Jump to ratings and reviews
Rate this book

Каменные клены

Rate this book
Дебютный роман Лены Элтанг "Побег куманики" вошел в шорт-лист премии Андрея Белого и "Национального бестселлера", а критики назвали его "лучшим русским романом последних лет". Новая книга - виртуозная игра в детектив, на радость ценителям изящной словесности. Тайна ведьминого пансиона, дыхание Ирландского залива, причудливые легенды Уэльса, история любви, проходящей путь от страсти к ненависти, загадка смерти, которой, может статься, и не было, - это книга-обманка, герои которой столь мастерски меняют маски и путают следы, что разгадать тайну прошлого для них не менее важно, чем понять смысл настоящего...

416 pages, Paperback

First published January 1, 2008

12 people are currently reading
157 people want to read

About the author

Lena Eltang

12 books7 followers
Lena Eltang is a Russian poet, writer, translator, and journalist. Lives in Lithuania.

Born in Leningrad, she studied at the Faculty of Philology and Journalism at Irkutsk State University. In 1988 she left the USSR. She owes her surname to her Dane husband, and her name to life in Denmark: Elena is not there at all, but there is a popular name Lena. She also lived in Paris and London, and since 1991 with her husband in Vilnius.

Lena was professionally engaged in journalism and translation. In "big" literature she made her debut in 2003 with a collection of poems. In 2006, her first novel, The Escape of the Cumanist, was published, which was included in the “short list” of the Andrei Bely Prize and the “long list” of the National Literary Award “Big Book” for the 2006-2007 season. In 2008, the second novel, Stone Maples, was published, which was awarded the New Literary Prize-2009.

The third novel by the writer "Other drums" was released in 2011 and in the same year was awarded the "Russian Prize". In 2012, the novel "Other Drums" was included in the "short list" of the National Literary Prize "Big Book".

The fourth novel, Cartagena, was published in 2015 by Ripol Classic. The novel was translated into Arabic in 2017 and is currently being translated into English.

See Лена Элтанг

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
74 (37%)
4 stars
55 (27%)
3 stars
47 (23%)
2 stars
18 (9%)
1 star
6 (3%)
Displaying 1 - 25 of 25 reviews
9 reviews2 followers
April 22, 2014
... В Уэльсе, в маленьком городке, держит пансион под названием "Каменные клёны" тридцатилетняя Саша Сонли. Она живёт одна, и местные жители, перешёптываясь у неё за спиной, называют её ведьмой. Говорят также, что в саду "Клёнов" есть могила сестры Саши, и что Саша убила свою младшую сестру...

Трудно писать отзыв об этой книге - меня раздирают противоречивые ощущения.

Если попробовать сформулировать мои ощущения в самом сжатом виде, то получится вот что: про "Имя розы" можно сказать, что это постмодернистский текст, притворяющийся детективом. Так вот, "Каменные клёны" - это женская повесть, притворяющаяся постмодернистским текстом, притворяющимся детективом.

Сюжет "Клёнов"... впрочем, добраться до этого самого сюжета, мягко скажем, непросто. Книга написана в форме собрания дневников и писем, написанных разными людьми в разное время. Повествование скачет из настоящего - 2008 года - в восьмидесятые, девяностые, осыпая ворохом кусочков, из которых, как из паззла, приходится самому складывать картинку. Добавьте к этому весьма неясные отношения главных героев с реальностью, и текст превращается в сущую головоломку. Так вот, когда, наконец, становится более-менее понятно, что же происходит в романе, то оказывается, что, в сущности, мы имеем дело с довольно-таки банальной семейной историей. Сложные отношения главной героини Саши Сонли с сестрой, мачехой, мужчинами, жителями городка, в котором она держит свой пансион под названием "Каменные клёны" составляют половину истории книги. Другая половина - попытки второго главного героя, Ллуэлина, разобраться в том, кто же такая Саша и что с ней происходит.

Вот эта вот бытовая банальность сюжета и вызвала у меня некое разочарование. Я долго с трудом продирался сквозь лабиринт, составленный из времён, обманов и призраков, а когда, наконец, добрался до середины, то не получил ожидаемой награды. Этакая пустышка, фантик без конфетки.

