2004. Από την Ιατροδικαστική Υπηρεσία της Πάντοβα εξαφανίζονται 44 κιλά ναρκωτικών ουσιών. Ο Μάρκο Μπουράτι, γνωστός ως Αλιγάτορας, παρά τις πιέσεις που δέχεται, αρνείται να αναλάβει τις έρευνες. Για κάποιους ανθρώπους, όμως, το όχι δεν είναι αρκετό…
2006. Δύο χρόνια μετά εξαφανίζεται η Σιλβί, η γαλλοαλγερινή χορεύτρια του χορού της κοιλιάς, γυναίκα ενός από τους δύο «συνεταίρους» του Αλιγάτορα, του Μπενιαμίνο Ροσίνι. Ο ηλικιωμένος γκάνγκστερ την αναζητά παντού. Πολύ σύντομα ένας μυστηριώδης εχθρός καταδιώκει τον Αλιγάτορα και τους δύο φίλους του, τους εκβιάζει και τους αναγκάζει να παίξουν το θανατηφόρο παιχνίδι του…
2009. Η ιστορία δεν έχει τελειώσει ακόμα. Ο Αλιγάτορας και οι φίλοι του κινδυνεύουν ακόμα και περιμένουν την επόμενη κίνηση του τρομερού αντιπάλου τους.
Μια ιστορία για τον υπόκοσμο, ένα νουάρ όπου διασταυρώνεται το πεπρώμενο παλιών και νέων γκάνγκστερ σε έναν κόσμο στον οποίο οι κανόνες του παλιού «καλού» καιρού δεν ισχύουν πια. Και το παρελθόν επιστρέφει για να αναμετρηθεί με το σήμερα...
Massimo Carlotto began his literary career in 1995 with the noir novel The Fugitive, a fictionalized account of his time on the run. In 1998 he published Le irregolari, the semi-autobiographical novel on the Argentine military regime of the Seventies. In 2001 he released Arrivederci, amore ciao, which was adapted into a movie in 2005. In 2004 he published Death's Dark Abyss, a nihilistic noir on the theme of revenge.
Ho ritrovato un caro amico: Marco Buratti, è ritornato. Il mio amico Alligatore s'era preso una vacanza, s'era isolato in uno dei suoi periodi di riflessione. Ma ora è di nuovo qui tra noi, leggermente invecchiato, perché gli anni passano per tutti, ma affascinante e intenso come e più di sempre. Per chi non lo conoscesse ancora, eccolo qui presentato a p.16 che meglio non si potrebbe: In realtà non avevo intenzione di sputtanarla. Una volta lo facevo, il cliente era sacro. Poi un giorno mi resi conto che l'universo dei coniugi sospettosi meritava solo di essere spennato e che l'infedeltà è in fondo uno dei tanti mezzi per tirare a campare. A ficcarmi bene in testa il concetto era stata una bionda di Mestre che mi aveva pizzicato mentre la pedinavo. Aveva usato argomenti e toni molto convincenti. "Al lavoro il capo mi rompe i coglioni, mia figlia dovrà portare l'apparecchio per i prossimi due anni e mio marito è un tipo a posto, ma forse sono stata troppo precipitosa nel convincermi che era l'uomo della mia vita" aveva detto d'un fiato. "Una storiella non impegnativa di puro sesso mi fa bene. lo capisci?" Avevo annuito e le avevo spiegato un po' di trucchi per non far nascere sospetti all'uomo a cui aveva giurato fedeltài. Solo l'Alligatore si comporta così.
Insieme all'Alligatore son tornati Rossini e Max la Memoria, Sylvie e Virna, il calvados, il blues, il Nordest.
Per me son tornate anche le lacrime: in un paio di occasioni non sono riuscito a trattenerle.
Mai Carlotto aveva saputo coniugare così bene le esigenze e il ritmo della trama con l'indagine/inchiesta ai tempi, sentimenti, emozioni, pensieri dei personaggi. Il miglior Alligatore di sempre, a mio avviso. Il che mi sembra un ottimo segno: se dopo 14 anni che ci regala buoni libri, Massimo riesce a superarsi, vuol dire che il futuro si presenta bene, luminosamente Noir.
E un altro ottimo segno, sperando che non venga preso per un'anticipazione di trama, è il fatto che adesso è sicuro, la saga avrà almeno un altro episodio, i nostri amici torneranno, non ci lasceranno soli.
Quindi brindiamo. Con un Alligatore, ovviamente: sette parti di Calvados, tre di Drambuie, molto ghiaccio (meglio se tritato) e una fettina di mela verde da masticare lentamente alla fine per consolarsi del bicchiere vuoto.
كان كل شيء يسير على ما يرام حتى وصلت إلى " جملة بالعامية " في منتصف الصفحة الثانية..
