CI SONO SOLO NERI LAGGIÙ, E CE NE SONO PURE TROPPI
La chiesa di Kicukiro.
‘Cento giorni’ si candida a essere il miglior romanzo finora scritto sul genocidio del 1994 in Rwanda, tema che è centrale nell’impianto narrativo, ma non lo limita, non esclude deviazioni e divagazioni.
Alcune inesattezze storiche e geografiche le avrei corrette, fossi stato l’editor: ma non diminuiscono in alcun modo la bellezza di questa opera. E non riducono la sensazione che Lukas Bärfuss sappia dannatamente bene di cosa parla, abbia addirittura vissuto in prima persona quei tragici cento giorni e gli anni che li prepararono.
Bärfuss è intelligente e abile, evita l’ovvio, senza tacere nulla – è cauto, ma non risparmia nulla: tutto l’orrore di quei giorni è racchiuso in queste pagine.
Con un colpo di genio in coda: Bärfuss ci porta a Goma, nei campi profughi, tra gli operatori umanitari che accudirono e protessero gli assassini, i genocidari, quando l’occidente si mise alfine in moto e andò in aiuto, dopo aver lasciato massacrare un milione di persone, davanti alle immagini dei cameramen e dei fotografi, possibilmente in bianco e nero, con il bel controluce, la polvere che crea un effetto visivo tipo nebbia, i corpi denutriti e i volti persi…
La storia d’amore tra il protagonista e Agathe è fuori da ogni stereotipo, è qualcosa di speciale. Il percorso esistenziale di Agathe è una grandiosa invenzione di Bärfuss.
Mi piace che abbia scelto proprio il nome del Primo Ministro ruandese che venne assassinata la mattina del 7 aprile 1994, Agathe Uwilingiyimana. Era una hutu. Ne furono uccisi tanti, anche se non erano tutsi, per la semplice ragione che non odiando i tutsi erano di ostacolo al genocidio.
Alcuni passi di questo romanzo troppo breve resteranno a lungo davanti agli occhi della mia memoria: la visita del papa a Kigali, il sesso con Agathe, la nutrizione della poiana ferita…
Murambi Genocide Memorial Centre: difficile entrare in quelle stanze
PS Le parole che ho usato nel mio titolo sono quelle che venivano dette dall’ONU al generale Roméo Dallaire, comandante della esautorata forza di pace a Kigali, per spiegare perché nei Balcani si doveva intervenire e invece in Rwanda non era necessario. La famigerata distinzione tra “atti di genocidio” e genocidio tout court era un’altra sottile motivazione.
Il generale Roméo Dallaire parla all’Università di Butare. È la sua prima volta in Rwanda dopo il genocidio, è l’aprile del 2004, commemorazioni del primo decennale – telecamere al lavoro
هنالك من يصنف الروايات بحسب موضوعاتها إلى روايات تاريخية، وروايات فلسفية، وروايات عاطفية، وروايات سياسية .. إلخ
والحقيقة أنني احترت في تصنيف هذه الرواية؛ فهي مركب من كل التصنيفات السابقة، ولكن كون الجزء السياسي منها يطغى على باقي الأجزاء فأعتقد أن أنسب تصنيف لها هو الرواية السياسية!
يتحدث الكاتب السويسري لوكاس بيرفوس في هذا الكتاب ، الذي يجمع بين السيرة الذاتية والتوثيق، عن الإبادة الجماعية في رواندا عام ١٩٩٤، حين شن القادة المتطرفون في جماعة الهوتو التي تمثل الأغلبية في رواندا حملة إبادة ضد الأقلية من توتسيي. وخلال فترة لا تتجاوز 100 يوم، قُتل ما يربو على 800.000 شخص وتعرضت مئات الآلاف من النساء للاغتصاب، على مرأى ومسمع من العالم الذي وقف متفرجا وسمح بحدوث حمام الدم.
قد يسأل أحدكم: لماذا لا نكتفي بقراءة كتاب سياسي يتناول الإبادة الإجتماعية بدلاً من قراءة هذه الرواية؟
شخصيًا أعتقد أن قراءة رواية أفضل من قراءة كتاب تاريخ أو سياسة يصف نفس المرحلة؛ لأن أغلب كتب التاريخ تُركز على الأحداث السياسية دون أن تغوص في عمق المجتمع فتصف لك الحياة اليومية والعلاقات الإنسانية والصراعات الاجتماعية؟
لن تجد في كتب التاريخ والسياسة إلا معلومات مجردة صُبِت في قالبٍ جامد، لكن الرواية دون غيرها هي التي سترمي بك في معمعة الأحداث وتدفعك دفعًا للتفاعل مع شخوص الرواية والتفاعل/التعاطف مع معاناتها.
