse woordspelings en pragtige vondste onder die name, soos Copineenmus en Racus Ontslafansurplus. Die vertaling van die Asterix-reeks is duidelik in goeie hande en behoort deur die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns oorweeg te word vir die prys vir literêre vertalings.

The original story is uncomplicated - its fun is created by the characters and the recurring jokes. The Afrikaans translation is once again excellent, especially in its punning and the choice of names.
Profile Image for anANAs.
20 reviews
June 18, 2020
Zgodba me ni navdušila, prav tako tudi prevod. V Asterixovih prigodah je veliko besednih iger, tu pa je tega primanjkovalo. Predvidevam, da ne zaradi avtorja, pač pa zaradi prevajalca.
Profile Image for Preetam Chatterjee.
5,889 reviews271 followers
June 26, 2025
If the earlier books were roast boars, Laurel Wreath is a full Roman feast—drunk with satire, bold with absurdity. When Vitalstatistix brags that he’ll serve Caesar’s laurel wreath in a stew, he forces Asterix and Obelix into Rome to, quite literally, steal the crown off Julius’s head.

This one reads like a wild heist film: covert entry into Caesar’s palace, mistaken identities, underground slave revolts, and one of the most absurd-but-brilliant endings in the series. The satire is highbrow and biting—aimed at pride, bureaucracy, decadence, and the fragility of power. The Roman aristocracy here are grotesque, gluttonous, and alarmingly modern.

I read this in 2005 during my first year of full-time teaching, while marking exam papers late into the night. I remember being blown away by how this story dared to poke Caesar’s ego right in the laurel. It was philosophical and farcical in equal measure.

The final scene—with a stew so sacred that Caesar can’t even question it—still makes me laugh out loud. The book reminded me how pride, even among the greats, often boils down to a spicy, ridiculous stew.
Profile Image for Mia.
338 reviews
July 27, 2021
Asterix et Les Lauriers de César

This is, hands down, one of my favorite Asterix book.
The problems we can get into while drunk… hilarious! So, so good!

Profile Image for Kátia Cristina.
520 reviews17 followers
February 18, 2019
Humourously funny! You learn history and laugh at the same time!!!
Profile Image for Miku.
1,664 reviews21 followers
September 7, 2025
Asparanoiks i Dobromina odwiedzają krewnych Homeopatiksa i Galantynie. Od słowa do słowa, od próby zaimponowania do kolejnej przechwałki, wódz niezwyciężonych Gallów zaprasza swojego krewnego w odwiedziny do siebie z obietnicą, że zje potrawkę przyprawioną liśćmi laurowymi z wieńca Juliusza Cezara. Jednak najpierw trzeba te liście zdobyć i to zdanie spada na Asteriksa i Obeliksa.

Ciężko jest napisać coś zupełnie nowego, więc ograniczę się tylko do wystawienia oceny, która mówi więcej niż 1000 słów.
Profile Image for David Sarkies.
1,924 reviews378 followers
October 7, 2017
Life in the big city
16 October 2013

This album sees Asterix and Obelix return to Rome to assist Chief Vitalstatistix save face after a drunken boast made at the house of his despised brother-in-law in Lutetia. Basically his brother-in-law is quite a rich merchant, who doesn't have to travel any more because he has other people to do that for him. Anyway, Impedimentia (the Chief's wife) seems to be a little upset that her brother is a well to do merchant while her husband is the chief of a village that has basically rejected the Roman way of life.

The boast involved making a soup that was seasoned with Ceaser's laurel wreath (a band of leaves that sits on Ceaser's head, though normally held over the head by a slave, and even then they were only 'worn' on ceremonial occasions). The problem is that Ceaser has the wreath and Asterix and Obelix (after Obelix, who drunkenly agrees to help Vitalstatistix fulfil the boast) have to some how get it. While one would expect them to simply charge into Ceaser's palace and bust the place up, Asterix does remind Obelix that while the potion gives them superhuman strength, it does not make them invulnerable, and since Ceaser's praetorian guard are of a much higher calibre than the legionaries camped perpetually outside their village, that course of action is not open to them.

So they do the next best thing and attempt to sell themselves as slaves, but to get into Ceaser's household they can only be sold from one particular action house, and getting to be a slave there is no easy task, and even then, they end up getting sold to the wrong person (rather than Ceaser, they are sold to a rather well to do household, but not actually Ceaser's household).

