Jump to ratings and reviews
Rate this book

Hikarin perhe

Rate this book
Hikarilla oli syntyessään epämuodostuma aivoissa. Se päätettiin leikata, vaikka oli pelättävissä että poika jäisi "ihmisvihannekseksi". Nyt yli kolmikymmenvuotias Hikari on säveltäjä, joka on julkaissut kaksi CD:tä. Hänen verbaaliset kykynsä ovat varsin rajalliset, näkö surkea ja hän saa jatkuvasti epileptisiä kohtauksia. Musiikki on hänen elämänsä, musiikilla hän pystyy ilmaisemaan itseään.

Nobel-palkittu Kenzaburō Ōe kertoo perhe-elämän tapahtumista, ystävistään ja tuttavistaan, kirjailijantyöstä sekä toiminnastaan Hiroshiman pommituksen synnyttämässä rauhanliikkeessä. Päähenkilöksi nousee kuitenkin hänen poikansa Hikari. Pojan vammaisuus saa Ōen pohtimaan yleisemminkin suhtautumista vammaisiin ja avuttomiin - mukaan kuvaan tulevat dementoituneet vanhukset Ōen anopin kautta.

Kirjassa piirtyy hienovaraisin vedoin kuva perheestä, joka on sulauttanut vammaisen pojan täysivaltaiseksi jäsenekseen ja joka katsoo maailmaa tämän kokemuksen rikastuttamana.

126 pages, Hardcover

First published January 1, 1995

5 people are currently reading
364 people want to read

About the author

Kenzaburō Ōe

238 books1,689 followers
Kenzaburō Ōe (大江 健三郎) was a major figure in contemporary Japanese literature. His works, strongly influenced by French and American literature and literary theory, engages with political, social and philosophical issues including nuclear weapons, social non-conformism and existentialism.

Ōe was awarded the Nobel Prize in Literature in 1994 for creating "an imagined world, where life and myth condense to form a disconcerting picture of the human predicament today."

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
30 (14%)
4 stars
82 (40%)
3 stars
65 (32%)
2 stars
21 (10%)
1 star
3 (1%)
Displaying 1 - 27 of 27 reviews
Profile Image for Paul Fulcher.
Author 2 books1,981 followers
September 9, 2020
Having read all of the (unfortunately limited) amount of Ōe Kenzaburō's fiction in English translation (see here for a list https://www.goodreads.com/topic/show/...) I have this year got to the non-fiction.

I previously this summer read the, frankly rather disappointing, Hiroshima Notes, in the translation by David L. Swain and Toshi Yonezawa (https://www.goodreads.com/review/show...). That book began in summer 1963 shortly after the birth of Ōe's son Hikari, born with a severe brain lesion and when, while debating whether to consent to an operation that might save Hikari's life but likely leave him mentally handicapped, Ōe accepted a commission to visit Hiroshima to report on a international peace conference to abolish nuclear weapons.

恢復する家族 (1995) was the first book published after Ōe's Nobel Prize win in 1994 and was translated into English in 1996.

Like Hiroshima notes, this is essentially an edited collection of essays, but here personal rather than political, and focused on Ōe's family life, his son Hikari and, in particular, his development as a composer. As Ōe Kenzaburō explains in the sleevenotes that accompanied Hikari's debut CD collection of classic compositions (which can be listened to here https://www.youtube.com/watch?v=sed73...

I feel quite horrified when I stop to think what might have happened had my son Hikari never listened to music: what has become the most essential part of his daily life would not have taken shape within him. Moreover, it might well have been impossible for us, his family, to surmount the many difficulties which have confronted us. I feel this with compelling immediacy as I look back over our past three decades with Hikari, who has live these years with a mental handicap. Hikari was born with an abnormal growth which was soon removed surgically from his head in a difficult operation. But although Hikari's mental retardation gradually became evident thereafter, he continued to grow physically in his cot just like any other healthy infant. His young mother listened frequently at this time to the music of Mozart and Chopin, mainly to shield herself from anxiety over the child. Looking back from the vantage point of the present, it seems that the baby must have listened intently to this music.

