I must confess that I do not not enjoy reading V.S. Naipaul. I find his fiction overly pessimistic and bitter, his characters unappealing, passive victims whose lives seem exercises in futility. In a sense, like Joseph Conrad, he explores the backwaters of colonialism (or post-colonialism in Naipual´s case), but whereas most of Conrad´s main characters have a spark of courage, or decency or some positive human value, Naipaul´s alienated and displaced characters find it difficult to even sustain petty or mediocre aspirations.
In spite of my personal dislikes, V.S. Naipaul must be considered an important writer because of his deftness in portraying the loneliness, the unsatisfied, and perhaps unsatisfiable, yearning for belonging of the expatriate, the emigrant, the deraciné, whose roots never quite take hold again, who cannot even romanticize his loss of place in the world and who never shakes off his prejudices.
In these writings, freedom is thrust upon characters and countries, it is unwelcome, a burden and, ultimately, a charade. Freedom is a state of temporary suspension at the tip of a wave about to come crashing down to leave only flotsam and debris in its wake.
In hindsight it can be argued that the novel which gives the book its title is a study for Naipaul´s more accomplished 1989 novel, A Bend in the River, even though the point of view shifts from one work to another.
Tell me who to kill featuring two West Indian inmigrants in the UK, explores pent-up, smouldering rage and resentment as well as the frustration of well-intentioned but ultimately unreal expectations pinned on a son or a brother to escape the trap of poverty and exploitation. It is about what it feels like to be driven to scrabble to overcome an unsurmountable wall. As the narrator puts it: “We all come out of the same pot, but some people move ahead and some people get left behind. Some people get left behind so far they don´t know and they stop caring.” The tragedy for the narrator is that “I know I miss out. I know how much I lose when I have to stop school [...] I feel I see things so much better than the rest of my family; they always tell me I am very touchy. But I feel I become like the head of a family. I get the ambition and the shame for all of them. The ambition is like shame, andthe shame is like a secret, and it is always hurting. Even now, when it is all over, it can start hurting again.”
One out of many is perhaps the best piece of writing in the book and has been deservedly anthologized many times. On a surface level it is about the culture shock that befalls an Indian servant who accompanies his master to Washington, runs away, becomes an illegal alien, discovers an unwelcome and very lonely freedom he doesn´t know what to do with. In this case, the sense of freedom as illusion, is prefigured by a startling intuition about the nature of luck: “I saw then that the victory I had had was not something I had worked for, but luck; and that luck was only fate´s cheating, giving an illusion of power.” On a deeper level it is about what freedom and choice means for those who have freedom thrust upon them, who did not work for it or even attempt to understand their own prejudices and thus for those whom it catches unprepared to exercise it. Naipaul´s pessimistic conclusion is that, in this case, freedom is an illusion, and that the only freedom that can be exercised is the freedom to pick the wave in whose wake to drift along.
The first journal entry simply sets the stage and the pointless, cruel game at its heart reads like something out of Beckett. The only Englishman is an old tramp, bereft of all imperial trappings, incomprehensible in his pretenses to the rest of the motley set of middle eastern, mediterranean and american passengers and uncomprehending of the lives of others, he simply becomes the butt of a joke to fill in time.
The final journal entry provides is a fine story in itself, with its sense of the the impermanence and empty vanities of different, and ultimately meaningless, empires set amongst the tourist-riddled ruins of Luxor: “So many empires had come here. Not far from where we were was the colossus on whose shin the Emperor Hadrian had caused to be carved verses in praise of himself, to conmemorate his visit. On the other bank, not far from the Winter Palace, was a stone with a rougher Roman inscription marking the southern limit of the Empire, defining an area of retreat. Now another, more remote empire [China] was announcing itself. A medal, a postcard; and all that was asked in return was anger and a sense of injustice.” The narrator harks back to the arts of Ancient Egypt and wonders: “Perhaps that vision of the land, in which the Nile was only water, a blue-green chevron, had always been a fabrication, a cause for yearning, something for the tomb” and the story ends in a fit of gloom as the narrator looks forwards to Egypt´s defeat in the Sinai: “Seventeen months later these men, or men like them, were to know total defeat in the desert; and news photographs taken from helicopters flying down low were to show them lost, trying to walk back home, casting long shadows on the sand.”