Хотя фантик, надо сказать, весьма и весьма замечательный. У "Каменных клёнов" есть свой ритм, своя поэзия, колдовское ощущение от языка, чем-то очень отдалённо напоминающее не то Павича, не то Маркеса. Текст получился сложный, насыщенный метафорами, цитатами и ссылками на самые разнообразные мифологические сюжеты (ссылок этих так много, что порой кажется, что текст перенасыщен ими, переперчен, они давят читателя. Это, пожалуй, единственное моё замечание по тому, как написана книга). От самого процесса чтения я получал огромное удовольствие; я наслаждался дорогой, и огорчился, увидев, куда пришёл.

Могу ли я порекомендовать эту книгу? Не знаю. Я не жалею о потраченом времени, я рад, что познакомился с творчеством Лены Элтанг, "Каменные клёны" остались у меня в памяти и я к ним буду ещё не раз возвращаться в мыслях. Но это - книга не для всех; и я совсем не уверен, что это - книга для меня.
Profile Image for Ringa Sruogienė.
703 reviews137 followers
January 27, 2019
Nepatiko. Visai. Nebaigiau. Kai paimu į rankas knygą, prikištą svetimų knygų citatų, aliuzijų į kažkieno kito eilėse ar prozoje labai vykusiai sudėliotas mintis, visada kyla klausimai: ar autorius taip elgiasi iš baimės parašyti skaitalą (neva, jei prikrausiu to, kas jau pripažinta, bus garantija, kad knyga bus įvertinta kritikų); ar iš tiesiog geros istorijos neturėjimo, kai būtinai reikia parašyti knygą; ar iš asmeninio noro kitų akyse būti matomam itin apsiskaičiusiu eruditu; ar tiesiog nuo tada, kai išmoko skaityti, užsirašinėdavo patikusias mintis iš perskaitytų knygų, o jų prisikaupė tiek daug, kad negi gulės taip nenaudojamos; o gal... Žodžiu, bandau suprasti, kas sukasi tokio tipo knygas rašančiųjų galvose, bet sunkiai sekasi. Galbūt, jei man būtų paaiškinta, pažiūrėčiau kitomis akimis. Bet dabar nematau prasmės skaityti kito žmogaus suformuotas nuorodas į Valterį Skotą, Dantę, graikų mitus, nes juos jau esu skaičiusi pati. O pats siužetas - kuklus.
Profile Image for Karīna Janova-Jannava.
221 reviews11 followers
November 7, 2017
Ļoti sarežģīta stāsta uzbūve. Līdz pat 80lpp nebija skaidrs, kurš tēls ir kurš. Stāstījums neiet hronoloģiskā secībā, līdz ar to arī nav skaidrs kas notiek, kad, ar ko.
Pēc 100lpp apmēram jau rodas skaidrība.
Bet tā kā stāsts galvenokārt ir par varoņu saplosītajām jūtām, iegūtajām traumām, emocionālo spriedzi, tad grāmatas uzbūves haotisms lieliski saskanēja (atspoguļoja) varoņu saplosītās, pārintelektualizētās dzīves.
Pats nosaukums pasaka priekšā, ka šī ir smaga grāmata. Un tagad, rakstot šo atsauksmi, saprotu, ka grāmatas vāka ilustrācija precīzi vizualizē grāmatas saturu - ļoti sarežģīto domāšanas, analizēšanas, intelektualizēšanas procesu, ko veic mūsu smadzenes, lai pārstrādātu traumas, aizvainojumus, pamestību, vientulību, dusmas utt. Un tas viss ar vienu mērķi, par spīti visam - izdzīvot, dzīvot un varbūt pat mīlēt.
Profile Image for Justė.
62 reviews
February 13, 2015
Labai... Ne, netinkamas žodis pradėti apibūdinant šią knygą. Gal tada - nepakartojama? Klampi, mistiška, daugiasluoksnė istorija, įtraukianti ir nepaleidžianti. Ir vertėjui, V.Braziūnui, didelė pagarba. Jo dėka šis kūrinys sužibo ir sutviskėjo visa lietuvių kalbos puikybe (gerąja šio žodžio prasme). Dedu šią knygą į lentyną, ne tam, kad ji ten dulkėtų, o tam kad vėl ir vėl ją atversčiau.
Profile Image for Lauma.
56 reviews9 followers
February 3, 2019
Skaisti jau sarakstīta, bet, atvainojiet, garlaicīga gan
4 reviews2 followers
March 27, 2010
В основе этого поэтического учебника-крестника валлийского поэта Дилана Томаса, романа в романе, лежит романтический конфликт с окружением «ведьмы» Саши Сонли, одинокой хозяйки пансиона «Каменные клёны», находящегося на берегу Ирландского моря в вымышленной деревне Вишгард, в краю, где по желанию можно придумать себе сестру, жениха и жениха сестры, и даже совершить невзаправдашнее убийство.

