This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Mary Ann Evans, known by her pen name George Eliot, was an English novelist, poet, journalist, translator, and one of the leading writers of the Victorian era. She wrote seven novels: Adam Bede (1859), The Mill on the Floss (1860), Silas Marner (1861), Romola (1862–1863), Felix Holt, the Radical (1866), Middlemarch (1871–1872) and Daniel Deronda (1876). Like Charles Dickens and Thomas Hardy, she emerged from provincial England; most of her works are set there. Her works are known for their realism, psychological insight, sense of place and detailed depiction of the countryside. Middlemarch was described by the novelist Virginia Woolf as "one of the few English novels written for grown-up people" and by Martin Amis and Julian Barnes as the greatest novel in the English language.
آه از کلاسیک ها...که خیلی کند و خیلی کسالت بار شروع میشوند و تا نیمه های کتاب مدام حس پوچی را به تو القا می کنند.خسته ات می کنند. در توصیف لباس ها و مناظر و شخصیت ها افراط می ورزند و وسوسه ات می کنند در آن روزمرگی محض ترک شان کنی. اما تو اگر کمی تجربه داشته باشی و فریفته این بازی حساب شده نشوی از یک جایی به بعد می بینی که همه چیز رنگ عوض کرد و همه ی مناظر سیاه و سفید و کش دار ناگهان دلنشین ترین تصاویر و شورانگیزترین قصه ها شدند طوری که حتی هوس می کنی برگردی اول کناب و اینبار نه با بی حوصلگی که با دقت تمام جزییات را دوباره مرور کنی تا بیشتر و بیشتر طعم خوش قصه در کامت بنشیند. میدل مارچ به عنوان شاهکار جرج الیوت هم همه ی این ویژگی ها را دارد. طوری که پایان جلد اولش تو را در اشتیاق خواندن ادامه ی داستان نگه می دارد.
Едно мъничко, средностатистическо градче, в една средностатистическа околия, в една средностатистическа държава - населено със средностатистически хора, които са заети със средностатистически битови драми. Действието, развиващо се през 1829 г. ще срещне много разбиране и през 2029 г., макар Англия вече да не е викторианска. Но Мидълмарч не е продукт единствено на епохата си.
В Мидълмарч се твори политика, пишат се вестници, добре са развити земеделие, търговия и производство, има плах опит за модерна медицина, кипи социален живот сред изтъкнатите мидълмарччани, промъкват се плахи романтични нотки и съвсем не плахи опити да се разгадае колко от парите си местният стар скъперник е завещал на всичките си роднини. В Мидълмарч има и религия. В Мидълмарч има всичко. Точно затова Мидълмарч е щастливо самодоволен и самодостатъчен, и отхвърля всяко рязко движение в неочаквана посока - било то опит за по-широкообхватно образование, за търсене на смисъл в живота извън тесните провинциални рамки, за материални или нематериални подобрения, за истинско призвание. Мидълмарч е предпазлив с реформите от всякакво естество. Мидълмарч засмуква дори тези, които смятат (и имат основание), че са над нивото му, и унищожава тези, които нямат дори искрица увереност в собствения си здрав разум и съпротивителни сили срещу тесногръдието. В Мидълмарч няма шумни драми - само тлеещи, неосъзнати, но убиващи копнежи и приглушени, но доста ожесточени конфликти.
Елиът не ме грабна веднага и всъщност така и не ме грабна докрай, на моменти твърде честото, обилно, морализаторско намесване на авторовите разсъждания за щяло и нещяло ми натежаха, макар да има куп интересни гледища сред тях. Разбирам също така, че тя не си е поставяла за цел да изгражда твърде симпатични герои - те (с изключение на нереално безмозъчната Доротея) са реални, далеч от успокояващите, епични абстракции, позволяващи наблюдателски полет на голяма височина. Мидълмарч е изумително конкретен, бликащ от подробностите, които съставляват всяко ежедневие или даже целия живот за някои - само с леки вариации. Но после парченцата конкретика бавно се слепват в голямо, привидно спокойно платно, подобно на гигантски стенен гоблен с безброй бодове, предаващ в забавен каданс завинаги отлетял миг на човечеството, който обаче е обречен да се повтаря отново и отново навсякъде и винаги.
Реализмът и хуморът на Елиът бяха смазката на действието и прочита на тази първа част (викторианците не са пестили страниците). Частица Остин с частица Дикенс.