Hikari eventually had the good fortune to encounter a piano teacher who gave him the chance to discover the joy to be had from the creation of harmony and melody. One day he showed us his first composition, written in long-tailed notes resembling bean sprouts, and we could but marvel at this astonishing development.

It was after several performances of his music by gifted friends that we began to understand exactly what musical composition meant to Hikari. Had he not composed, he would surely never have been able at any time in his life to convey the rich, profound, crystalline and radiant message contained in this music. For our part, had Hikari not composed, we would have never realized, nor would we have been able even to imagine, that he possessed this sensibility. The scope of what we might have gained from this world and understood of it would have been significantly narrowed. I feel we would have missed gaining an insight into some of the most important and humble aspects of the meaning of human life.

Hikari continues to travel every day to the welfare institute and spend most of his remaining time listening to music. I used sometimes to think that there was no accumulation of historical time within his life, for never have I heard him express in words his memories of the past. But it is quite clear from Hikari's compositions that history lives within him: one piece expresses his feelings to the doctor whom he most loved and respected, another piece alludes to parting from a handicapped friend. Yet other pieces allude to the sunlight which bathed him and his brother and sister in a mountain cottage in the summer and to the falling snow.

Hikari's range of expression is now extending beyond our home. It is moving towards unexpected and distinctive quarters, and is finding its resonance over an ever wider area. We are once again experiencing the joy of a profound mystery.


The translation by Stephen Snyder - long-term translator of Yuko Okawa, amomgst others, and shortlisted for the 2020 International Booker Prize - is as exemplary as his track-record would suggest, and distinguishes the book from the rather meaning-focused translation of Hiroshima notes.

And the essays are accompanied with some beautiful drawings from the author's wife Ōe Yukari (sister of Juzo Itami, the director of the wonderful movie Tampopo, who is the subject of one of the essays.)

I'm a little surprised by the relatively high number of negative reviews on this site, although I can see that the story of Ōe's family does present a side of living with a mentally handicapped child that isn't, unfortunately, everyone's experience. But it is his story and one still told candidly (e.g. he opens with a story of being sent the notes taken by the doctor who performed the live-saving operation, who notes at the time that Ōe gave permission "only after some hesitation"). And he admits that "there have been (and in fact still are) occassions when we as a family (and I in particular) have been unable to control our anger with Hikari", starting with an incident when Hiraki was 5 or 6 and misbehaving in a shopping centre, and the author walked away from him - it later took 2 hours for the boy to be found again.

And as a fan of Ōe's novels, it was instructive to read the real-life stories behind the inspiration for so much of his fiction.
Profile Image for Theut.
1,886 reviews36 followers
August 22, 2018
Lettura casuale (trovato sul Kindle "storico" durante il viaggio in Giappone): purtroppo risente del fatto che si tratta di una serie di scritti su Hikari, il figlio primogenito dell'autore, durante un ampio arco di anni. Purtroppo molte sono le ripetizioni perché non prodotti per essere un'opera organica. Come dire "interessante e importante il tema, peccato per la realizzazione".
Profile Image for Nita.
286 reviews61 followers
January 15, 2014
2.5 stars. What's that blonde girl's name? Reese Witherspoon. This book's tone reminded me of Witherspoon bragging on national TV about how great her childhood was. We get it, lady! You just won a major award and now you're going to trot out how well balanced your family is, too! Hoooooraaaay for you!

Congratulations Mr. Oe for having such a fabulous, easy time with having a son who has disabilities! Aren't you so very lucky! Tell me: did your other two children, to whom you give scant mention in this purported tale about your 'family', did your other two children rate this book five stars?