أغمضت عيني ثلاث مرات ،آملةً أن تختفي الجملة ... لكنها لم تختفي .. عدت إلى بداية الرواية لأتأكد من الإسم واسم الكاتب وحقوق الترجمة ، كل شيء صحيح .. إنها رواية مترجمة - من الإيطالية إلى العربية .. قرأت ثلاث صفحات أخرى الحوار لازال بالعامية ، بالإضافة لكوارث أخرى : أخطاء إملائية وأخطاء في وضع علامات الترقيم ،وأحياناً عدم وجود مسافة بين كلمة وأخرى .
لم أكملها ...
إحدى أسوأ الترجمات التي صادفتها ، وربما هي الأسوأ ،أغلب استيائي مرده الصدمة التي أصبت بها ،عادة أكون حذرة في هذا الجانب ..
Φίλος μου ο αλιγάτορας Μάρκος Μπουράτι και τα φιλαράκια του και σίγουρα ο Carlotto ο λιγότερο ξενέρωτος και καθώς πρέπει (βόρειο)-Ιταλός που γράφει noir.
this is my 2nd Carlotto book read (first was "the Fugitive") and though he has rave reviews and it IS PRETTY good noir, i feel the plots are weak and characters are thin. sorry massimo, but i like my noir like izzo, not james patterson. hahahaha
Questa volta l'Alligatore (al secolo Marco Buratti) e i suoi due colleghi - Beniamino Rossini e Max la Memoria (che Buratti si ostina a chiamare Ciccione, uffa!) - sono alle prese con il rapimento di Sylvie, la donna di Rossini. Il terzetto scopre che il rapimento è una sorta di ricatto per svolgere un'indagine che hanno rifiutato due anni prima, relativa alla sparizione di 44 chili di droga dall'istituto di medicina legale, e che alla fine si rivela essere una faida tra diverse mafie della ex-Jugoslavia, in cui i tre amici si trovano pericolosamente invischiati. Costretti a lasciare Padova e a separarsi, l'Alligatore e Max cercheranno di dare una mano a Beniamino a vendicarsi per quello che hanno fatto a Sylvie.
Mi è piaciuto parecchio questo Carlotto. Cattura l’interesse del lettore fin dalle prime pagine con l’evento intorno al quale ruota tutto il romanzo: il rapimento di Sylvie, la donna di Rossini, l’amore del bandito. Marco Buratti, detto l’Alligatore, ex galeotto ora investigatore privato senza licenza, le cui inchieste sono un “rimestare nella merda da mattina a sera”; il ciccione Max la Memoria, che gestisce in società con l’Alligatore un locale, la Cuccia, dove si ascolta musica jazz e blues bevendo Calvados; Beniamino Rossini, contrabbandiere e rapinatore. Tre amici: “e in un mondo dove tutti fottono tutti qualcosa vuole pur dire”. Il libro potrebbe definirsi un “social noir”, una via di mezzo tra il giallo e l’inchiesta di denuncia sociale, in quanto sullo sfondo delle vicende vissute dai protagonisti c’è il Nordest, rovistato nelle sue pieghe da Carlotto: una regione che ha contrastato la crisi economica anche grazie ai traffici illegali sul passante di Mestre, un crocevia dove si incontrano le più crudeli organizzazioni mafiose dell’est europeo, la mafia Kosovara e quella serba, tra servizi segreti deviati, poliziotti corrotti, escort –se vogliamo chiamarle così- che mantengono legami tra illegalità e polizia. Si comprende così la nostalgia del passato del vecchio Beniamino Rossini: ” per non affogare in questa merda bisogna vivere nel passato.. fare gli archeologi della malavita: contrabbando e colpi vecchio stile…” E'un passato che –ne sono tutti consapevoli- non tornerà, dunque meglio cambiare mestiere. Ma le avventure dell’Alligatore e dei suoi amici non finiscono qua, ed io non vedo l’ora di conoscere il seguito.
“This was underworld business: it was a mathematical certainty that it was going to end badly… Somebody was going to die. That was the only thing we knew for sure as the car raced eastward in the night.”
It starts with a kidnapping that makes little sense, and moves nonstop into one of the most enjoyable literary treats I’ve read this year. Even though this crime novel is serious business, there’s an air of humor that surrounds a trio of ex-cons and bad guys that are called in to solve the crime. Yep, these guys, having paid their dues as tough guys and retired from that life of crime, now just want to sit back and drink Calvados, eat pasta, and listen to the blues. Except for the lead, Marco Buratti, who also happens to be addicted to home shopping television shows.
The action is non-stop as it crosses through Italy and into the Balkans as the three men try to solve two mysteries. They had previously got involved in a hit that went wrong, the moral of which was, “know who you do business for and why before you shoot someone.” Since they didn’t obey that rule, they have to backtrack and solve that before the kidnapped woman can be found.