Трудно поверить, что роман в оригинале написан на русском: очень уж текст похож на переводной и, скорее всего, с английского. Автор скрывается на древнем Туманном Альбионе в компании Шекспира, Джойса и Вальтера Скотта, подобно собственной героине, прячущейся за мифами, коих в романе целая россыпь: здесь и скандинавская мифология, и египетская, и греческая, и кельтская, которой, кстати, интересовался поэт Дилан Томас. «Каменные клёны» напоминают сагу со сказаниями о богах и героях и правилами житейской мудрости, носителями которой являются мама Саши и Дейдра; Саша – вёльва, говорящая о себе то в первом, то в третьем лице; Лу – Один, оставивший свой глаз в залог и получивший мудрость. Старшая и младшая сёстры – это Старшая и Младшая Эдды (младшую даже зовут похоже – Эдна). Россия и русское в романе – как русская мама Саши: присутствует, но призрачно, – или как русская кровь в её жилах: течёт, но внутри.

Дальше - http://litkritik.livejournal.com/483....
Profile Image for Inita.
613 reviews38 followers
October 17, 2016
Grāmata man patika, netraucēja daudzās atsauces uz mitoloģijas pasauli (dieviem, dievībām, varoņiem). Neskatoties uz to, ka grāmatā stāstījums lēkā no viena stāstītāja uz otru, dokumentos un arī hronoloģiski, noskaņojums un sajūta, ka teksts plūst kā miglas ieskauta lēna upe. Ievelkošs.
Stāsts ir par sievieti, kuru apkārtējie uztver kā raganu un tur aizdomās par noziegumiem, viņas attiecībām ar māsu, sabiedrību, sevi, par sapratnes meklējumiem un mēģinājumiem tikt galā ar pagātnes rēgiem.
Lai arī stāstam ir hronoloģiskas robežas, tas šķiet pastāvošs ārpus laika un telpas.
Romānu iesaku visiem tiem, kam nav viss ar karotīti jāieliek mutē, vai pareizāk sakot galvā!
Profile Image for Anna *.
30 reviews
February 9, 2018
Stāsts, kas uzdod daudz jautājumus, bet atbildes jāmeklē pašam. Par cilvēciskajām attiecībām, sevis iepazīšanu, atzīšanu un pieņemšanu. Kā sadzīvot ar to jūru, kas katram iekšā virmo un bangojas, sasalst, atkūst un triecas pret klintīm? Un kā saprast otru nepārprotot?
Jālasa ar mundru prātu, lai spētu izsekot dzīvīgajai valodai un mītiskajiem salīdzinājumiem.
Profile Image for Oskars Kaulēns.
577 reviews131 followers
December 25, 2014
šādu tekstu kopā savērpt prot tikai tas, kurš ir piedzimis par rakstnieku.
Profile Image for Inna.
1 review
March 9, 2015
Отличная книга о нереальности реальной и реальности нереальной жизни.
Profile Image for Katerina Dementeva.
27 reviews2 followers
February 18, 2021
пухлый роман редкой красоты о владелице загибающегося гостевого дома в уэльсе, саше, которая ведьма, а еще убила свою сестру, только ни то, ни другое не правда, и детективе-ирландце, который вовсе и не детектив, но расследует эту запутанную историю.

семейная сага, то есть детектив, то есть любовный роман, то есть роман о личностном кризисе, когда тянет грустить и вспоминать всякое, то есть ничего из перечисленного и все оно одновременно.

