في كتابها "المرأة التي تجلب المطر"، تأخذنا "إلينيد جراميش" في رحلة لاكتشاف اليابان؛ وبالتحديد جزيرة هوكايدو في شمال الأرخبيل الياباني، تتعرف الكاتبة خطوة بعد خطوة على اليابانيين ثم تتعلم لغتهم، وترتحل بنا بين طبيعة الجزيرة وتاريخها وثقافتها. وعبر إقامتها في اليابان تحاول الفائزة بجائزة الكتابة الجديدة في "ويلز" تلمس طريقها لفهم الحكمة الكامنة في ثقافة تلك البلاد، ورؤية العالم المتجسدة في اللغة اليابانية وتعبيرها المكتوب. كل هذا بلغة رقيقة وسلسلة، حافظ المترجم على نفسها الشعري.
المرأة التي تجلب المطر ..كتاب صغير الحجم بتحكي فيه الكاتبة عن رحلتها لجزيرة هوكايدو في شمال اليابان و بتتكلم عن شكل البلد،اللغة ،الأكل وحاجات كتير.. لم أندمج مع الكتاب ...كتاب عادي أوي..
رقيقة وهادئة جدًا. تصف إلينيد مقتطفات من حياتها في هوكايدو،شمال أرخبيل اليابان. طبيعة الناس الدافئة،الحياة الهادئة والطبيعة المتغيرة بتغير فصول السنة. رغم صغر حجم الكتاب والذي كنت أتمنى أن يكون أطول وأكثر إسهابًا من ذلك -ولكن أعتقد أنها مقصودة كإشارة لقلة حديث اليابانيين وكثرة تأملهم- إلا أنني استمتعت بقراءته في جلسة واحدة. به بعض المقتطفات الجميلة عن الكلمة والطبيعة وتغير الإنسان. أشيد بالترجمة العذبة والتي لم أشعر معها أنني أقرأ عملًا مترجمًا. أحببته.
"أوراق الشجر هي الكلمات،والكلمات أوراق شجر. اللغة إذن هي شجرة الكلام؛الصوت الذي يسقط من شفتيّ المرء هو أوراق الشجر الساقطة من الشجرة." " ربما تحدث ببساطة لأنها جميلة،والجمال ضروري للحياة،بعض الأشياء في الطبيعة جميلة لخاطر الجمال؛مثل عصافير الجنة أو الأحجار الكريمة. " "ورغم أن هناك أشخاصا ينسحبون إلى داخل ذواتهم،خجلين وخائفين من الحياة،ربما يكون هذا جزءًا ضروريا من النمو،مثل نبات ينسحب إلى داخل التربة في الشتاء كي يحمي نفسه من البرد."
كتاب من أدب الرحلات، تحكي فيه الكاتبة عن زيارتها لجزيرة هوكايدو اليابانية، وما تركته هذه الزيارة من آثار، واصفةً انطباعاتها عن تقاليد المكان وشخوصه كتاب مسلي وخفيف، يصلح كفاصلٍ لطيف بين الكتب الدسمة
كتاب من أدب الرحلات تحكي فيه الكاتبة تجربتها على جزيرة هوكايدو اليابانية. تصف جمال طبيعة الجزيرة، وعادات الناس هناك، وشخصيات مضيفيها وبعض أصدقائهم، ومواقف إنسانية شهدتها. حسدت الكاتبة التي يتبعها المطر أينما ذهبت، وأحببت ملاحظاتها عن اللغة اليابانية.
في بعض الأوقات كنت أشعر بالملل من كثرة الأسماء اليابانية رغم توضيح الكاتبة لمعانيها ووصف الأشجار والجبال (الأوڤر). في المجمل كتاب لطيف والترجمة جيدة جدًا من أستاذ عبد الرحيم. لكن لماذا حصل الكتاب على جائزة 🤔سؤال يطرح نفسه!!!🧐
** #ماوراء_العالم #قراءات_2021 #المرأة_التي_تجلب_المطر كتاب صوتي جديد والرحلة الجديدة إلى احدى المقاطعات اليابانية وضيافة الكاتبة على إحدى الأسر التقليدية بتوصف لنا الكاتبة المقاطعة...الجبل اللي بيميز المكان وعلاقة الأسرة بيه اهم العادات والتقاليد اليابانية وشوية عن الحياة هناك كتاب صغير..بس لسبب ما اخد مني وقت نجمتين لكتاب خفيف انتهى الريفيو #الكتاب_رقم_12 #ادب_رحلات #كتب_صوتية 12/100
كتاب لطيف وبسيط رغم صعوبة المصطلحات والأسماء اليابانية إلا أني إستمتعت بمشاهد الحياة وجمال الطبيعة فى الريف الياباني وطريقة إستعراض الكاتبة لها وللعادات اليابانية وتجربة العيش هناك..
الطبيعة لديها القوة كي تتغير كلياً وبما أن الكائنات البشرية جزء من الطبيعة فإننا أيضا نمتلك القوة كي نتغير ..
هناك أشخاص ينسحبون إلى داخل ذواتهن خجلين وخائفين من الحياة، ربما يكون هذا جزءاً ضرورياً من النمو مثل نبات ينسحب إلى داخل التربة في الشتاء كي يحمي نفسه من البرد ..
