In the dark
If life is nothing but rags, it remains only to keep a needle and thread ready and put a patch at every opportunity.
I continue to get acquainted with the books from the long list of the Yasnaya Polyana Prize-2022. Previously practically not represented in the cultural space of Africa, this year there are many. To Tunisia's "Piccola of Sicily" by Daniel Speck, Angola's "Universal Theory of Oblivion" by Juze Agualusa, we add Mozambique by Antonio Emiliu Leite Coutu, better known as Mia Coutu.
The writer is widely known in the Portuguese-speaking world, he is the author of twenty-two books, and for a long time headed the Mozambique news agency. An enchanting career culminated in membership in the Brazilian Academy of Literature. Koutou became the first African writer to receive such an honor.
In the cultural space of the countries that were formerly Portuguese colonies, there is a fairly close connection with the metropolis and Brazil - the largest and most economically developed of the former Portuguese protectorates. For example, if the voice of Georges Amadou is clearly heard in the "Universal Theory of Oblivion", then reading "God's poisons and damn Drugs" it is difficult to get rid of the feeling that Jose Saramago is somewhere nearby.
The saramagelike nature of this book is not external, unlike the bricks of the Portuguese classic, without any punctuations and dialogues, the text of the Coutu is clearly structured and quite readable. But absurdism, depressiveness, the total and fatal impossibility of finding meaning in what is happening and the absence of any positive dynamics is what makes "BYAICS" related to the work of Saramago.
The plot is uncomplicated: a Portuguese doctor comes to a Mozambican village, in love with a local native. They met at a symposium, fell in love with each other, experienced a vivid romance, the relationship continued in correspondence, but some time ago letters from the beloved stopped coming. Consumed by anxiety and jealousy, the doctor rushes to find her.
However, Deolinda's house is not there either. Her mother, Munda, says that the girl is abroad, but she is about to return, but for now the Portuguese, fabulously rich by local standards, treats her sick father and makes expensive gifts to relatives, which the beloved asks him for in letters sent to her mother, and listens to many stories, each of which contradicts the previous one.
Not the most comfortable reading. I wouldn't call it understandable either. Although it is quite possible that this is because I am not a fan of Saramago and his imitators.
Во мгле
Если жизнь — сплошные лохмотья, остается только держать наготове иголку с ниткой и ставить заплатку при каждом удобном случае.
Продолжаю знакомство с книгами из длинного списка премии Ясная поляна-2022. Прежде практически не представленной в культурном пространстве Африки, в этом году много. К Тунису "Piccola Сицилии" Даниэля Шпека, Анголе "Всеобщей теории забвения" Жузе Агуалуза, добавим Мозамбик Антониу Эмилиу Лейте Коуту, более известного под именем Миа Коуту.
Писатель широко известен в португалоговорящем мире, он автор двадцати двух книг, долгое время возглавлял информационное агентство Мозамбика. Феерическая карьера увенчалась членством в Бразильской академии литературы. Коуту стал первым африканским писателем, который удостоился такой чести.
В культурном пространстве стран, прежде бывших португальскими колониям, прослеживается достаточно тесная связь с метрополией и Бразилией - крупнейшим и наиболее экономически развитым из бывших португальских протекторатов. Так например, если во "Всеобщей теории забвения" ясно слышен голос Жоржу Амаду, то читая "Божьи яды и чертовы снадобья" трудно избавиться от ощущения, что где-то рядом Жозе Сарамаго.
Сарамагоподобие этой книги не внешнее, в отличие от кирпичей португальского классика, без отточий и диалогов, текст Коуту четко структурирован и достаточно удобочитаем. Но абсурдизм, депрессивность, тотальная и фатальная невозможность нахождения смысла в происходящем и отсутствие какой бы то ни было положительной динамики - то, что роднит "БЯиЧС" с творчеством Сарамаго.
Сюжет незамысловат: в мозамбикскую деревню приезжает португалец, врач, влюбленный в местную уроженку. Они познакомились на симпозиуме, полюбили друг друга, пережили яркий роман, отношения продолжились в переписке, но некоторое время назад письма от любимой перестали приходить. Снедаемый тревогой и ревностью, доктор бросается на ее поиски.
Однако дома Деолинды тоже нет. Ее мать, Мунда, говорит, что девушка за границей, но вот-вот вернется, а пока португалец, сказочно богатый по местным меркам, лечит ее больного отца и делает родственникам дорогие подарки, о которых возлюбленная просит его в письмах, посылаемых на имя матери, и выслушивает множество историй каждая следующая из которых противоречит предыдущей.
Не самое комфортное чтение. Понятным я его тоже не назвала бы. Хотя вполне возможно, это потому, что я не поклонница Сарамаго и его подражателей.