чистый постмодернизм для тех, кто любит.

это (1) история в дневниках, письмах, записках (2) с витиеватым языком, написанная длинными, запутанными предложениями, с изощренными метафорами, скачками во времени, сменой повествования, (3) с миллиардом отсылок ко всему. здесь (4) в затейливой упаковке — простая история, в которой (5) важно не происходящее, а реакция на события персонажек и персонажей.

и (6) все постоянно врут.

я не в восторге от фабулы, никогда не была, этот раз чтения кленов — третий. в первый мне не понравилось, я слишком устала от кризиса главной героини, от плотности языка, во второй я получила массу удовольствия от языка и его использования, пусть и история снова прошла мимо меня. вот мое любимое — роман написан на русском, но мы притворяемся, что он написан на английском, но притворяемся не всерьез, и лена элтанг чудесно использует оба языка на полную катушку (там есть миссис мол, которой придумывают кличку кротиха, ну распрекрасно же!)

как впечатления в третий раз? смешанные.

язык хорош, да, не понимаю, отчего многие печалятся, что он сложный, когда он — качественный. работа с географией, культурой — великолепная. это уникальный роман в том плане, что здесь говорится о культуре другой страны — и говорится убедительно.

с позиций поиска женского искусства — это неплохой роман для начинающих интересоваться.

здесь все то же «свои» // «чужие», только свои в этом случае — женщины, а вот мужчины воспринимаются как загадочные, неведомые существа, которые неизвестно что думают (и думают ли вообще) и неизвестно как себя поведут.

это интересное отзеркаливание. почти всегда в «большой» литературе центр, человек — это мужчина, которого окружают затейливые создания-женщины (даже если мы говорим о книгах писательниц). здесь человек в центре — женщина, люди — женщины, а они, другие — мужчины (причем на всех уровнях, единственный персонаж который сам себя считает чужим, в детстве верил, что он подменыш, — это мужчина).

любопытная смена фокуса (не считаю это разделение хорошим, но смена — очень дельная).

все женщины разные (пусть и непременно или очень хороши собой, или уродливы), женщины принимают решения, события в их жизни — результат их действий, не чьих-то, пусть это и неудачные действия, дурные события. женщины чаще описываются через характеры, мужчины — через внешность. женщины, даже непохожие на сашу, совсем другие — они понятные, мужчины же — странные. вместо привычных меркантильных женщин, которым только дай запустить когти в гг, мы получаем таких мужчин — которым всем надо героиню, что-то от героини. культура и традиции, сестринство, поддержка — все у женщин, мужчины такого лишены.

(повествование основного мужчины еще и лишено строчных букв, точек и во многом — логики, это тоже заметно, тоже дельно).

необычная перспектива, меня она впечатляла, впечатлила, и тут случилась последняя треть книги (которая и композиционно лишняя, и утомительна, потому что история уже хочет закончиться, но никак не может), где персонажи становятся менее, скажем, литературными, более живыми — и из них начинает лезть говно.

мизогиния и сексизм появляются внезапно и давай заполнять книгу. саша называет и считает свою сестру шлюхой, потому что та (!!!) занимается сексом с теми, с кем хочет. лу, который по пьяни устраивает автомобильную катастрофу, является в больницу к одной из пострадавших и «я навещал ее в больнице и даже хотел жениться на ней, потому что на шее у нее остался грубый запекшийся шрам». ну что это за мерзость?

была бы книга короче на треть — она была бы отличной, а так — я от нее устала, я расстроилась из-за мизогинии.

но вообще, почему я все время только клены читаю у элтанг? поэзия ее мне мимо, я несколько стихотворений пробовала, мне не пошло, а вот другие романы можно полистать, тем более их не так сложно добыть, как клены. ну серьезно! я хотела купить — электронной нигде нет, хотела, ок, купить бумажную — ее тоже нет, в майбуке — то же. уже решила, что не судьба, но вспомнила, что читала ее на букмейте, и да, там дают. поиски утомили, не люблю, когда книги приходится разыскивать.

и все-таки я не жалею, что нашла. языковые игрища элтанг — очень приятные, люблю, когда литераторши и литераторы экспериментируют с языком, это же одна из главных ценностей — покрасоваться языковыми навыками.