My favorite part of this was his wifey's artwork. And finishing it. My favorite part of this book was no longer having to read it, i.e. no longer having to have my emotional inferiority rubbed in my face.
Profile Image for Andrea Ladino.
Author 1 book153 followers
January 16, 2020
Hace tres años traté de terminar este libro y no pude. Por ese tiempo no conecté con la historia personal de Oé. No es que ahora me haya parecido un libro maravilloso de principio a fin. En partes me daba flojera seguir leyendo, posiblemente por la narración plana, que de tanto en tanto me entraba unas ganas tremendas de cabecear. Sin embargo, al llegar ya al final, me sentí totalmente recompensada y que valió la pena seguir y no parar. El discurso de Oé previo a uno de los conciertos de su hijo Hikari debe ser lo mejor de toda la lectura, y solo por eso, me siento con el deber de recomendar el libro para todo aquel que quiera conocer en profundidad la vida cotidiana de este connotado autor japonés.


---



Ahora los tres, Hikari prematuramente, debido a su minusvalía, mi mujer y yo, por la evolución natural, nos aproximamos al otoño de nuestras vidas, ese período doloroso, inevitable y cada vez más cercano que todos hemos de soportar.

Había iniciado mi carrera de escritor bastante pronto, pero en muchos de los aspectos que importan había madurado lentamente.

Recuerdo todavía la extraña sensación de incorporeidad que experimenté en aquel momento, como si me arrancaran de la realidad, lo cual supongo que es uno de los efectos secundarios de la cólera repentina.

Siempre me ha parecido que la gente levanta la arquitectura de su profesión u ocupación a lo largo de muchos años y sobre la base de la experiencia acumulada.

Por lo visto se había despedido de la abuela de una manera bastante estrepitosa:
- ¡Anímate y que tengas buena muerte!
-¡Tienes razón! -replicó ella-. ¡Lo haré! Pero es triste tener que decir adiós.

Los novelistas, por la naturaleza de su trabajo, sin personas para quienes un compromiso externo o un viaje es la excepción más que la regla. Los días en que uno se queda en casa sin "nada" que hacer, por lo menos en apariencia, son el pan de cada día para el escritor, la clase de días más indispensable para nosotros.

Por regla general, no estoy a favor de que los novelistas acuñen nuevos términos. La situación es un tanto diferente en el caso de los poetas, puesto que, en cierto sentido, son pioneros en las fronteras del lenguaje, u uno cree que tienen el deber de traer las palabras que descubren allí a fin de introducirlas en el mundo general... en cuyo momento, y no antes, están a disposición del novelista.

Hotta era severo con todo el mundo, incluido él mismo, como una función del significado fundamental de yujo, pero, por el mismo motivo, al margen de lo estricto que fuera, nunca podía ser cruel.

Como todo el mundo sabe, en esta época en que viajar al extranjero se ha convertido en un lugar común (aunque me gusta creer que todavía ofrece la posibilidad de ser una experiencia transformadora de la vida)

Mientras escuchábamos a la soprano y el tenor, me puse a pensar en las cosas que esos amantes de ficción aprenderían cuando llegaran a mi edad, una edad en la que uno piensa casi a diario en la muerte mientras que el amor tiende a ser solo un recuerdo tierno pero lejano. Sin embargo, tuve que admitir que cierta emoción que, cuando uno se aproxima al final de su vida, es posible que se produzca de nuevo el acercamiento apasionado al amor y la muerte, unidos inextricablemente de una manera casi mística.

¿Cuál es la "imagen" de una voz?

Qué bueno y alentador sería para todos nosotros que, de vez en cuando, también oyéramos las voces de quienes nos han dejado.

Durante aquellos primeros años lejos de casa, las pautas del habla local de mi región siguieron siendo las más básicas y naturales para mí, mientras que las cadencias del habla de Tokio me causaban una sensación muy similar a la de una lengua extranjera. Por ello, y de una manera bastante falta de naturalidad, desarrollé la tendencia a centrarme en la palabra escrita con exclusión de su sonido, con el resultado de que mi estilo literario, por lo menos en las obras de comienzos y mediados de mi carrera, tiene una característica peculiar de "construido".

La persona cuyas obras escucharán ahora es alguien que nunca ha llorado, alguien que quizá nunca ha tenido un sueño. Supongo que para los padres de hijos normales y sanos, el hecho de no soñar no sería causa de gran preocupación, mas para nosotros estaba dolorasamente claro que algo importante faltaba en la vida de nuestro hijo. Tal vez por eso hemos dedicado tanto tiempo y esfuerzos a tratar de enseñarle lo que significa soñar...

