A artista de origem chinesa Kwong Kuen Shan (de Hong Kong) descortina aqui o mundo maravilhoso dos gatos! Brincalhões ou altivos, contemplativos ou curiosos, os bichanos reunidos em O Gato Filósofo encantam de imediato qualquer “gatófilo” que se preze. Se antes temia os gatos e os evitava, a autora tornou-se ao longo dos anos apaixonada por eles. Os dois bichinhos que tem em casa, Joseph e Healey, são fonte de inspiração constante para sua arte. O que mais a atrai neles é a maneira excêntrica de como variam a linguagem corporal: ora preguiçosos ou em meditação, olhando o vazio; ora farejando ou caçando como animais curiosos que são. Gatos são conhecidos pela autonomia, pela serenidade, pela maneira como vivem o momento presente, sem se importar com o que pode vir a acontecer — assim como os grandes filósofos. Kwong Kuen Shan combina com graça e delicadeza esse dois mundos. A partir de uma criteriosa seleção de frases da sabedoria chinesa — desde provérbios da Antiguidade às máximas confucianas — que acompanham as “aquarelas felinas”, este livro é um autêntico tesouro! Os provérbios são, na maioria, de pensadores já bem difundidos no Ocidente, como Confúcio, Mêncio e Lao-Tse. Kuen Shan explica que os provérbios não têm a pretensão de serem “regras ou doutrinas”, mas indicações para a busca da sabedoria e da harmonia. Trata-se de pensamentos que moldaram a conduta moral de gerações de chineses, mas longe de serem restritivos, ao contrário: têm alcance universal e atemporal. Em suma, o fato é que, em meio a ronronadas e miados filosóficos, ninguém fica indiferente à arte de Kwong Kuen Shan.
Assim como o primeiro livro, O Gato Zen, Shan une belas imagens de gatos com a sabedoria da filosofia clássica chinesa, tendo assim um casamento perfeito.
Quel joli cadeau! Mon seul livre ce Noël. Un plaisir à feuilleter, lire et surtout relire. Les aquarelles, portraits de chats de l'artiste et d'autres chats qu'elle "fréquente", sont délicates et drôles, superbes captures d'instants. Les pensées et proverbes chinois sont à savourer et à retrouver. J'y reviendrai sans doute chercher les sens de leur simplicité apparente.
Como faço aquarelas, principalmente de animais, fiquei encantada com as artes, e as frases filosóficas foram um belo extra, combinando muito bem com o "estado de espírito" de cada arte. Há duas formas de ler esse livro: de uma vez só (pois é bem rápido) ou lendo uma lâmina (ou algumas) por dia. Li metade em um dia, e metade em outra, mas com certeza voltarei várias vezes para revisitá-lo!
As artes são lindas e delicadas, alguns provérbios e a conexão com a natureza e a vida são muito bonitos. Mas confesso que alguns eu não entendo muito bem a grandeza ou importância, talvez seja uma questão cultural, eles me parecem simples demais e é como se faltasse algo pra mim.
Ce petit livre combine des pensées de grands sages chinois et des aquarelles. Le plus intéressant reste les textes, petits bribes de leçon de vie qui restent d'actualité malgré leur grand âge. Je n'ai pas accroché aux aquarelles qui font style vieilles peintures mais certains décalages et mauvaises perspectives m'ont plus marquée qu'une quelconque beauté des dessins. Mais cela dépend des goûts.
Even without the Chinese proverbs, the art in this collection is worthy of a 5-star rating. Cats of all kinds grace the pages of this book. With the paintings are Chinese proverbs and other words of wisdom. Well done in the their coupling, this collection is one that can be enjoyed time and time again.
Pile le cadeau insipide que pourrait recevoir de ma part une personne qui aime les chats et que je ne connais ni n'estime plus que ça. Franchement, ça se lit, c'est mignon, la page est agréable mais l'intérêt est très très limité.
40 beautiful illustrations paired with thoughtful and insightful philosophy. I’ll definitely pick this up again when I feel I need it. “Things pass but they are never gone.”
Beautiful book in every way, especially if you like cats. The artwork is amazing. The text that the author has selected is wonderful. This little book is a treasure and a keeper!
Très belles aquarelles. Les textes permettent de s’interroger sur notre rapport aux choses et aux autres. Lecture reposante et poétique. Néanmoins, pas de coup de cœur pour cet ouvrage
"Aquele que entende o sentido da vida não persegue o que não tem sentido: Aquele que entende o destino não persegue o que está além de seu alcance" - Chuang Tse
Le livre (en papier glacé) est composée de quarante aquarelles (peintes par l'auteur), chacune est associée à un proverbe ou une maxime chinoise.
Il y a de jolis tableaux et de jolies phrases.
L'idée de lister les sceaux et timbres utilisés en fin d'ouvrage est une très bonne idée, malheureusement la liste est partielle (il manque par exemple la bénédiction).
A beautiful book for cat lovers and philosophers alike. The artwork is absolutely beautiful and the proverbs that come along with it are excellent. There's real depth here and much to leave you thinking on despite it coming in such a small, cute book. I'll be going back to this book many times if only to remember that sometimes it's best to think like Philosopher Cat.
Kwong Kuen Shan's second book is as ravishing as her first one, "The cat and the Tao". The vivid drawing style of the author, her choice of cats as main illustrations and the Chinese philosophical sayings, all put together, make a very enjoyable book.
Fantastic! What a charming book. I'm looking forward to reading and savoring this beautiful book. My favorite page so far page 64 and 65 with the calico dancing in the tree.