—— Преводът на моменти убива добрите впечатления с изобилието от турцизми на някои места. “Даскалуване”, “мераци”, “мъжле”, “авджилък” и още куп подобни просто нямат място в английска провинция!
—— И, да му се не види, ако тази досадна, пълна с дивашки невеж мистицизъм, безмозъчна патица Доротея не се пооправи във втори том, и все така е изтъквана като “образец”, сериозно ще се скараме с Елиът! До момента многопластови са предимно второстепенните герои.
3,5⭐️
——— ▶️ Цитати: 🪴“…всяко човешко същество е една прекрасна съвкупност, творение на бавни, взаимодействащи влияния.”
🪴“…нашата безпристрастност обикновено се отнася до абстрактните качества и недъзи, с които не се сблъскваме пряко.”
🪴“…ужасно угнетително бе…да съзираш през оградата сбъркани неща, но да не можеш да се намесиш, за да се оправят.”
🪴“…под облагородяващото въздействие на изящните изкуства хорските беди биха могли да изглеждат и живописни…”
🪴“Няма що, измисля си разни дивотии вкъщи, а после ги нарича идеи.”
🪴“…като всички нас той се нуждаеше най-вече от оправдание за раздразнението си, а не толкова от самопознание.”
🪴“Знаменателните събития в живота на хората около нас са само фон на собствените ни преживявания […]”
🪴“Можем да възприемаме съвсем свободно дори най-крайните възгледи, ала мебелировката ни, устройваните вечери, както и вкусът ни към хералдически девизи в стъклена витрина ни свързват неразривно с йерархически определен ред.”
🪴“Подхранвам си една-две слабости, за да не ме безпокоят.”
🪴“Понякога, ако искаш да прокараш дадена реформа, единственият начин е да пенсионираш милите хорица, които всички обичат, и да сложиш точка на въпроса.”
🪴“Както повечето простосмъртни, почтените жители в градчето изобщо не се стремяха да научат с … подробности за неща, станали далече от тях.”
“🪴Конкретните човешки недостатъци, от които се дестилират по-абстрактните обобщения, имат свой собствен език, облик, акцент и мимика и изпълняват роли в най-различни драми.”
🪴“Трябва да си на първо място дори в рая, иначе няма да ти хареса там.”
🪴“Човек може да започне толкова много нови неща с един непознат! Дори и да започне да става по-добър.”
🪴“Те винаги търсят причините, но са твърде необразовани, за да стигнат до същността на проблема, и обикновено се осланят на нравствените си подбуди, за да решат нещата посвоему.”
🪴“Всички ние, простосмъртните […], успяваме да преглътнем много разочарования в промеждутъка от закуската до вечерята.”
🪴“Умът на мъжа, какъвто и да е, винаги има предимството да бъде мъжки […] и дори невежеството му е с по-добро качество.”
🪴“Благоразумните люде правят същото като съседите си […]”
3'5 Estrellitas para la primera parte de ésta densa novela, de la que si tengo que añadir algo es que es demasiado densa.
Que no se me malinterprete, puedo leerme cualquier mamotreto, pero siendo sincera, George Eliot se pierde en demasiadas descripciones que no vienen a cuento.
Si que me gusta que la novela se centre en las historias de varios personajes, a algunos los coges más simpatías, y a otros no tanto, pero juntos entrelazan lo que era la vida de una pequeña población victoriana allá por 1830.
La novela es un dechado de puro realismo que no tiene nada que ver con el romanticismo de Jane Austen o las hermanas Brontë.
Hasta aquí no voy a decir mucho más de Middlemarch, pues aún me queda la segunda mitad de la novela y ahora mismo voy a ponerme con ella para ver cómo resuelve George Eliot toda la historia.
Terminada la primera parte de “Middlemarch”. Aún me queda la segunda, por lo que me voy a abstener de irme por las ramas, o de dar la puntuación. Al fin de al cabo solo he leído la mitad de la totalidad de la obra. Cuando haya acabado el siguiente volumen haré una reseña con más profundidad.