Descubrí en mí capas de pesar y dolor que son más oscuras y complejas que las de Hikari. De hecho, al considerar todos mis demás libros, me sorprende hasta qué punto he dedicado mi vida a extraer esa oscuridad...

Pero la música reciente de Hikari, en particular su Sueño y Capricho nocturno, revela también otra verdad, la de que en el mismo acto de expresarse reside un poder curativo, una capacidad de reparar los desgarros del corazón. Un poder que, ademas, no se limita solo a él sino que se extiende a quienes son receptivos a lo que él expresa. Y tal es el milagro del arte pues en la música o la literatura que creamos, aunque lleguemos a conocer la desesperación, esa larga noche del alma que hemos de atravesar, descubrimos que, al darle expresión, podemos curarnos y experimentar la alegría de la recuperación; y puesto que esas experiencias unidas de dolor y recuperación se van sumando, una capa tras otra, no solo se enriquece la obra del artista sino que los demás comparten sus beneficios...



Profile Image for Topi Lepojärvi.
78 reviews1 follower
July 27, 2024
This was a wonderful book, both moving and thoughtful, even if a bit light and anecdotal.

The book tells about Hikari, an intellectually disabled classical composer. Or rather, it tells about his family. The book was written by Hikari's father, the Nobel-prize winning author Kenzaburō Ōe, and illustrated by Hikari's mother Yukari Ōe.

For me, with a background in composition and currently working for a support group for the relatives of those mentally ill, the book was enlightening on every turn. Ōe was a charming storyteller who wandered from one subject to another but approached heavy topics with understanding and care. The victims of Hiroshima, the opera's of Wagner, and Ōe's own background are all weaved into one strangely innocent story.

There's much to learn from Hikari, who expresses himself primarily through music, and from his parents, who never waver in their support.

Once again, I was sad to find that the author had recently passed. The world lost a great soul.
Profile Image for Edwing Marroquin.
84 reviews
March 14, 2025
""Qué bueno y alentador sería para todos nosotros que, de vez en cuando, también oyéramos las voces de quienes nos han dejado" Oé
Profile Image for Maria  M..
62 reviews16 followers
November 10, 2019
Kenzaburo Oé llena este libro de reflexiones a partir de lo que ha significado la llegada de su hijo Hikari (quien ha nacido con una discapacidad mental) para él, su familia y también a la sociedad. .
La accesibilidad en algunas ciudades es una de las aristas más olvidadas, no sólo para discapacidades físicas sino también mentales y la única manera de enfrentar el problema de estas ausencias, es conocer, acercarnos a esa realidad y proponer.

Considero esencial encontrarse con textos como este, que nos ofrecen testimonios de primera mano, sobre parte de nuestra sociedad que a veces para algunos puede resultar ajena, pero que existe y que necesita que pensemos y actuemos para ella.
El libro nos lleva a más de una reflexión, pero resalto el espíritu que constantemente aparece en él: De aprender a pensar en todos y no desde otro ángulo que no sea siempre de frente
Profile Image for Buchdoktor.
2,383 reviews193 followers
December 2, 2014
Als Kenzaburô Ôe 1994/1995 in zwei schmalen Bänden die Bilanz eines Lebens mit seinem körperlich und geistig behinderten Sohn zieht, ist der japanische Literaturnobelpreisträger 60 Jahre alt, Hikari, der tagsüber in einer Behindertenwerkstatt betreut wird, 31. In diesem Alter haben Eltern behinderter Kinder sich meist damit auseinandergesetzt, dass sie vor ihren Kindern sterben werden und das behinderte Familienmitglied spätestens dann in einer Pflegeeinrichtung leben wird. Ôe sinnt u. a. über den Arzt Dr. Moryasu nach, der Hikari operiert hat und der Familie bis zu seinem Tod verbunden blieb. Hikari hat einen einzigartigen Weg gefunden, sich als Komponist durch die Musik auszudrücken, auch wenn ihm im Alltag die Beschreibung von Emotionen stets schwer fiel. Die Fachsprache der Musik lässt sich von Hikari viel konkreter benutzen als die Alltagssprache. Thema dieser Bilanz ist wie schon in „Stille Tage“ auch der Einfluss des Lebens mit einem behinderten Kind auf die Geschwister. Ôe analysiert seine Phasen der Auseinandersetzung mit Hikaris Behinderung und definiert den Vorgang als eine Reifungskrise in einem noch sehr unreifen Lebensalter. Ôes erstes Buch über Hikari „Eine persönliche Erfahrung“ diente ihm zur Überwindung dieser Krise. Auch in dieser Bilanz präsentiert Ôe das Bild der Familie als Astwerk eines Baumes. Bemerkenswert finde ich noch immer die sehr stille, duldsame Rolle, die die Mutter und die Schwester Hikaris in Ôes Werk einnehmen, ganz im Gegensatz zum weltgewandten Vater, der reist und unterrichtet, während Mutter oder Schwester in dieser Zeit zuhause in Japan Hikari betreuen.