لا أقول إن قراءة الروايات هي بديل عن قراءة السياسة بالطبع. الفكرة هي أن الرواية الجيدة التي أحسن كاتبها صياغتها، وبذل جهدًا بغوصه وسط عشرات الكتب لينسج حكايته، هذه الرواية التي تخاطب القلب هي مكملة للكتاب الذي يُخاطب العقل، بل وقد تدفعك من الأساس إلى فتح العديد من المراجع الأصلية للاستزادة.
وهذا تمامًا ما فعلته حالما أنهيت قراءة هذه الرواية، فبحثت عن أفلام وثائقية ونشرات ومقالات تتحدث عن هذه الإبادة الجماعية التي تعد أسوأ الإبادات في القرن العشرين بعد الحرب العالمية الثانية!
Lukas Bärfuss fährt mit Hundert Tage meinen Kopf durch die Wand. Per Zufall auf einem zentralamerikanischen Büchertausch gefunden und aus Grundinteresse an Schweizer Autoren mitgenommen, so entpuppte sich der Inhalt seines kaum zweihundertseitigen Romanes von 2008 als etwas vom brutalsten, was man überhaupt in ein Buch packen kann. Bärfuss legt nämlich eine zwar fiktive und subjektive, wohl aber sehr wahrheitsnahe Erzählung des Bürgerkrieges und Genozids in Ruanda aus - und dies ohne jegliche Zensur, gnadenlos hart, jedoch stets treffend, ehrlich, bis zum Ende packend.
Das damals noch junge DEZA und die neutrale Schweiz als ungewillter Handlanger / Geldgeber der Diktatur trifft es wohl am härtesten. Da ich selbst 21 Monate für die Friedensförderung im Balkan tätig war (in einem der Missionsüberbleibsel eines ähnlich grausamen Bruderkrieges, welcher zur selben Zeit stattfand), trifft mich das Buch unerwartet hart - nicht weil ich selbst gut gemeinte humanitäre und militärische Friedensmissionen als höchst kritisch und anfällig betrachte, sondern weil in der Schweiz doch ein gewisser Hang zum stillen Abwinken von eigenen Fehlern besteht. Vorallem, wenn diese geschichtlich weiter zurückliegen und als ‚aufgearbeitet‘ gelten. Bärfuss bearbeitete das Ruanda-Debakel nun neu - und das Werk liegt aus offensichtlichen Gründen nicht im Diogenes-Verlag oder Weltbildläden auf (der Papst kommt nämlich ebenfalls nicht gut weg). Insgesamt sehr empfehlenswert, falls man auch für trübere Bücher eine Ecke in der Bibliothek frei hat.
__________
Ich bin seit längerem auf der Suche nach einem historischen Werk zur Schweizer Entwicklungshilfe und -diplomatie, dieses Buch bestärkt mich nun erneut darin. Falls mir jemand eine Chronologie oder weitere Werke empfehlen kann, ich wäre dessen sehr dankbar.
Ho voluto leggere questo libro per farmi un'idea sul genocidio del Ruanda, non sapevo di preciso cosa fosse successo nel '94, ricordo solo qualche notizia riportata dai telegiornali come di avvenimenti lontani. È un libro che "devi" voler leggere, la storia narrata non è leggera ovviamente e lo si sa prima di cominciarlo e "devi" volerlo proseguire perché la storia è raccontata attraverso dei ricordi che il protagonista ritiene importanti, in certi frangenti sono ricorsa a Wikipedia per farmi un'idea generale dei fatti, e non ti consola attenuando le immagini che ti descrive. D'altronde si è realizzata una carneficina orrenda, come si potrebbe attenuare? La confessione di Paul poco prima della partenza e il personaggio di Missland in generale mi hanno fatto riflettere sulle attività di quei cooperanti e sulle loro motivazioni. Mi ha fatto specie che sulle carte di identità dei ruandesi ci fosse l'indicazione di Hutu o Tutsi volute dai belgi colonialisti e poi gli stati d'animo che attraversa David, il protagonista, una persona mediamente "per bene"che si adatta a certe raccapriccianti situazioni pur di andare avanti.