Mi historia con esta novela viene de lejos. Llevo muchos, pero que muchos años, buscándola sin encontrar una edición que estuviera al alcance de mi bolsillo, lo cual me daba rabia, porque era un libro que realmente tenia ganas de leer. Finalmente, hace unos meses encontré en una web de libros de segunda mano una edición a buen precio en dos tomos (esa tan bonita de “Novelas Eternas” que se compra por fascículos semanales en el quiosco) y que pude adquirir. Pero al poco tiempo de adquirirlos, se dio en el mundo bookstagram una pequeña polémica por algunas criticas de lectoras a la que el libro no les gusto, y que les parecía excesivamente lento, pesado y denso. No voy a entrar en esas historias porque no creo que interesen ahora, lo mismo que yo piense de un asunto ya finiquitado (pero admito que considero que con buena educación, respeto y argumentando las opiniones, todo es perfectamente criticable. Incluidos los libros clásicos, y que nadie debería sentirse mal por dar su opinión). Pero, indudablemente, esas opiniones enfriaron considerablemente mis ánimos para enfrentarme a esta obra. Incluso me replanteé seriamente leerla, ya que no me veía con ánimos de enfrentarme a una obra que podía ser exigente y aburrida, y no aportarme nada tras dedicarle su buen tiempo y esfuerzo. Pero, como considero que las cosas no se descubren hasta que uno las prueba por sí mismo, y realmente tenia ganad de leerlo, finalmente me anime con ella, a ver como terciaba el tema. Pero reconozco que la he empezado con bastante miedo y ciertos prejuicios. De ahí que haya explicado toda esta parrafada.
¿Y qué puedo decir? Ni tanto ni tan poco. Es cierto que en reseñas anteriores a esta polémica, leí de gente que decía que era una novela ágil y amena. De momento me encuentro en un punto intermedio entre las dos posturas. No considero que sea la novela más divertida o salseante que he leído nunca, me parece que en ciertos momentos es demasiado densa y un tanto soporífera. Pero tampoco me ha parecido el peñazo monumental que que se ha dicho que es . De hecho, a grandes rasgos, me está gustando bastante, más de lo que creía a simple vista tras todo lo anterior. Quizás porque me siento muy cómoda (de momento) con los temas que se tratan tan meticulosa y profundamente entre sus páginas, quizás porque ya estaba advertida de que era muy lenta y pesada, y ya estaba mentalizadq para ello. No se puede negar que es una obra muy lenta, auténtico y puro costumbrismo victoriano con todas sus luces y sombras. La autora se incide demasiado en las descripciones, en explicar los sentimientos de los personajes y las situaciones. No es una obra ágil, con la mitad de las páginas otro autor podría haber escrito de forma más ágil y rápida todo lo que ha acontecido hasta ahora. Hay momentos, muchos, en los que la narración se estanca en un mismo tema y no avanza, amen de que el estilo narrativo de Elliot es muy meticuloso y erudito, a veces tiende a ser muy árido y demasiado descriptivo. Pero hay algo que tengo que reconocerle: siempre que parece que se estanca, al final la historia vuelve a fluir y logra volver a atrapar mi atención. Eliot, por lo menos a mí, me lleva a un extremo agotador a ratos, pero no deja que pase de mucho más allá.
Pero tampoco se puede negar que la buena de Mary Anne Evans (nombre de la mujer que se escondía tras el seudónimo de George Eliot) es una autora concienzuda e inteligente, con una pluma que se maneja con soltura entre la acción dramática de esta historia de provincias, las reflexiones morales y la sátira. Había leído que la trama avanzaba muy de poco en poco, no niego que no sea el argumento más emocionante que haya leído nunca, pero me parece que las cosas avanzan con un poquito más de rapidez y gracia que lo que tenía entendido. El que la forma de escribir sea tan puntillosa permite a Eliot incidir más en la estupenda y pormenorizada descripción psicológica que hace de sus personajes, y en la creación de la atmósfera provincial donde tiene lugar la acción, un tapiz perfectamente formado por las vidas entrecruzadas de los variopintos personajes que aparecen perfectamente perfilados.Y estas dos cuestiones es lo que más estoy disfrutando de la lectura, lo que sin duda alguna la esta convirtiendo en algo muy destacable y está haciendo que sea muy agradable de leer, por lo menos para mí. Me alegro de haber ido sobreaviso con este “Middlemarch”. De momento tengo que admitir que creo que no es un libro para todos los públicos, y que no me extraña que haya gente que lo deteste. Pero creo que tomándoselo con calma y buceando en la historia social, religiosa y económica de la época en la que tiene lugar no tiene porque ser una lectura tediosa.