The characters that they run into are just that: characters. Carlotto makes them memorable, with little clues that make them feel much more complicated than just a simple definition of “bad guy”. Drug smugglers have egos and their own tragic flaws, of which these experienced searchers exploit, while at the same time they lament,
“Why do Mafiosi always seem to have one useless son?”
This leads to an amusing conversation as they analyze The Godfather and The Sopranos to point out just which characters were intellectually-challenged. The rapport between the three is priceless, as they unquestionably back each other up, which would seem unlikely for the world they live in. And what a world that is, when drug smuggling and police corruption is impossibly powerful, with so many innocents thrown into the conflict.
I can’t even begin to explain why this book was so much fun, given the subject matter was serious and at times, appalling. Perhaps it’s the universal simplicities that unite everyone-good or bad-the power of a good meal? A view of the sea? The comfort of a regular table at the trattoria?
Ho come la sensazione che le avventure di questo meraviglioso trio stiano giungendo al termine :( non sono pronta a lasciare l’Alligatore, Rossini e Max!
PROTAGONIST: Marco "The Alligator" Buratti SETTING: Italy SERIES: #7 of 7 (3 in English) RATING: 3.25
He’s an unlikely (and unlicensed) private investigator. An ex-con, Mario “the Alligator” Buratti could easily be mistaken for one of the criminals that he is pursuing. He’s in partnership with two other guys, Beniamino Rossini and Max la Memoria, who have rather dubious pasts themselves. Marco and Max have been trying to go straight and are co-owners of a bar named La Cuccia. Max loves to cook; Marco has been living a quiet law-abiding life. But all that changes when Rossini’s belly-dancing girlfriend, Sylvie, is kidnapped. Of the three men, Rossini is the most dangerous. He’s the one that doesn’t hesitate to kill someone if required. And now he’s on a quest to find Sylvie, and Marco and Max have no option but to join him.
What they get into is a real mess. At various times, they are dealing with the Kosovar Mafia, Serbian organized crime and a group who masterminded the theft of drugs from a laboratory storeroom. A clue left in Sylvie’s car indicates that the grab has a connection with a man that Rossini killed two years earlier, a man who was highly placed in the Mafia. They learn from a Serbian gangster that Sylvie is being held in a “gang bang” house, where she is forced into performing sexual acts. Finally, they are able to find and release her; but she is never again the same woman, which initiates another round of revenge on her behalf.
All in all, the plot is overly complicated and confusing to follow. There are a lot of players in the various games going on, plus the book occurs over a period of five years. Carlotto also spends quite a bit of time describing the various political situations, and that sometimes came across as an authorial intrusion rather than a necessary part of the narrative.
The saving grace of the book is the depiction of the relationship of Marco, Max and Rossini and the development of their individual characters. The love and loyalty of the three friends is paramount; it is unthinkable that one of them could have a problem that the other two wouldn’t help to resolve. Max seems laid back, but is an excellent planner and loves nothing better than to cook a meal for his friends. Rossini is an old style gangster who doesn’t hesitate to step over the line whenever necessary. The Alligator loves listening to blues and drinking Calvados and has an interesting way of viewing life. For example, when working on a divorce case, he offers advice to the guilty party so that the spouse being deceived won’t become suspicious. He’s been notably unsuccessful at relationships with women, currently involved with an informer prostitute that his friends can’t stand and his theoretical true love, who is married.
Massimo Carlotto has been dubbed “the reigning king of Mediterranean noir”. Three of the seven Alligator books have been translated into English. My favorite so far is THE COLOMBIAN MULE. All of the books have a strong sense of moral ambiguity, with the main characters using rather unorthodox methods, committing crimes of their own, including murder, to achieve their goals.
Un noir intenso, a tratti brutale a tratti commovente, in cui s’intrecciano sacralità dell’amicizia e sete di vendetta. Un Massimo Carlotto dallo stile essenziale ed incisivo, ben conforme alla trama. Una lettura dal ritmo fluido ed incalzante, anche grazie alla scelta vincente della narrazione in prima persona. Un libro che coinvolge e disorienta col suo amareggiante e disincantato realismo.
لم انهها..توقفت في الصفحات الاربعين..لا اعرف ان كانت الروايه الاصليه هي السيئة ام الترجمة المصرية..ولكن بالتاكيد الحوار المصري شوه الرواية..من اسوء الترجمات التي قرات للادب الغربي.. تذكير لي: اقتنيتها لاجل صورة الغجرية على ﺍﻟﻐﻼﻑ
Roman eski mahkumların peşine düştüğü bir kaçırılma hikayesi üzerinden İtalya siyaseti, siyaset-sermaye-mafya ilişkileri, ulusötesi ortalıklar kuran mafya çeteleri, vb. konuları irdeliyor. Aradığınız "katil kim?" tarzı bir hikaye ise bu kitap size göre değil.