Zum Verständnis von Ôes Werk empfehle ich Ihnen, seine Bücher über Hikari in der Reihenfolge der Veröffentlichung zu lesen:
Eine persönliche Erfahrung (1994) (Kojinteki na taiken, 1964)
Stille Tage (1994) (Shizuka na seikatsu, 1964), 1995 verfilmt
Profile Image for Nam Pham.
48 reviews9 followers
December 1, 2015
I guess it is always easier for women to accept the flaws of her child. The male opponent, on the other hand, seems to struggle with looking beyond their rigid, pretentious and unsympathetic conscious mind - well, at least in most of the cases.

The book is a record of how Kenzaburo Oe came to term with the fact that his child was born disable - and thus, rendering the image of an incapacitate family trying to heal themselves in their own way. The best moment of the book, for me, is when Oe was so angry with his son pulling him around that he left his disabled child in the middle of the mall and after the anger was over - ran around like crazy to look for Hikari. There sparks the truth and sincere of which, I must say, is never easy to confess.

Reading all these efforts to establish a connection and an outlet for his son's inner world, I admired his ability and attitude to always try to find depth in others' acts and treated them, especially Hikari Oe, in such an understanding and respectful way.
Profile Image for Victoria.
211 reviews21 followers
September 4, 2017
Un amor especial narra la historia familiar de Kenzaburo Oé, y todas las experiencias y enseñanzas que la discapacidad de su primogénito les deja. En un comienzo Oé indica lo difícil que es aprender a sobrellevar como familia la discapacidad de Hikari; su esposa y sus hijos trabajan en conjunto para darle una vida cómoda y llevadera, pero Hikari nos demuestra que la minusvalía no es un impedimento en su vida, tiene clara sus capacidades y desde pequeño demuestra pasión por la música clásica.
Creo que es uno de los libros más positivos y especiales de un escritor Japonés que he leído, generalmente las historias asiáticas me dejan muy triste y melancólica, pero en Un amor especial ocurre exactamente lo contrario, faltan mas libros así, que hablen positivamente frente a la adversidad, que el trabajo duro entrega recompensas, y que la familia siempre estará ahí para apoyarnos, en los buenos y en los malo momentos.-
Profile Image for Francisco Alfaro Labbé.
267 reviews21 followers
June 25, 2023
Maravillosa historia y, probablemente, la más personal de Kenzaburo Oe (que siempre escribió historias muy personales); en esta suerte de diario, el gran autor nipón cuenta (y se confiesa) su vida junto a su hijo Hikari, el cual tiene autismo, no solo en una época en donde estas enfermedades no estaban tan estudiadas, sino que además en una sociedad como la japonesa (con todo lo que ello implica). La relación de Hikari con la música, así como los dibujos que esta edición incluye (hechos por la esposa de Oe), configuran un libro que habla de la belleza de las relaciones familiares cuando la comunicación no funciona en términos habituales, por lo que acá se puede ver en su estado más puro.
Profile Image for Koivula.
765 reviews
Read
July 14, 2023
Tutustumista japanilaisen "erityisperheen" elämään.