Así que, de momento, “Middlemarch” está siendo una buena lectura para mi. Exigente y pesada, eso si. Pero muy bien escrita y ambientada, y con una historia sencillita. Lo que llevo leído hasta ahora me ha dejado muy buen sabor de boca. Prosigamos con el segundo volumen.
Pero cojo todo lo que he dicho hasta ahora con pinzas. Y es que, al fin de al cabo, solo llevo la mitad y aun no se puede cantar victoria plenamente . Reconozco que tengo miedo de que la narración se vaya haciéndose más y más pesada y que todo vaya desviándose a cuestiones que no aporten nada a la trama o solo la ralenticen. Y con todo ello deje de gustarme tanto lo que tengo entre manos. Miedo me da.
Pd: está claro que no sé lo que es escribir una reseña sin enrollarme. Pido perdón por ello.
Wielowątkowa opowieść o życiu angielskiej społeczności na prowincji w XIXw. Nieśpieszna akcja, styl raczej gawędziarski i szczegółowe opisy poszczególnych bohaterów oraz ich przemyśleń nie każdemu przypadną do serca. Jednak dla miłośników historii z opisem epoki i codziennego życia, to idealna książka do refleksji nad ludzkim charakterem.
En esta primera mitad ya me he enamorado de los personajes y me he sumergido en sus historias por completo. Es un libro que te transporta a la perfección y te hace sentirte un habitante más de Middlemarch que va enterándose de los salseos de la gente y opinando sobre ellos (esto último porque lo estamos leyendo y cotilleando en LC). La narración de la autora es exquisita y, de hecho, en el segundo tomo he dejado de poner post-it's porque es que estoy subrayando cada página.
Llevo solo la mitad pero ya me veo a venir lo duro que va a ser despedirme de personajes como Will, Dodo, Fred o Mary... Solo quiero que mis bebés tengan un final feliz. Mary Anne Evans, por favor, sé buena con estos personajes.
De momento solo puedo alabar la labor que hizo esta autora con esta novela de 1000 páginas, construyendo un relato muy completo, en el que todo está construído con maestría: la psicología de los personajes, los enredos entre ellos, la fotografía del pueblo y sus conflictos políticos, religiosos y sanitarios...
تنها مشکلم با کتاب این بود که مدام و ناخودآگاه، با تولستوی و مخصوصاً با آنا کارنینا که هم از نظر قطر و هم از نظر محتوا شباهت زیادی به میدل مارچ داره مقایسه ش می کردم و هر بار هم البته از این کار پشیمون می شدم: تولستوی چندین قدم از الیوت جلوتره- و البته شاید اصلاً راه شون با هم فرق می کنه و جلو و عقب بودنی در کار نیست... اما در هر حال، نمی تونستم جلوی این فکر رو بگیرم که اگر تولستوی می خواست دردهای دورتا بروک رو بعد از ازدواج ش بنویسه، عجب شاهکاری از آب در می اومد! و خوب، الیوت با وجود زن بودن و داشتن تجربه های کم و بیش مشابه، نتونسته بود به پای تولستوی برسه ... و این ها همه قضاوت هایی عجولانه ست، باید جلد دو رو بخونم تا به نتیجه مطمئنی برسم ...
Teniendo en cuenta que este tomo es la mitad del libro, las 4 estrellas creo que son provisionales y quizás cambien cuando termine la obra completa. Por el momento, cumple las expectativas y me está gustando bastante.
Pierwszy tom Miasteczka Middlemarch podobał mi się zaskakująco. Bawiłam się świetnie martwiąc się razem z bohaterami o pieniądze, o ich plany małżeńskie i inne problemy brytyjskiego światka. Śledzimy głównie Dorotheę i doktora Lydgate'a, ale bohaterów jest dużo.
