What do you think?
Rate this book
720 pages, Paperback
First published January 1, 1943
When an accented é precedes t, p, or c at the beginning of a modern French word it often takes the place of the Latin s in English words of Romance origin. Thus état (state), étranger (stranger, foreigner), étoffe (stuff), éponge (sponge), épouse (spouse, wife), épicier (grocer—man who sells spices), and école (school) come to life if we know this.
Gib uns heute unser täglich Brot (German)
Geef ons heden ons dagelijksch brood (Dutch)
Giv os i Dag vort daglige Brød (Danish)
Giv oss i dag vårt dagliga bröd (Swedish)
Gef oss i dag vort daglegt brauð (Icelandic)