Ez tipikusan az a fajta könyv, ami nem az irodalmi értékre hajt, hanem a téma önsúlyára bízza a faltörő kos szerepét. Nincsenek benne varázslatos mondatok, szerkesztéstechnikai ravaszságok - mondhatni, semmi, ami az irodalmi középszeren túlmutatna. Nem tesz mást, mint regénybe csomagolja a ruandai népirtással kapcsolatos releváns ismereteket, mégpedig úgy, hogy egy svájci humanitárius szervezet tagjának szájába adja azokat - így éri el, hogy az egész bennfentes információként csapódjon le az olvasóban, egy szemtanú vallomásaként.
Bärfuss könyve nem puszta eseménynapló, hanem a nyugati hozzáállás keserű kritikája is. Amíg a gyarmatosítás korszakát a kapzsiság és a gőg jellemezte, addig a XX. század végén újfajta európai bűnök domináltak: a naivitás és tétlenség. Számolatlanul öntötték a pénzt a térség kormányaiba, és közben nem akarták észrevenni, hogy ezek az összegek nyomtalanul eltűnnek a korrupt államelnökök zsebében. Rádióállomásokat finanszíroztak, de fel se tűnt nekik, hogy ezeken a rádióallomásokon a tuszik meggyilkolására buzdítják a hutu többséget. Megtanították a korszerű bürokratikus eljárásokra a hutu tisztségviselőket, akik az elsajátított tudással kiválóan tudtak koordinálni egy komplett népirtást. És amikor kirobbant az egész, amikor a gyilkosok hordái machetével a kezükben nekiindultak levadászni saját szomszédaikat, a nyugati közösség nem tett semmit. Nem fogta fel az egész horderejét, habozott, tétovázott, mismásolt, megpróbálta eltartott kisujjal kezelni a helyzetet.
Hozzáteszem, Bärfussnak van esze nem megmondani, hogy szerinte mit kellett volna tenni. Megvágni minden támogatást még idejekorán, hátha a ruandaiak az éhhalál meg a kolerajárvány közben nem érnek rá egymást agyonütni? Esetleg be kellett volna küldeni egy amerikai hadosztályt tokkal-vonóval, hogy annektálja az egész országot? Nem tudom. Senki sem tudja. Kínos helyzet - mintha az európai gyarmatosítók egykori bűnei mára annyira elgennyesedtek volna, hogy még a jó szándékot is rosszra fordítják.
Lukas Bärfuss hat einen ganz starken Roman über den Genozid in Ruanda, die Ethik der Entwicklungshilfe und die Banalität des Bösen geschrieben.; gleichermaßen eingängig und schrecklich.
Senza neanche saperlo prima di consultare Wikipedia, ho iniziato questo libro a esattamente (giorno più, giorno meno) 20 anni di distanza dal genocidio ruandese, che era in atto da tempo ma si scatenò su larga scala a partire dal 6 aprile 1994.
Cento giorni è un romanzo e non ha intenzione di tracciarne la storia: leggendolo, però, si imparano varie cose e soprattutto ci si imbatte in interessanti spunti di riflessione. David Hohl è uno svizzero che, nel 1990, giunge a Kigali, Ruanda, per lavorare nella sede della Direzione dello sviluppo e della cooperazione svizzera di quel Paese (dal 1961, anno in cui finì la dominazione belga e il Ruanda divenne una repubblica, la Svizzera è fra le nazioni più attive nel Paese). È pieno di buone intenzioni e di ottimismo, è più politically correct che mai (azzeccato il breve episodio sulla squadra del Camerun a Italia '90!), e convinto che anche il suo piccolo contributo possa fare una differenza nel mondo. Non si trova di fronte a scene apocalittiche, come si immaginava lui e come noi immaginiamo, in un calderone indistinto, tutta la realtà africana. In Ruanda, forse il più "svizzero" fra gli Stati centrafricani, la cooperazione sta dando buoni frutti, il lavoro procede, la situazione politica si può definire stabile, una condizione che certo agli europei non dispiace. Al di sotto della quotidiana gestione di progetti, accordi, iniziative, però, nessuno si accorge che esiste un'altra realtà parallela, chiarissima a tutti i nativi (così come esiste la lingua francese della comunicazione "ufficiale", e la lingua bantu, per lo più incomprensibile ai personaggi europei), oppure, se qualcuno si accorge, se qualcosa traspare, viene liquidata in fretta, sottovalutata, volutamente interpretata nel modo più comodo e conveniente perché il lavoro di tutti possa andare avanti sostanzialmente come prima.
