The Translanguaging Leveraging Student Bilingualism for Learning shows teachers, administrators, professional development providers, and researchers how to use translanguaging to level the playing field for bilingual students in English-medium and bilingual classrooms. The term translanguaging can be understood in two different ways. From a sociolinguistic perspective, translanguaging can be understood as the dynamic language practices of bilinguals. From a pedagogical perspective, translanguaging can be understood as an instructional and assessment framework that teachers can use strategically and purposefully Support bilingual students as they engage with and comprehend complex content and textsProvide opportunities for bilingual students to develop linguistic practices for academic contextsMake space for students’ bilingualism and ways of understandingSupport bilingual students’ socioemotional development and bilingual identities García, Ibarra Johnson, and Seltzer illustrate their translanguaging pedagogy in action with examples from three very different a 5th-grade dual-language bilingual class taught by a bilingual teacher in New Mexico, an 11th-grade English-medium social studies class serving a predominantly Latino classroom taught by an English monolingual teacher in New York, and a 7th-grade ESL teacher working with students from a variety of linguistic and cultural backgrounds in California. Teachers learn to use translanguaging for instruction and assessment to meet and exceed content and language development standards in their classrooms.
Special FeaturesLearning objectives for every chapterVignettes to illustrate pedagogical strategiesSample translanguaging unit designs for instruction and assessment in bilingual and English-medium contextsTools for teacher planning, implementation, and evaluationEnd-of-chapter activities to help teachers apply what they learn to their own classrooms
This was a really solid professional read. It took a while for me to wrap my brain around what exactly translanguaging means and looks like. I still have questions, but I feel ready to begin implementing what I've learned and seeing how my classroom might be different/improved this year.
Translanguaging is a new practice and educational concept to me, but I've started implementing this technique in my classes and I've seen great progress and confidence boosts in my high school students. Being in the master's program I am in has been challenging and rewarding for me as an educator, researcher, and human being.
If you had to read one book about working with emergent bilingual students, this is the one I would recommend. It is theoretically brilliant and anchors all of that in examples from three classrooms that represent a range of grade levels and kinds of programs. I will refer to this often.