دافئة جدًا، للادب الياباني سحر خاصٌ به حتى وان كُتب على يد امرأة من ويلز، ولكن اقامتها لمدة سنة في طوكيو و هوكايدو اكسبت قلمها ذلك الشعور المهدئ الذي يرافق الكلمات والاوصاف اليابانية.
رواية تحكي فيها طالبة ويلزية تجربتها كمبتعثة (ربما برنامج تب��دل) لجزيرة هوكايدو اليابانية في الشمال. تذكرني برواية وسادة من عشب. أجد بينهما تشابها كبيرا. فلا أحداث مهمة تستحق الذكر، كل ما هنالك هو وصف للطبيعة و عرض للثقافة اليابانية المتمثلة أساسا في الخط الياباني، الحياة الأسرية التي تعنى الزوجة فيها بزوجها، و تلك المعتقدات التي لا تزال راسخة في وجدان اليابانيين، (نوافذ الواجهة الشرقية مثلا) كلمات يابانية و أخرى خاصة بالسكان المحليين و النزاع الياباني-الروسي علو الجزر الحدودية كساخالين مثلا. تعجبني بساطتها و وتيرة تتابع الجمل فيها. 4 أنجم.
أدب الرحلات دائما ما ينفذ للروح فنسافر لنكتمل.. ربما!
"إيمي يونا" أو الفتاة التي تجلب المطر سيرة قصيرة للكاتبة الانجليزية إلينيد چراميش .
مع ايقاع الحياة الصاخب في المدن الحديثة ، تقرر هذه الشابة من انجلترا السفر لجزيرة شمال اليابان تدعى(هوكايدو) حيث الطبيعة الساحرة وجبل "يوتاي" فتمضي اجازتها عند عائلة مستضيفة "آل تاتينو" مكونه من زوج وزوجة هادئين ولطيفين وتندمج معهما فتتعرف عن قرب على الثقافة اليابانية الشغوفة بها.
هنا ستقرأ خلجات الكاتبة وسحرها بأعالي الجبل وتأملها كل صباح للجبل من نافذتها المطلة عليه. وقد استخدمت تيار الوعي stream of consciousness في سردها الدافيء خلال اقامتها تملكها احساس بالتمدد والحرية، ونتلمّس معها الرقة في وصف هدوء الطبيعة حيث القرى والمزارع والأشجار وأزهار الشيزاكورا وشغفها بالخط والشعر الياباني.
رواية تدعوا للهدوء ببساطتها تأخذك من نفسك اللاهثة وراء متطلبات الحياة لتغمرك شاعرية وجمالا وحب للطبيعة الأم وحتما ستصيب قلبك وتتوق لخوض رحلة جبلية في هذا العالم الواسع المضطرب ،،،،
رواية تقرأ على مهل حتى تمتزج مع الكلمات فتسكن وجدانك وتتوق للسفر إلى اليابان لا محالة.
لبرهة كنت سأعيد وضعه على الرف، ولن أشتريه، لكن ما كتب على الغلاف استهواني كثيرا وتصنيفه ضمن أدب الرحلات شجعني أكثر على اقتناءه. كتاب ممتع ولطيف، نقلت الكاتبة جوانب كثيرة من الثقافة اليابانية التي كنت أجهلها من قبيل أن السكان الأصليين لليابان هم شعب الآينو وكذا بعض الإشارات اللطيفة لبعض مقاطع الكلمات التي تستعمل في كلمات دون غيرها.
قد يبدو للشخص من العنوان أنه قد يتحدث عن إحدى الأساطير اليابانية حول فتاة تجلب المطر لكن الأمر غير ذلك .. صحيح أنها أشارت إلى مظاهر من اعتقاداتهم وتكهناتهم .. لكن الكتاب في مجمله ينقلنا لنعيش معها رحلتها وأيامها بمواقفها ومشاعرها التي أمضتها في هوكايدو وطبيعتها المدهشة.
كتاب من أدب الرحلات، تروي الكاتبة تفاصيل رحلتها الساحرة إلى جزيرة هوكايدو، حيث تنبض الطبيعة بالحياة بين الجبال الشاهقة والثلوج التي تغطي الريف الياباني، في هذا الكتاب اكتشفت جبلاً يضاهي في جلاله جبل فوجي، يُدعى يوتاي، يمكن رؤيته من أي زاوية تقريباً في نيسيكو، حيث كانت تقيم الكاتبة، كما قرأت عن تاريخ وثقافة شعب الآينو، السكان الأصليين للجزيرة، مطلعةً على معتقداتهم وتقاليدهم الفريدة. كان هذا الكتاب بمثابة رحلة استثنائية إلى الشمال الياباني 🤍
حكاياتٌ لطيفة، من قلب الطبيعة اليابانية. رحلة مليئة بالوصف الذي يسقي القلب بالبهجة الناتجة عن ذلك الخليط الرائع بين البساطة والحكمة، بين العمق والجمال، والروح التاريخية المُذهلة.
كتاب قصير وبسيط جداً، يصعب علي الحديث عنه أو وصف ماهيته، ولكنها كانت رحلة قصيرة وممتعة.
بما إني بحب المطر و الشتاء و بيجذبني الكتاب من عنوانه فحابة أقول .. كتاب لطيف و خفيف جداً بيتناول جزء من اليابان غير معروف للعامة و معلومات لطيفه عنها .. مسلي كعادة أدب الرحلات بس الكاتبة كمان أسلوبها حلو و جذاب بس كان نفسي تطول شوية .. التقييم : ٤/ ٥⭐⭐⭐⭐