World Book Tour #13: Bahrain
This was a really cool read! When searching for a book from Bahrain, I learned that Bahrain has a pretty active poetry scene, and was delighted to find this English translation of a collection by poet Qassim Haddad. That prompted me to read about Haddad's background, which is quite fascinating (among other things, Haddad's literary skills derive from his self-education as a library employee and, as a young man, Haddad spent about five years in prison for his progressive political views).
I really enjoyed this collection. The English translation seemed somewhat overwrought at times, often opting for flowery language at the sake of clarity, but Haddad's wonderful work shined through nonetheless. Much of the collection consists of a single long narrative poem, which is Haddad's retelling of the classic Arabic love poem "Layla & Majnun." Haddad puts a modern spin on the tale, emphasizing how repressive social forces shaped the titular lovers' tragic story. The collection also contains a number of short poems, many of which I found quite lovely. In closing, I'll share one that I particularly liked, titled "The Charmed:"
He lights the house's lone candle
opens the door to the nocturnal room,
his gift from the ancestors.
His first foot pressing forward,
he penetrates the lampless space,
veers with his witness-candle,
seeking out the dark.
The candle expires, he lights it,
expires again, he lights it.
Matchsticks low, he cannot find the dark.