Una bella personificazione di questa sconcertante incapacità di andare a fondo è il personaggio femminile di Agathe, una donna ruandese con cui David intreccia una relazione, molto cruda e fisica, in cui però l'uomo sembra sempre "un passo indietro", smanioso di capire e controllare e afferrare qualcosa di "definitivo", ma senza riuscirci mai. Agathe all'inizio del romanzo è una persona assolutamente indifferente alla situazione politica del Paese (la ragazza ha studiato in Belgio, e non desidera altro che tornarci e lasciarsi alle spalle il Ruanda); col tempo, però, anche la donna si lascia coinvolgere dal clima di odio esasperato, "si adatta", come dice il narratore, come se il massacro finale fosse una conclusione ineluttabile e inevitabile, date le premesse maturate per anni, uno sbocco "naturale", e ben poco potessero fare i singoli per contrastare questo esito (anche se non vorrei che questa mia frase desse adito a un'interpretazione del genocidio ruandese come una "esplosione" di violenza "tribale", "istintiva" e incontrollata: da quel che si legge nel libro, infatti, fu tutt'altro: preparata, metodica, organizzata). Si giunge quindi al fatidico aprile 1994, quando David, con una decisione quasi impulsiva e irrazionale, sceglie di non lasciare il Paese assieme al resto della delegazione svizzera, e assiste così alla fase più intensa della tragedia (i cento giorni del titolo) prigioniero del "fortino" della propria casa.
A scrivere di più su cose che non conosco bene, rischio solo di fare errori. Mi limito a dire che, dal punto di vista di un lettore europeo, la "scossa" che presumo volesse dare questo romanzo è efficace proprio perché David, i suoi colleghi, gli ex colonizzatori ora diventati cooperanti, esprimono quello che pensiamo dovremmo sentire anche noi, tutto ciò che ci sembrerebbe giusto e ragionevole fare in quella situazione... e tutto questo si rivela assolutamente insignificante, o peggio controproducente, nel migliore dei casi ingenuo
Il romanzo si chiude su toni sconfortanti, sottolineando questo senso di incomprensione e fraintendimento, finanche di "derisione" delle effettive capacità di "intervento" che ci illudiamo di avere (vedi l'ultimo incontro fra David e Agathe), oppure al contrario il paradosso di una "acculturazione" fin troppo efficace (l'ordine e la precisione "svizzeri" che finiscono per essere proprio i fattori che più agevolano la metodica ed efficientissima attuazione del massacro, la Ruanda come "Svizzera d'Africa" o la Svizzera "Ruanda d'Europa"?).
Ein Schweizer reist nach Ruanda, um in der dortigen Direktion für Entwicklungshilfe zu arbeiten. Er ist Idealist, will Afrika aus der Misere retten, die die Kolonialisierung hinterlassen hat und weiss doch, wie wenig ihre Bemühungen fruchten. Und sie arbeiten den Henkern geflissentlich in die Hände, ohne es selbst zu bemerken.
Die namensgebenden "Hundert Tage" sind die hundert Tage des Völkermordes in Ruanda. Sie nehmen nur einen kleinen Teil des Buches ein, doch die Darstellungen des Genozids und der Flüchtlingslager sind grausam realistisch. Leider ist es aber schwer nachzuvollziehen, warum der Protagonist so handelt, wie er handelt - obwohl seinem Privatleben (zu) viele Seiten gewidmet werden. Dennoch wagt der Roman Kritik an der westlichen Entwicklungsideologie und deckt Probleme auf, vor denen Idealisten zu oft die Augen verschlossen haben.
"Nein, wir gehören nicht zu denen, die Blutbäder anrichten. Das tun andere. Wir schwimmen darin. Und wir wissen genau, wie man sich bewegen muss, um obenauf zu bleiben und nicht in der roten Sosse unterzugehen."
Lukas Bärfuß habe ich in diesem Jahr dank des Deutschen Buchpreises entdeckt. „Koala“ habe ich sehr gerne gelesen, auch wenn ich den Aufbau des Buches nicht ideal fand.
