Я завжди була більше про песиків, ніж про котиків. Проти останніх нічого проти не маю, але з песиками ми розуміємо одне одного краще. У мене було декілька в житті таких друзів. Але один із них особливий, точніше особлива. Це такса Лада. Усі мої друзі, які хоча б раз її бачили, запам'ятали її надовго. Вона була дуже весела, енергійна, навіть трішки крейзі собака. І я досі за нею сумую, і сумуватиму завжди:(
🐕 Саме тому до мене потрапила якось (вже не пам'ятаю, коли купила) книжка від дитячого британського Джеремі Стронґа #РакетаНаЧотирьохЛапах. Дитячі книжки я собі рідко дозволяю купувати. Має бути особлива нагода. Так от, песик на обкладинці мені дуже нагадав мою Ладу. І хоча за сюжетом Стрілка не є таксою, а дворняжкою. За характером вони дуже схожі)
🐕Про що: це історія двох дітей-підлітків Тревора (винахідливого, веселого, але боягуза) та дівчинки Тіни (розумної, вигадливої і не боягузки, така собі Герміона-стайл). У Тревора є Стрілка - та сама крейзі собака, яка не піддається дресируванню. У Тіни - гігантський сенбернар Мишка. Головний сюжет полягає у тому, що діти намагаються виховати Стрілку, але ніяк). Мотивація трішки перебільшена і надумана (особливо, коли описують некерованість песика). Хоча я знаю, як власники тварин люблять розповідати про них історії (трішечки перебільшуючи, а може й ні). Сама така.
🐕Гумор в книжці дитячий. У Тревора ж звісно є ворог - старший хлопець Чарлі, син поліцейського. І про це, діти протягом двох повістин потрапляють надцять разів до поліції з різних дуже нереалістичних причин. Але гадаю дітям-читачам буде смішно і весело. Знаю, що Стронґ має армію дитячих шанувальників, і цілком зрозуміло чому:)
🐕Мені дуже сподобалися ілюстрації до книжки від #МаксПаленко (одна із головних причин, чому я її придбала). Та переклад Віктора Морозова. Переклади якого мені дуже полюбилися після знайомства з Гаррі Поттером.