Don’t waste your time on this piece of drek. About as engaging and complex as the Sunday comics. Completely implausible, totally without meaningful character development, lacking any compelling insight into the characters. A superficial, cardboard cutout of a book.
رواية للكاتب ماسيمو كارلوتو وترجمة بسمة محمد عبد الرحمن - واستمعت إليها على تطبيق "إقرألي". الترجمة جيدة جداً والإلقاء ممتاز من القارئة "أسماء سمير" إلا أن ترجمة الحوار كان للعامية المصرية وقد كان جديداً عليا بصراحة :)
القصة عن عصابات أوروبا ونزاع السلطة والخيانات والمخدرات والدعارة والصداقة والوفاء والموت من أجل العصابة!
الأحداث تسير ببطء أحياناً وسريعاً جداً أحياناً أخرى - ليس هناك ملل على الإطلاق - بل إنني تمتعت بالاستماع إلبها!
الترجمة برغم العامية كانت أكثر من ممتازة - والقارئة على "إقرألي" كانت قراءتها وأسلوبها جميل جداً
بالرغم من وجود الكثير من السباب إلاّ أنهم حذفوا السباب بصفير صغير!
Un libro che sicuramente coinvolgente che ti incolla alle sue pagine, sebbene la trama a tratti diventi un po' confusa. Una nota personale sull'ambientazione è che l'ho trovata un po' delirante, nel senso che essendo ambientata in un contesto reale la trovo un po' troppo forzatamente slegata dalla realtà. Qualche cliché si poteva evitare, a mio parere, nella caratterizzazione dei personaggi. In ogni caso un noir discreto.
Hard-boiled, fast-paced Italian crime novel that features Marco "The Alligator" Buratti, a blues-loving retired mobster who is now a private eye with his two friends. The plot involves the investigation of a drug heist that is later linked to the kidnapping of the girlfriend of Buratti's friend. The book is reminiscent of the 30's novels of Hammett and Chandler: lean, grim, and violent. It paints a sleazy, amoral picture of Italy, which has been flooded with drugs from Eastern Europe.
رواية ممتعة ومشوقة من كاتب محترف في رصد المافيا عبر اوروبا، كيف يكون حب قاطعي الطرق؟ انه الاشد حبا و الاكثر مغامرة، خلال دخولنا في تفاصيل محاولة احد رجال المافيا الإيطالية لإنقاذ حبيبته الراقصة التي اختطفتها المافيا الكوسوفية، سنعرف الكثير عن تقاليد المافيات و صراعاتهم الداخلية و فساد الشرطة و السياسيين، وصولا الى علاقة المافيا بالسياسة و المطالبات باستقلال كوسوفو عن ألبانيا لتصبح مركزا لتوزيع المخدرات في أوروبا
Un noir forse un po’ troppo vicino al fumetto. Bel ritmo come sempre, ben scritto come sempre. Mi è piaciuta l’ambientazione nell’ambiente della malavita e mafie dell’est Europa. Le parti di azione sono un po’ troppo da fumetto nel senso i buoni troppo buoni che vincono sui cattivi cattivissimi che però quando si trovano di fronte a loro cedono un po’ troppo facilmente. Ma forse è proprio del noir….
Pretty good Italian crime novel as the Alligator and his cronies seek revenge against whoever kidnapped and exploited Old Rossini’s lover. Finding Sylvia is pretty straightforward but afterwards there’s an incredibly complicated plot against interlocking Kosovo and Serbian crime families. The theme of “things ain’t like they used to be” for criminals and everyone else persists. As does a sharp left wing critique of the corruption of Italian life and politics.
L'apice dei libri della serie dell'alligatore tra quelli che ho letto finora. Teso, spietato, violento e disperato come dev'essere un noir. Emerge la figura di Beniamino, l'Alligatore lascia Padova e il ciccione si stacca dall'Alligatore. Interessante, come sempre, l'analisi delle mutazioni del dominio criminale nel nord est e della geografia criminale dell'est europeo. Finale a sorpresa. Da leggere.
رواية حلوة وكان ممكن إني أديها تقييم أعلى لولا المترجمة أفسدتها بترجمتها الحوار للعامية المصرية مع كثير من الألفاظ السوقية المصرية ... الصراحة قفلتني من الرواية ...تخيل رجال العصابات الإيطالية والفرنسية والكوسوفية بيتكلموا زي فتوات باب الشعرية وصيع الحواري ...مش مسامح المترجمة على الجريمة اللي عملتها في حق القصة...
Ho capito di aver iniziato la saga dell'alligatore dal libro sbagliato...va beh, pazienza. Devo dire che mi è piaciuto molto sia lo stile che l'atmosfera. Ora cercherò di recuperare i libri perduti, ma con l'ordine giusto :)