„Hundert Tage“ war nun das Buch mit dem Bärfuß mich richtig überzeugt hat: Ein kluges, hochinteressantes, stilistisch hervorragendes Buch. Als Hintergrund dient der Völkermord in Ruanda 1994 und die 100 Tage verbringt ein Schweizer Entwicklungshelfer versteckt in einem Haus in Kigali. Überleben kann er nur mit Hilfe von Mördern. Man bekommt einen guten Einblick in die Problematik der Entwicklungshilfe und denkt über die Grenzen der Moral und Schuld nach. Kein bequemes Buch, aber lohnenswert.
A very good read from which I learnt a lot about the Rwandan civil war. What is excellent about the book is that the narrator, a young Swiss development officer, is such an unsympathetic character, his moral ambiguity and self centred attitude contrasts with the appalling horror of the genocide, it highlights the hypocrisy of the development agency. I was shocked by a choice he made at the end of the book. I would strongly recommend the book.
Von "Hundert Tage" war ich leider eher enttäuscht. Im Buch geht um einen Schweizer Entwicklungshelfer, der beim Ausbruch des Genozids in Ruanda verbleibt, statt zu fliehen. Der Hauptteil der Geschichte ist dem Leben Davids gewidmet, dem eigetnlichen Bürgerkrieg und Davids Verhalten im Bürgerkrieg nur etwa ein Viertel. Nicht dass ich blutrünstige Stories erwarte, aber der Klappentext suggeriert halt einen völlig anderen Aufbau. Zudem bleibt der Hauptcharakter ziemlich flach - man weiss überhaupt nicht, warum David so handelt, wie er handelt.
Sjajna tema, ali nespretno obrađena. Knjiga je teško poveziva, glavni lik je nezanimljiv, a dijelovi koji su jako zanimljivi su vrlo površno obrađeni. Šteta, nadam se da ću pronaći bolju knjigu slične teme.
sehr bewegend, interessant und gut geschrieben. man lernt viel über Ruanda und den brutalen Völkermord, der dort in den 90er passiert ist. und man lernt viel über die Entwicklungszusammenarbeit generell und die Rolle der Schweizer Direktion in der Zeit vor und während dem Völkermord. hätte eine neue Auflage nötig mit sprachlichen Anpassungen und Einbettungen...
A brutal and cynical book. "Hundert Tage" (translated as "hundred days") is about a young idealistic Swiss man, who thinks he is making a difference in the world because he is working at a development agency in Rwanda. The author ridicules the protagonist, shows his indifferent and selfish side, how self-interested development agencies can be and wants to point out how the West helped to create the Rwandan genocide.
This is a short book but it took me a long time to finish it. Some of the content is very brutal. The language was also very challenging. Sometimes the author employed extremely long sentences, that it became difficult to follow the narration. The protagonist's relationship with an African woman was described in an explicit manner and was supposed to be a metaphor for Switzerland's hypocrisy and involvement in the Rwandan genocide. Sometimes it worked well, but sometimes it was a bit too over the top and graphic. And despite being explicit, the protagonist actually had a very shallow relationship with Agathe, who was a very complex person. The part of the story where the protagonist wants to take care of a predator bird was rather obvious and bizarre. We meet a variety of interesting characters but sometimes it took me a while to find out who was actually African and who was European. The opening scene of the book, where the protagonist catches the eye of Agathe and wants her to know that not all Europeans are racist like the immigration officers in Brussel airport is a memorable scene. However, the author didn't really showcase well how the West is behind the genocide. I know that they are, but it wasn't written well in this book. All in all, this book is very pessimistic and critical about Europe's interference in Africa, development aid and the West's moral compass.
"...die einzige Frage war, ob es tatsächlich die Kakerlaken gewesen waren oder doch die Milizen, die den Verdacht auf die Kakerlaken hatten lenken wollen und sechs ihrer eigenen Kinder geopfert hatten, um sie dann mit dem Tod von sechzig Ibyitsos rächen zu können."
Per entrare dentro la dinamica del genocidio dei tutsi, questo libro è ottimo. Riesce a portare dentro la storia, senza essere eccessivamente didascalico. Anche se un po' lo deve essere: ahimè, ancora oggi, chiunque scrive del genocidio dei tutsi avvenuto in Rwanda nel 1994, non può dare niente per scontato. Importante è anche il punto di vista scelto dall'autore: quello di un cooperatore svizzero, piccolo paese europeo - un po' sui generis - che nel Rwanda post colonialismo ha avuto un ruolo davvero importante.