s. 42 "... vammaisen on tärkeä lähteä ulos ja tehdä mitä tahtoo, vaikka hän siten tuottaisikin vaivaa muille. Hän joutuu ehkä pyytämään apua joltakulta tervejäseniseltä, eivätkä kaikki aina suhtaudu suopeasti, mutta sillä ei ole väliä, kunhan hän tekee niin kuin sydämessään tahtoo."

s. 115 termi "strategisesti tyylitelty" puhe huvitti minua; tällä nimellä sitä siis kutsutaan, kun esim. pitkäaikainen pariskunta puhuu keskenään :) ("lyhennetty keskustelu" - kun toinen jo tietää jatkon lauseeseen...)

BCHelmet: 17 (kokoelma esseitä)
BCVälipalahaaste (126 s)
BCNobel-lukuhaaste
BCTarkehaaste
Profile Image for Joke.
511 reviews15 followers
September 30, 2017
Een dun boek waarin Oë mijmeringen, gedachten, memo's neerschrijft, geheel autobiografisch, over wat het is om verder te zijn van een kind met een handicap, en over de rol van expressie in dit gezin.
Oë heeft een moeilijke schrijfstijl, het vraagt tijd om zijn zinnen volledig tot je door te laten dringen. Maar het is wel interessant om zijn ideeën, vaak met een filosofische of politieke inslag, te lezen.
Profile Image for Andrea Villar Rios.
112 reviews1 follower
December 26, 2017
Cuando se escriben cosas reales se nota la naturalidad y la honestidad, eso hace toda la historia más cercana. Este libro no es en sí tanto como Hikari afronta su vida, sino como Kenzaburo logra hacerlo. Se describe como se educa, informa, aprende y afronta todo en relación a su hijo. Me hubiera gustado más que el autor no se desvíe tanto de las anécdotas de Hikari al hablar de otras cosas, pero de todas maneras este es un gran libro.
76 reviews2 followers
January 12, 2022
Mooi autobiografisch boek van een van mn lievelingsschrijvers over het leven met een zoon met beperkingen. Het kan artistiek niet tippen aan zijn romans hierover zoals Het Eigen Lot, maar het toont wel een evenwichtiger en zachter beeld van de realiteit. Zijn romans duiken vooral diep in de duistere kant van de zaak.
Profile Image for christianmaggitti.
95 reviews12 followers
February 2, 2025
non è stato come guardare un film di Hamaguchi.
si tratta di un libro contenente riflessioni ed aneddoti riguardanti principalmente la famiglia di Kenzaburo Oe, ed i cui capitoli in Giappone sono stati pubblicati a puntate in una rivista trimestrale rivolta ad un pubblico di medici. lo consiglio a chi è interessato alla produzione autobiografica dell’autore
Profile Image for Luca Frasca.
451 reviews9 followers
January 18, 2019
Opera meravigliosa, che ha ribaltato completamente il mio giudizio sull'autore, espresso dopo la lettura di "L'eco del paradiso".
Il racconto di Oe, nella sua calda sincerità lontana dai facili sentimentalismi, commuove a più riprese per la profonda umanità con la quale il premio nobel giapponese descrive le difficoltà, i dubbi, gli scoramenti e, al contempo, la gioia, la meraviglia e la pienezza di una vità a fianco del figlio, nato con una grave malformazione al cervello.
Alla fine della lettura, il ricordo che rimane di Hikari non è quello della sua menomazione, ma del suo carattere così particolare e della sua grande sensibilità artistica.
Una meravigliosa dichiarazione di amore, fatta da un padre al proprio figlio.
Profile Image for Rasmus Tillander.
755 reviews50 followers
April 28, 2019
Yksi Ōen kirjan esseistä on otsikoitu "Yūjō". Siinä hän kuvailee saman nimistä asennetta, joka kääntyisi suomeksi suurin piirtein "lempeän ihmisyyden lämpönä". Ōen esseissä siitä minkälaista on olla vammaisen pojan isä oli ehkä saavutettu tälläistä yūjōa.
Profile Image for Alessia.
323 reviews6 followers
June 27, 2023
Hikari nasce il 13 giugno 1963 e subito è chiaro a papà Kenzaburō e a mamma Yukari che qualcosa non va.
Una grave malformazione cerebrale spinge addirittura i medici a consigliare ai genitori di lasciarlo morire, dato che le speranze per lui di vita sono bassissime.
Ma quei medici si sbagliano.
Hikari inizia, a modo suo, a vivere dopo un’operazione al cervello determinante nell’aprire un piccolo spiraglio tra la sua interiorità e il mondo circostante.
È autistico, soffre di crisi epilettiche e ha problemi di vista, ma a cinque anni ecco che con una semplice frase, la prima ad avere un senso compiuto, riesce a comunicare.
“È un porciglione!” esclama, imitando la voce narrante di un disco contenente la registrazione dei canti di più di cento specie di uccelli.
Hikari quel CD lo ascolta ormai maniacalmente da diverso tempo.
La sua sensibilità alla musica è qualcosa che ha sempre dimostrato, fin da piccolissimo.
“Bebe” e “Unpa” sono i suoi amici, Beethoven e Chopin.
Le lezioni di pianoforte forniscono a quel bambino chiuso nel suo mondo un mezzo efficace di comunicazione: non parole, ma suoni.
Nascono componimenti che parlano di loro, di una famiglia che cerca di superare la debolezza di uno dei suoi componenti facendo appello alla propria creatività.