بهترین پارسایی، خوش بودن است - وقتی امکانش باشد. آنوقت به وظیفه خودتان که حفظ خوبیهای کره زمین است عمل کرده اید. بعلاوه، شادی به دیگران هم سرایت می کند
آرزوی هدفی بزرگ و خوب داشتن، حتی وقتی نمی دانیم آن هدف چه هست و برای رسیدن به آن چکار از دستمان بر می آید، بخشی از قدرت الهی برضد بدی می شویم - دامنه های نور را گسترش می دهیم و مبارزه با ظلمت را آسانتر می کنیم
سعی می کنم صرفا برای خودم آرزویی نداشته باشم، چون ممکن است به ضرر دیگران باشند
قسمتهایی از کتاب که نویسنده صرفاً پرحرفی کرده جداً هیستریک کننده ان، بخصوص وقتیکه داشت لایدگیتو معرفیش میکرد به سرم زد کتابو بزارمش کنار گاهی هم یه دور سیصدو شصت درجه ای میزد و تصمیماتی رو به بعضی از کارکترها تحمیل میکرد که کاملا با شخصیتی که تا اون لحظه پرداخته بود منافات داشت از طرفی پایبندی نویسنده به شرافت و زیبایی، گیرا بود و بیان روشن اوضاع و احوال برهه ی خاصی از دوران گذشته بنظرم بسیار جالب توجه بود کتابی که خوندم از انتشارات "دنیای نو" به ترجمه مینا سرابی بود که ترجمه خوبی هم داشت
دورتا سخت ميل داشت چيزي بگويد، اما سخن گفتن را دشوار مي يافت. همه ذهنش را انديشه اي به خود مشغول داشته بود، در ان لحظه هيچ ترديدي نداشت. از ان كه نمي توانست آنچه را در دل دارد بگويد سخت ناراحت بود. ويل خشمناك از پنجره به بيرون مي نگريست. دورتا انديشيد، " اگر از پهلويم بلند نشده بود، اگر فقط نگاهم ميكرد، مي توانستم حرف بزنم." سرانجام ويل سربرگرداند، هنوز به پشت صندلي تكيه داده بود، همچنانكه دستش را به طرف كلاهش دراز مي كرد، با لحني تند گفت، "خداحافظ." دورتا از جابرخاست، طوفان احساسات تندش همه سدهايي را كه از سخن گفتن بازش مي داشت در هم شكست. "اه ديگر تحملش را ندارم، قلبم مي شكند." اشك از چشمهايش جوشيد و به گونه هايش غلطيد. "فقر برايم مهم نيست-ازداراييم متنفرم." ويل در دم خود را به او رساند و در آغوشش گرفت، اما دورتا سرش را به عقب برد تا به سخن گفتن ادامه دهد، چشمان پر از اشكش را به ويل دوخت و با لحني گريان و كودكانه گفت، "با پول خودم راحت مي توانيم زندگي كنيم-پول كمي نيست-سالي هفتصد پوند-به چيزي احتياج ندارم، لباس نو نمي خواهم و ياد مي گيرم چطور در زندگي صرفه جويي كنم."
رواية اجتماعية هادئه .. تدور حول مقاطعة صغيرة تدعى ميدلمارش. استطاعت إليوت أن تنقل ببراعة تحسد عليها وصف الريف الإنجليزي والحياة الهادئه هناك. تحكي إليوت في البدايه عن هذه الفتاه التي انتقلت هي واختها للعيش مع عمهما الذي كان يدير قطعة أرض كبيره في ميدلمارش ثم بعد ذالك تتوالى الشخصيات فتتناول أليوت هذا العجوز الذي يطمع أهله وأصدقائه في ثروته الذين جاءوا ليتسلموا الميراث قبل وفاته والعديد من الخيوط التي قامت إليوت في النهاية بتجميعها في خيط واحد. وهذا الأسلوب الذي يهوي أكثرية القراء. عبرت أليوت عن طبقة العمال وعن الاقطاعيين ،وعلي الرغم من أن الرواية هادئه الى أنها مليئه بالاحداث الرواية كلاسيكية بالطبع هذا النوع التي يلتزم الكاتب بقواعد الروايه ويعتبرها من المقدسات لا يجوز الإخلال بها .. هذا النوع الذي يستطيع المترجم بكل سهولة أن يختصر هذه الخمسمائة صفحة الى مائتي فقط دون أن يشعر القارئ بأي ضجر. ولكن الترجمة الدقيقة مثل تلك ( علي الرغم من شعور ببعض الملل) تستهوى فئه م�� القراء.