I'm kind of undecided about this...did I like it, or not? I certainly didn't like the protagonist, who was disgustingly non self-aware and hypocritical without repentance. I guess I would have liked more from this book - maybe for the protagonist to redeem himself, maybe for a better ending...I don't know. Something.
Bloody brilliant novel about a Swiss development worker's experience of the 1994 Ruanda genocide (of the Tutsi, by the Hutu), though the author's main topic is the futility, destructiveness even, of Western (at least Swiss) development engagement in Africa. A pleasant, unimportant country turns into a blooodbath, whilst the main character has a love affair with a young Hutu woman, who was studying in Brussels but had returned to her native country at the wrong time. The depiction of their love-making, very graphic, animalistic (?), seems to be linked to the main character's views about the real, dark Africa, just next door to Ruanda: the Congo. It also reminded me of descriptions of sexual relations during World War II (enjoy it fully while it lasts, you don't know if you'll live tomorrow). Their love affair is not at the centre of this novel though. Instead, it is the idealistic, do-gooder Swiss, who turns into a cynic due to his experiences as development professional in the central office, with some field trips thrown in. The growing tension, underlying reasons for them and the efficacy of the mass murder, as well as its mundane aspect (suddenly, it becomes 'normal' that Ruandans join in, are implicated, gather the belongings of the murdered) are very well depicted.
Gerne würde ich 3,5 Sterne geben. Für meinen Geschmack hält das Buch nicht ganz, was der Klappentext verspricht. Obwohl Bärfuss es schafft, die Zeit vor und während der 100 schlimmsten Tage des Völkermordes in Ruanda bedrückend zu schildern, bleibt sein Protagonist David blass und wirkt durchweg weinerlich. Nicht auf eine traumatisierte Weise, sondern eher in der eines trotzigen Kindes. Für diese Art der Charakterzeichnung beschäftigt sich der Roman für meinen Geschmack dann doch zu sehr mit der Figur des David selbst. Gleichwohl bleibt er lesenswert, da er diesen Genozid wieder eindringlich ins Gedächtnis ruft und gleichzeitig eine pointierte Kritik an der Überheblichkeit mancher Entwicklungshilfe formuliert.
A thought provoking and uncomfortable read that explores the dangers of international aid, where money is channeled through existing political structures, which in Rwanda was obviously racist, and raises the point that with altruism there is always the potential in all of us for elements of self-interest, we've all seen it in politicians, charities etc,
Bu kitapla ilgili ne dusundugumu tam olarak bilmiyorum desem yalan olmaz. Hem cok guclu hem de cok daginik geldi bana. Ruanda katliami sirasinda yardim teskilati olarak Isvicre'den Ruanda'ya gonderilen David'in katliamin yasandigi siralarda yasadigi dehset verici tecrubeleri ve kendi ic hesaplasmalarini konu aliyor. Batinin ikiyuzlulugu, somuru gayesiyle elini tasin altina sokmadan aldigi hayatlar, ne icin oldurdugunu bilmeden oldurmeye gudulenmis insanlar bu kitabin merkez noktasi. Yazarin guclu bir kalemi ve kurgusu var ama okurken beni tek zorlayan konu bazen konudan kopmam oldu. Ara ara dagildigim oldu. Kitap sert ama hayat da oyle. Not: Cevirisi cok iyiydi.
Spannendes Thema, kannte mich vorher gar nicht mit dem Völkermord in Ruanda aus (wusste, um ehrlich zu sein, auch vorher nicht, wo dass sich Ruanda auf dem afrikanischen Kontinent genau befindet) Unausstehlicher Protagonist, viel Gewalt, viel Rassismus, also eigentlich nicht so spassig aber trotzdem gut geschrieben und spannend (einfach nicht vor dem Einschlafen)
"...nu vet jag att i det perfekta helvetet råder ocksåden perfekta ordningen, och ibland när jag betraktar det här landet, den regelbundenhet, den korrekthet med vilken allt genomförs, så minns jag att man brukar kalla detta helvetesland för Afrikas Schweitz, inte bara för kullarnas och kornas skull utan också på grund av den disciplin som rådde inom vartenda område av det dagliga livet, och nu vet jag att varje folkmord endast är möjligt i ett ordnat statsväsende där var och en vet sin plats...