"грызть — это вообще полезная практика, вот дракон нидхег, так тот грыз кости мертвых, чтобы они страдали и возрождались, а мое past perfect грызет меня, чтобы я не успевал задумываться"
Profile Image for Sofi S.
11 reviews
January 22, 2024
[RU/CZ]
Сначала читать этот текст было как собирать головоломку, но после первых пятидесяти страниц история становилась все виднее и прозрачнее, несмотря на хитросплетение предложений. Простой сюжет, в конце немного разочаровавший последовательностью удачных недопониманий и недоговорок, которые как бог из машины решили все межличностные проблемы между героями. Для меня прочитать эту книгу единожды словно сходить в галерею один раз - перед глазами стоят самые большие картины, а маленькие, спрятанные в коридорах с приглушённым светом остались без внимания. Возвращаться к этой истории стоит хотя бы ради того, чтобы самой будучи на чужбине не забыть родной язык и наконец-то понять: лучше смиренно жить, приняв все горечи и обиды или убежать от них и спрятаться в книжке, написанной изящными, маняще выразительными словами.

Zpočátku bylo čtení tohoto textu jako skládání puzzlí, ale po prvních padesáti stranách se příběh stával stále viditelnějším a přehlednějším, a to i přes složitost vět. Jednoduchá zápletka, na konci vyvrcholila (a mírně zklamala) sledem šťastných nedorozumění a nepochopení, které jako bůh na kládě vyřešily všechny mezilidské problémy mezi postavami. Číst tuto knihu jednou je pro mě jako jít jednou do galerie - ty největší obrazy stojí před očima, zatímco ty menší, ukryté v chodbách s tlumeným světlem, zůstávají stranou. Stojí za to se k tomuto příběhu vracet, už jen proto, aby člověk v cizí zemi nezapomněl na svůj rodný jazyk a konečně pochopil: je lepší žít pokorně, přijímat všechny hořkosti a urážky, nebo před nimi utíkat a schovávat se v knize psané elegantními, svůdně expresivními slovy.
Profile Image for Yulia Kazachkova.
360 reviews16 followers
January 23, 2024
Что, если Золушка станет ведьмой? Ведь на самом деле она просто хочет быть счастливой.

Саша Сонли живет в Уэльсе, но говорит на чистом русском языке, и не потому что, у нее мама русская, а потому что автор книги — уроженка Ленинграда, живущая в Вильнюсе и пишущая на русском под фамилией мужа-датчанина.

Есть и Принц, который чувствует себя так, словно это он, а не Спящая красавица, провел 100 лет в забытьи, пестуя в кубинском роме свою детскую травму.

Все это придает тексту причудливый колорит: место действия и чужие реалии заставляют сомневаться, не перевод ли это. Нет, не перевод.

Слог такой… такой… словно варево в ведьмином котле, в нем тоже не всем комфортно, но равнодушным не оставляет.

Повествование разбросано между разными персонажами и формами (рассказ автора, дневник, внутренние монологи от первого лица, письма), да и ведется не в хронологическом порядке, так что какое-то время нужно, чтобы в нем освоиться. Но как только, так сразу начинаешь чувствовать себя с ними уютно, и это такое хорошее чувство.

Ахтунг!
Лена Элтанг любит кардинально переписывать свои романы при переиздании, поэтому если вы вдруг возьмете книжку, изданную в 2024 г. (она только что вышла), это вероятно будет уж совсем другая история, чем та, которую читала я ))

* Конечно, тут есть упоминание о драконе, и не раз, дело-то происходит в Уэльсе)

“С каждым годом слово счастье становится все теснее, в него помещается все меньше”

