What do you think?
Rate this book


384 pages, Paperback
First published January 1, 1980
The songs in The Rain of Wisdom are predominantly oriented toward the path of meditation. They are intensely experiential and tend to emphasize the quality of journeying on the Buddhist path. In them, the great meditators of the past describe their doubts and discoveries, their problems and successes, their visions for the future and conceptions of the past. Very few of the songs have the quality of retrospectives. Usually they are composed in the midst of a practice session and communicate the personal experiences of each lineage holder—the perceptions of a yogin at a particular moment on his path. They report teachings he just received, realizations he just achieved, and above all the welling up of devotion and gratitude to the guru who transmitted to him the experience of mahāmudrā. (p. 300)
The Rain of Wisdom was compiled by Mikyö Dorje, the eighth Karmapa, in the first half of the sixteenth century (c. 1542). At that time, it was meant to be the liturgy for a chanting service that would invoke the blessings of the entire Karma Kagyü lineage. With the same aim in mind, successive editions of the Kagyü Gurtso have added songs by holders of the Karma Kagyü lineage born after the time of Mikyö Dorje. In this way, the service itself has gradually lengthened until in modern times its complete form requires ans entire day to chant. (304)
The first half of The Rain of Wisdom is devoted to the lineage of the Karmapas, a major branch of the Kagyü order known as the Karma Kaṃtsang or the Karma Kagyü. After paying homage to this succession with songs and stories, the second section of the Gurtso begins. This is devoted to the root gurus of all sects of the Kagyü , the five original lineage holders: Tilopa, Nāropa, Marpa, Milarepa, and Gampopa. The third section is devoted to a miscellany of teachers who are not mentioned in the Karma Kagyü lineage supplication.
The last song in the Gurtso, appropriately enough, is a return to the life of Tüsum Khyenpa, the first Karmapa. This is the famous story of his expulsion from Gampopa's monastery for singing, dancing, and drinking at a vajra feast. This is followed by a dedication written by Tenpe Nyinche.
Here the Rumtek Kagyü Gurtso ends, but not the English edition. Following the traditions of disciples throughout the ages, we have appended translations of a colophon and songs by the director of the Nālandā Translation Committee, Vajrācārya the Venerable Chögyam Trungpa, Rincpoche. (305–6)