Och ibland när jag ser hur kugghjulen i detta samhälle smidigt griper in i varandra, när jag inte hör någonting, inget knirkande, inget knakande, bara oljan som smackar lite tyst mellan kugghjulen, ser människorna som nöjer sig med allt detta, följer en ordning som de själva inte utfärdat och aldrig ifrågasätter, då undrar jag om vi i gengäld skulle kunna bli Europas Rwanda, och jag vet att om det finns något som skulle kunna bevara oss från det, är det alldeles säkert inte allt det välordnade i vårt samhälle, vår disciplin eller ens vår respekt för institutionerna, överhögheten, vår förkärlek för ordning och rutiner, tvärtom. Allt detta urgör inget hinder utan är snarare förutsättningen för massmord." (s. 222-223).
Sehr interessante Perspektive, toller, immersiver Schreibstil und offensichtlich super recherchiert, aber wtf. Mir war während dem lesen die ganze Zeit ein bisschen schlecht.
Als Entwicklungshelfer geht der Ich-Erzähler nach Ruanda. Langsam lebt er sich in die dortige Kultur und Lebensweise ein, teils entsprechend seinem Auftrag, mehr noch als Privatperson. Fast unmerklich zeigen sich Hinweise und Meldungen über den ethnischen Konflikt, der schliesslich zum schrecklichen Genozid führt. Eingebettet in dieses Grauen ist eine Liebesgeschichte, eher eine intensive erotische Entwicklung zur einheimischen Agathe, die beim Genozid auch selbst beteiligt und aktiv ist. Mich hat beeindruckt, wie die Gräueltaten nicht anhand statistischer Zahlen und Fakten, sondern mit alltäglichen Spuren der Grausamkeiten beschrieben werden. Dadurch wird das Geschehen hautnah dargestellt. Die Beziehung zu Agathe zeigt, dass Kriege und Massenmorde nicht abstrakte Phänomene sind, sondern sozusagen eingebettet in den lebendigen Alltag der Menschen. Ein starkes Buch, lesenswert und überdenkenswert.
A political novel about the genozide in Rwanda in 1994. Moral people can be completely wrong, immoral people can do the right thing. The key pages are 153-4 "Das Schlimmste ist der Gedanke... ... ..., dass es eine Symbiose gab zwischen unserer Tugend und ihrem Verbrechen", and 179 "Nichts liebt das Böse mehr als den korrekten Vollzug einer Massnahme"; and 184 with the most brilliant description of rain I've ever read. The author has made a considerable research effort to embed his story historically. I miss more dialogues and more real life characters, the book is another one in the long list of short novels (and standard holywood movies) with a limited number of protagonists that feels artificial and creates an atmosphere of lonelyness. Fresh language, creative metaphors that work, some clichés are not left out, an easy read, maybe it's a 4-star book..., a few pages are even 5-star
Lukas Bärfuss lässt einen Mitarbeiter der Schweizer Entwicklungshilfe, David Hohl, von seinem Aufenthalt in Ruanda erzählen, der vor dem Völkermord beginnt, mit ihm aber nicht ändert. Nachdem die letzten Europäer ausgeflogen werden, bleibt Hohl in Kigali und erlebt 100 Tage lang die Geschehnisse vor Ort. Mehr und mehr wird ihm bewusst, wie seine Arbeit und die Arbeit seiner Kollegen, obwohl gut gemeint, auch zum Entstehen des Konfliktes beigetragen hat. Richtig und falsch sind keine eindeutig belegbaren Begriffe mehr. Schliesslich flieht auch er aus Kigali und findet in einem Lager seine an Cholera sterbende Geliebte, bevor auch er schliesslich das Land verlässt und in die Schweiz zurückkehrt.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Overall my physical reaction to this book was one of revulsion. Not because it was written poorly, in fact it is written very well, by because the content was so difficult to face and I felt my internal alarm system tell me to stop reading because I didn’t want to see what it wanted to show. I can say that this book has fundamentally altered my world perspective and I am still grappling with that unease
The question still needs to be asked how this happened on our watch. He deals with it well in the sense of analysing ones motives for actions. Also it gives insight into aid abroad and as a Swiss he may be enlightening us about their guilt which I was unaware of. Enloy!