داستان این رمان در شهر میدلمارچ در جریانه جایی که شخصیت اصلی، داروتیا بروک به همراه خواهر کوچکاش سلیا پس از درگذشت والدین نزد عمویشان که فعال اجتماعی سیاسیه زندگی میکنند. دختر بزرگ گرایشی به زهد داره و مباحث جدی و اهل تعامل برای بیشتر آموختن را دنبال میکند و این میل او را در تقابل با چتام، م��اک خواهان ازدواجاش قرار میده. مدل روایت داستان، دانای کل است. دانای کلی که به همهی شخصیتهای داستان نزدیک است و فکرهایشان را میشنود. البته گاهی نشان دادن و پرداختن به جزییات، حوصلهتان را سر میبرد. اما این هم خود واقعیت است چرا که زندگی همیشه پر از لحظات سخت و حوصلهسربره.
Podchodząc do czytania tej książki byłem świadomy, że zderzę się z dziewiętnastowiecznym tekstem. Za to to czego nie spodziewałem się było to, jak bardzo przypadł mi dobór słownictwa i sposób pisania autorki - do tego stopnia, że potrafiłem czytać całe akapity dwukrotnie (nawet jeżeli opisy miały dotyczyć czegoś mniej znaczącego dla historii). To jak zbudowani są bohaterowie i jak każdy z nich ma swoją historię i cechy, które automatycznie kojarzy się z konkretną osobą było moją ulubioną częścią lektury. (Jedynie na początku może być dezorientująca ilość postaci)
Przeczytałem dopiero tom pierwszy z dwóch i spodziewałem się, że wspomniany w opisie wątek kryminalny rozpocznie się jeszcze w tej części, jednak tego muszę oczekiwać dopiero w tomie drugim.
#الجزء_الأول #ميدلمارش #جورج_إليوت 575 صفحة 3 نجوم الرواية مصنفة من ضمن أفضل 100 كتاب فى العالم, للكاتبة جورج إليوت وذلك ليس الأسم الحقيقي. الرواية توصف الريف المصرى وعلاقات عاطفية بأسلوب جيد وبليغ لحد كبير , وطريقة السرد واستخدام فى بداية كل فصل أقتباس يناسبه كانت حركة موفقة الرواية فى علاقات عاطفية واجتماعية توصف الريف وتحلل المجتمع, القصاء .. المثقفون .. الكنيسة.. السياسة... الرسم... وغيره وغيره فى 3 علاقات تنشب تلك الرواية. هناك عيب ضخم وهو الأسهاب الشديد و ملل بعد الأاحداث وملل حياة الريف., عدم وجود صراع او حدث مهم سوى فى اوخر الجزء,, الرتم البطيئ جدًا, الرواية ثقيلة وصعبة القراءة , ولتجنب المللتحتاج قراءة جزء صغير كل يوم, تجد أحيانا تحلل السلوك والفكر لحدث فى 3 صفحات والحدث بسيط عرضى ربما, الأسهاب و الأطالة فى كل شئ, لكن طريقة التحدث و الوصف جميلة, لها رونق جيد , عمل ليس بالسهل فى القراءة , يحتاج قارئ صبور ليستفيد منه هو عمل للذين يجيدون تفادى الملل و الأستفادة من مميزات الكتاب, مع العلم الحجم فى وكتب كتابةالرواية كان امر عادى. ليس كل الرواية مملة, لكن لنتستطيع فى جلسة واحدة أن تقرأ صفحات كثرة او لو انت معدلك فى القراءة اكثر من 100 صفحة لن يكون معدلك معها بنفس المستوى بل أقل, أى هي ليست ممتعة وليست مملة, هى متوسطة , لكن رتمها هادئ وبطيْ
در وهلهی اول، نثر زیبای الیوت بسیار شگفتزدهام کرد؛ کمی که بیشتر پیش رفتیم، تسلط نویسنده به تغییر زوایای دید و شخصیتپردازیهای دقیق و متعدد داستان ذوقزدهام کرد. الیوت با دانایی بسیار به شرح و تفصیل داستان افراد مختلف در یک شهر میپردازه که با پیچیدگیهای درونی زیادی با عشق، مرگ، بلندپروازی، حسادت، حسرت، ترس و … روبهرو میشوند. بخشهایی از توضیحاتش در خصوص احساسات و درونیات افراد، در دورهی زمانی نویسندگیاش، شگفتانگیز و متحیرکنندهان. غم درونی داروتیا در مواجههاش با نداشتن نقش موثر در جهان، حسرت کازابن از تلاشهای ناکام و بیهودهاش و حسادتش نسبت به لادیسلا برای جوانیاش، عشق لیدگیت به دنیای حرفهای پزشکی و دنیای کوچک رزامند در عاشق شدن، مواجههی بروک با واقعیت دیدگاه مستاجرانش نسبت بهش و از همه زیباتر، خانوادهی با فرهنگ گارت و به روز بودن زنان و دختران این خانواده، همه و همه بسیار ملموس و نشانگر خارقالعاده بودن ذهن نویسنده در ساخت و پرداخت رمانه. آماده برای خوانش جلد دوم🫷🏼🏃🏻♀️
Yazardan okuduğum ikinci eser. İlki ''Düşürülen Maske '' adında gayet ince ve bir o kadar dolu anlamlı bir klasikti. Aslında o dönemin kadın yazarlarına olan hayranlığım oldukça fazla çünkü o zamanlar erkek egemenliğinin otoritesinin daha üst seviyede olduğu bir dönemmiş.İngiltere'nin 18. yüzyıl kadın yazarlarından olan Eliot o dönemdeki, edebiyatın güzelliklerini ayrıcalıklı bir duyarlıkla ele alan diğer kadın yazarlar gibi toplumsal sorunları kadın gözüyle biraz daha duyarlı ve netlikle görerek anlatması bambaşka bir şey gerçekten.İsterseniz Viktorya döneminin.....