Some have suggested that huge amounts of research have gone into these albums, and also it takes us inside the home of a well-to-do Roman. I would argue against that because, even though research has been done, the writers have no qualms in bending or distorting history to suit their purposes (particularly with the jokes regarding Brutus that appear occasionally). Further, one does not need to know anything about Roman history to enjoy the Asterix albums, however if one's entire knowledge of Ancient Rome is based upon Asterix albums, then I would have to say that one's knowledge of Rome is going to be sadly deficient.

I would suggest that this is probably more poking fun at life in the capital city. While Rome is the centre of the universe in this time, at the beginning of the album we jump to Lutetia for the backstory, which is also said to be the centre of the universe. The question that is raised is how can two places be the centre of the universe when there is only one universe? I would suggest that this has a lot to with national pride. Even then, while this attitude to one's capital city may be the case in Europe, it is not necessarily the case elsewhere. For instance here in Australia Canberra (our political capital) is a city where everybody wants to spend as little time as possible, while the two major cities compete against each other for being the best (and being a Melbournian I would have to say that my opinion is going to be biased).

I can't say that I notice much of the elitist attitude of the major city here in Melbourne, probably because Melbourne is more of a culture capital rather than a financial capital. Over in Sydney you will encounter many more over-priced restaurants and ridiculously high valued properties and suburbs, as well as a much more elitist attitude among the people that live there. The problem with these places is that unless you earn a relatively high income, it is very difficult to survive in a place like that. However, the attitude of being able to purchase goods at a shop that has the title 'by appointment of her majesty' (as you will see on Collins Street here in Melbourne) is very much a psychological thing. To have bought something from a shop like that (such as Hardy's Jewellers) and the fact that you read the financial newspaper, instead of the typical rags that the Hoi Poloi read, gives one the psychological belief that one is better than the Hoi Poloi. The truth is that it is all rubbish.

However the mind set of living in such a city and being able to shop at places like that, as well has having a house in a pricey suburb and driving an expensive car, creates the belief that one has succeeded, and gives the impression to those around you that unless they do the same thing then they have not succeeded. However it is all an illusion. People who drive BMWs and live in Toorak are just as likely to suffer depression as those who live in Sunshine and drive a $500.00 Datsun Sunny (if it still actually drives). Sometimes though, those who live among the Hoi Poloi, and drink in their pubs, have much more of an identity than those who are constantly trying to prove themselves among their peers. In the end it is all a matter of identity, and in many cases an identity that you are trying to create for yourself. Sometimes, actually, most times, the quiet, humble, ascetic identity can be much healthier than trying to obtain a high valued, elitist, identity, namely because one does not have to forever maintain that identity at a price that one simply cannot afford.
Profile Image for StrictlySequential.
3,924 reviews20 followers
January 12, 2022
1974 Dargaud English Edition = 1993 Impression = Orange Cover

Story: ****
Very roundabout plot that is executed with precision and contains many surprises. In general, Goscinny gets goofy with grandeur.

Art: *****
Uderzo is at his best. He draws palaces and other Roman architecture impressively adding plenty of statues and fountains. The large crowds are populated with scores of interesting "extras"- especially the slave market which even includes two topless women if you look really closely!
Profile Image for Alicia Torres.
3 reviews1 follower
May 20, 2025
Me pareció muy raro que Abraracurcix le haya dicho a Homeopatix que comieran estofado con Laureles del Cesar. Me pareció muy chistoso al final que Asuranceturix haya dicho, cuando Abraracurcix lanzó a Homeopatix, "usted también canta?".
Profile Image for Manuel Chiofi.
124 reviews2 followers
February 14, 2016
Abraracurcix sfida il suo borioso cognato Omeopatix e gli promette, tra i fumi dell'alcool, che gli farà mangiare un ragù insaporito con le foglie di alloro della corona di Cesare! E chi dovrà andare a prendere l'alloro? Asterix e Obelix, naturalmente, che come nella migliore commedia degli equivoci, passeranno da schiavi a prigionieri a gladiatori a banditi prima di riuscire nell'impresa.
Albo che, per la prima volta, non comincia al villaggio ma a Lutezia e, in maniera davvero geniale, la mette a confronto con Roma (confronto che ovviamente strizza l'occhio alle due moderne metropoli). Roma è riprodotta accuratamente, seppure ogni aspetto, dalla vendita degli schiavi ai banditi, è satireggiato e "modernizzato" per quanto possibile.
Da non perdere la vendita di Asterix e Obelix come schiavi e la running gag di Obelix ubriaco. Un altro albo da scompisciarsi dalle risate...Ferpettamente!
6,096 reviews37 followers
January 29, 2016
One of the fun parts about this series is the names. In this case there is Homeopathia, Pedimenta, Tapoica, Typhus, Fibular, Tibia, Metatarsus and Goldendelicious, among others.