Trovate la recensione completa su MANGIALIBRI
https://www.mangialibri.com/una-famiglia
Profile Image for Helen Mallon.
Author 8 books6 followers
December 6, 2012
This was presented as a memoir, which is inaccurate--it's a collection of essays that roughly tracks the development of Oe's son Hikari, who is "handicapped" with brain damage and autism. It's a tough, uncompromising, reflective and ultimately tender view inside a family largely organized around Hikari and his needs. A Personal Story would be an excellent resource for anyone who wants to understand what it means to be a caregiver to someone who will never grow up in the conventional sense. Hikari's musical accomplishments--Although his parents were told when he was born that they'd be raising a human vegetable, he's a composer whose CDs are available on Amazon--are a tribute to the fragility of life and the critical roles parents play in their children's future and well-being. A very hopeful story.
Profile Image for Jon.
6 reviews2 followers
August 20, 2016
This book gets mixed feedback but I loved it. K Oe's works are kind of everywhere ranging from some of the best stuff I've ever read, to incredibly disjointed where what little narrative thread is there is a chore to follow. "A Healing Family" is nonfiction focused on his son Hikari, their travels and experiences of daily life living with a person with several disabilities. I recommend this book to any fan of Oe, Hikari's music, or anyone interested in people having a disability or living with loved ones with disabilities.

If you get a chance, listen to Hikari Oe's music. He is a savant composer. Disability or not, the guy writers tender and accessible classical music. It's not the most sophisticated stuff out there, but beautiful music doesn't have to be.
Profile Image for MariNaomi.
Author 35 books439 followers
July 22, 2010
A look into a family that seems to revolve around a mentally disabled son, who is also a classical music composer. There were several a-ha moments in this book, but overall I found it to be a bit disjointed. I didn't find out until the afterword that the book was originally a bunch of essays for a magazine. I think, had I known this at the beginning, I would have expected less of a cohesive piece and enjoyed it for what it was. Still, it was not time wasted, as it described an interesting set of circumstances and was ultimately somewhat inspiring.
Profile Image for Helena.
183 reviews
January 19, 2020
Jotenkin erikoinen kirja, johtunee siitä että alunperin kolumneja lehdessä. Mutta mielenkiintoinen sikäli, että jutuista selviää miten hienovaraisesti Japanissa tulkitaan omienkin perheenjäsenten niin suullisia kuin sanomattomia viestejä.
56 reviews2 followers
August 5, 2011
simply an excellent book about the strength of family
Displaying 1 - 27 of 27 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.