من وجهة نظري تستحق اربع درجات وربما اقل قليلاً، انها احد الاعمال الكبيرة التي تحيك احداثها وسط مجتمع، وهكذا يتنوع الأبطال بخبراتهم ونزوعهم المختلف، واكثر مالفت نظري الشخصيتين المتناقضتين دوروثيا وروزاموند ذاتي الجمال الآخاذ، فكل شخصية منهما تتصرف بإندفاع يفتقر لفهم الحياة لكن بنزوع مختلف شديد التناقض عن بعضهما. الاولى بتفاني من اجل الآخرين بينما الاخرى مسلوبة من اجل دعتها الشخصية، لهذا تكون اكثر هشاشة. انها احد الاعمال الكلاسيكية الكبيرة، ذات التصرف الكلي من الكاتب والتي تفتش في النوازع السيكولوجية لشخوصها دون اسراف، لكن باستطراد تأملي يتضمنه متن النص.
Niestety, przeogromnie się wynudziłam… Szło opornie i rozwlekle w czasie, bo najzwyczajniej nie chciało mi się wracać do tej książki. Występuje tu wiele wątków i postaci, a nic z tego nie było w stanie wzbudzić względem siebie mojego choć odrobinę większego zainteresowania. Zatem też nie czuję potrzeby i chęci, żeby sięgać po drugi tom. Pięknie, dostojnie napisana książka, to na pewno.
Có những nét đặc trưng của văn học Anh thời bấy giờ; tuy nhiên, khác với các chị em nhà Bronte hay Jane Austen, George Elliot với "Middlemarch" nâng tầm những điều đó lên khi cô đi sâu vào trong các vấn đề của các nhân vật - khi có nhu cầu cao hơn và sâu rộng hơn, chứ không dựng ở lấy vợ gả chồng hay số tài sản kếch xù.
naprawde szkoda, ze nie mam drugiego tomu. myslalam, ze bede czytac te klasyke bardziej w kontekscie informacyjnym, jednak historia i bohaterowie mnie pochloneli.
This is a slow read but a classic, and if you love Regency Period, this is the book for you. Enjoy the stories of three couples. The style reminded me of North and South. Now I'm going to watch the BBC mini series!
The first half of "Middlemarch" has raised my interest onto a status, that I have finished it much earlier than thought before - the complete review will follow as soon as I've read the second tome!
صوتی این کتاب رو گوش دادم که به نظرم هر دو جلد رو تنگ هم زده بود! 😂 چون پی دی اف جلد اول رو داشتم و اونجا داستان بسیار کندتر از کتاب صوتی پیش میرفت. به هر صورت، همونطور که کتابهای کلاسیک رو دوست دارم همونطور هم میدونم چقدر میتونن کشدار و بعضاً کسل کننده هم باشن. اینه که پشیمون نیستم که یه جورایی خلاصه دو جلد رو در ۱۱ ساعت شنیدم. داستان جذابی بود که فکر میکنم ترجمه خانم مینا سرابی از این کتاب بهتر از ترجمههای دیگه باشه.