Asterix and Obelix need to get Caesar's laurel wreath in order to season some food they are fixing for a guest. The two of them sell themselves as slaves to get into the palace and that works, but only indirectly. Asterix makes an incredibly spicy dish that one person in the family loves since it's the perfect cure for a bad hangover.

There's the usual beating up of the Romans and lots of other humorous things going on.
159 reviews1 follower
August 12, 2022
لم أجد في المكتبة سوى (أستريكس بطل الأبطال) و (أستريكس والمنجل الذهبي) و (أستريكس وكليوباترا) وهذا العدد.
يعتر هذا العدد بالنسبة لي افضل عدد في سلسلة استريكس من ال٤ أعداد التي قرأتها.
عدد بمستوى (مدينة الأشرار - لاكي لوك).
مازال يوجد ٣ أعداد في السلسلة لم اقراها.
فقد تم ترجمة ٧ أعداد في سلسلة (أستريكس) رغم انه مكتوب على ضهر الغلاف ٨ أعداد لكن العدد الثامن لم تسمح دار النشر الخاصة بفرنسا وبجوسيني الرسام بنشره، بسبب التحويرات في ترجمة القصة بالعربية التي ترجمتها (دار المعارف) مثل تسمية الخنازير البرية بالعجول، والإستغناء عن الجمل اللاتينية، والقسم بالآلهة، وكتابة أن شرب الخمور من أكبر الرذائل.
فتم منع (دار المعارف) من ترجمة اي أعداد اخرى، وتم مراقبة الترجمات من فرنسا على أعداد جوسيني السابقة مثل (أستريكس) و (لاكي لوك).
وقررت أن هي من ستترجم الأعداد للعربية، وبالفعل ترجمت عدد واحد فقط من (أستريكس) لكن الترجمة والعدد لم تنجح.
لذلك توقفت سلسلة (مغامرات مثيرة) التي كانت تحتوي على:
1. لاكي لوك.
2. أستريكس.
3. تان تان.
4. دان كوبر.
5. عائلة فريد.
كانت ومازالت من أعظم السلاسل في تاريخ القصص المصورة العربية.
كل ذلك بسبب بعض التعديلات البسيطة التي لم تكن تؤثر على القصة حتى ولو 1%، نشكر جميعاً 👏 (دار المعارف) لمحولتها على الحفاظ على تفكير الأطفال والشباب من الفكر المعاكس لديننا ولنا نحن كبشر، وبالفعل نجحت محاولتها والحمد لله.
(دار المعارف) أنجح دار نشر في تاريخ العرب.
Profile Image for Paulo Teixeira.
904 reviews14 followers
September 27, 2023
(PT) Abarracourcix detesta o seu cunhado, que é um próspero comerciante em Lutécia, e para mostrar quem é o melhor, decide que iria à aldeia comer um guisado com a coroa de loiros... de Júlio Cesar!

Aceita a aposta, Asterix e Obelix decidem ir a Roma, onde tem de usar a astúcia para entrar no Palácio. E como farão isso? Pois bem, primeiro decidem ser... escravos!

Uma das aventuras mais hilariantes da série, está é uma daquelas que é "ferpeitamente" fantástica!
Profile Image for Milenrrama.
1,395 reviews15 followers
December 13, 2021
Tenía un vívido recuerdo de este cómic: el FERPECTAMENTE! Que uso A DIARIO y casi nadie me pilla la referencia xDDDDDDD.

El cómic es muy correcto, pero la trama resulta un tanto... carambolesca. Tiene un par de puntos muy buenos, cómo oscilar entre Homeopatix y Abraracurcix. (Y qué interesante que Homeopatix se llame así xDDD)
Profile Image for Suhel Banerjee.
185 reviews25 followers
February 25, 2019
This is where I will stop reviewing individual Asterix books because this is getting repetitive and useless. Just read the entire series, you won't be disappointed!
Profile Image for Nathan.
113 reviews
May 8, 2021
One of the best I've read. Don't remember this one from the 70s when I was a kid. A bit more depth of story. Made me chuckle. Loved it.
Displaying 1 - 30 of 161 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.