“Значит, для них я дура, думала она, пытаясь дышать ровно, успокаивая взбешенное сердце, значит, мой ум для них вовсе не ум, а нужен какой-то другой ум, который у них есть, и от этого им хорошо друг с другом. Значит, мне всегда будет с ними плохо.”
Profile Image for Jūlija.
46 reviews1 follower
November 26, 2024
In this case I consider myself to be the victim of the book cover - I noticed this book years ago, was intrigued by the blurb yet it always somehow evaded my to-be-read list. Now, when the time has come to read it, I regret this opportunity. Turned out the pretty book cover hid a messy, pretentious, convoluted story with unlikeable and confusing narrations, unreliable main characters and a plot which lead to nowhere.
Seems that many like to refer to this as “magical realism”; unfortunately to me it seemed more like one’s fever dream.
Yes, the language is poetic (evident even though it is translation from Russian original, Latvian translation seems to be really rich in its expressivity), but it does not redeem the plot which is nonexistent and pompous wordiness where clarity or at least some sign of well-thought through idea or concept is needed.
Profile Image for Trounin.
1,917 reviews46 followers
February 25, 2018
Литература учит мыслить, если она к тому не стремится – такое не следует называть литературой. Не спасёт положение желание видеть витиеватую словесность, если демонстрируется умение строить предложение из слов. Время внесло коррективы в понимание необходимости создавать художественные произведения. Литература в редкие моменты даёт право на размышления другим, показывая стремление писателей убедить окружающих в собственной на то способности. Теперь литература учит мыслить человека, её создающего, но даруя отупение внимающим таким творческим изысканиям, поскольку важно понять мнение творца, а не соотнести текст произведения с действительностью.

(c) Trounin
Profile Image for Maria Sviridova.
186 reviews
December 13, 2022
Книга не про сюжет, а про выражение мыслей. Сюжет угадывается постольку поскольку, почти не держит внимание, а вот слог удивляет и завораживает. Хотя я не поклонница таких речевых изысков, местами читать приятно. Определенные сложности восприятия есть, но они преодолимы.
Книга про молодую хозяйку провинциальной гостиницы, которая почти ведьма и точно фантазерка. У нее свой мрачный мир дневниковых записей, свое видение окружающих людей и свой спектр чувств, совмещающий несовместимое.
В общем и целом, рекомендую книгоманам.
Profile Image for Paula.
62 reviews
August 8, 2020
The book balances between imagination, reality and many lines that in the end connect nicely. There is a special type of misty Irish / welsh nostalgia that the book is filled with alongside with countless references to legends, myths and characters from them. It should be read carefully and not rushed trough
10 reviews11 followers
February 14, 2019
Nusipelnėme daugiau knygų iš Lenos Eltang rezervo lietuvių kalba. Šis romanas sunkiai su kažkuo palyginimas. Unikali rašymo technika ir teksto pagava. Aišku, nuostabus vertimas, bet kokia sudėtinga romano struktūra, vau!
Profile Image for Elena.
159 reviews65 followers
April 22, 2016
Возможно, не читай (слушай) я параллельно Аткинсон, *Каменные чащи цитат со всего света* смогли бы прошмыгнуть в мой список прочитанного с большим количеством звездочек (не намного большим впрочем).
Начало книги было вполне бодрым, и я почти предвкушала интересное чтение, но скоро началось... Я даже недобрым часом заподозрила, что историю странноватого пансиона и семейства его содержащего в редакции случайно произвольно смешали с другой рукописью, которая носила название "Звучные цитаты или Как прослыть утонченным интеллектуалом за 10 минут", дальше - первое впечатление только усиливалось, балансируя на грани слабого интереса и неслабого раздражения, от того, что интерес этот не то чтобы остался неудовлетворенным, нет, а от способа его удовлетворения...
В итоге, отдельные редкие удачные моменты и словесные обороты все же не стоят всей этой истории целиком.
Profile Image for Daina Valeine.
351 reviews36 followers
January 5, 2015
Tipisks modernais romāns - skumjš, nedaudz fantasmagorisks stāstījums par cilvēka vientulību, neizdzīvotām sāpēm, nespēju atrast jēgu ikdienā un dzīvē... Lai gan stāstījums intelektuāls, talantīgs - tomēr šis romāns - ne man.
Profile Image for Ieva Karkovska.
91 reviews4 followers
June 17, 2016
Dikti mocījos. Tomēr tagad esmu priecīga, ka esmu to pieveikusi. Valoda un veids, kādā grāmata sarakstīta, ir diezgan interesanti. Īpatnēja noskaņa. Tomēr tā īsti man nepatika.
Displaying 1 - 25 of 25 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.