3,5*
A good poem, too – and I have also written a great deal of poetry – has its own universe. It exists primarily in relation to itself, and then the person who reads the poem enters into this created written universe. The process is more like a kind of communion than any communication. In fact, this is probably true of everything I’ve written. In any case, I have certainly never written to express myself, as they say. Rather it was to get away from myself.
Tal como tinha feito anteriormente com Annie Ernaux, a editora Fitzcarraldo publicou os discursos proferidos aquando da entrega do Prémio Nobel da Literatura ao norueguês Jon Fosse. A primeira coisa que me saltou à vista foi a extensa bibliografia do autor: 37 obras de prosa, 13 de poesia e 30 peças de teatro, as quais diz ter começado a escrever por necessidade de dinheiro, mas que acabaram por ser o veículo perfeito para aquilo que quer transmitir com a sua escrita em geral: o silêncio.
Perhaps all the repetition in my fiction functions similarly to the pauses in the plays. Or maybe this is a better way to put it: while there is silent speech in the plays, there is silent language in the novels, behind the written language, and if I’m writing well then I am necessarily writing this silent language too. (…) And what do you hear, if you listen well enough? You hear the silence.
É essa ideia do não dito que reitera o Professor Anders Olsson, Presidente do Comité Nobel, no discurso que precede a entrega do galardão a Fosse em Dezembro de 2023, onde também o defende de ser um escritor difícil.
He uses the simplest of words and writes about experiences to which we can all relate: separation, death and the vulnerability of love. If there is a difficulty with Fosse it concerns the reader’s willingness to open herself up to the existential uncertainty he reflects on. But the fact that he is one of today’s most widely performed playwrights indicates that this is a torment shared by many.
Fosse inicia esta palestra referindo o medo de ler em público que o atormentava em criança e como isso o impeliu a escrever.
Literary language is never like that: it has no message; it conveys nothing; it is a kind of meaning without communication. It exists as its own thing. And so obviously any good piece of literary writing is the complete opposite of any kind of preaching, whether religious, political, or anything else. Through my fear of public speaking in school, I so to speak entered into the solitary life of the literary writer, where I’ve remained ever since.
Sobre o carácter melopeico da sua escrita, há também afirmações que sublinham essa percepção:
If there’s any metaphor I would use for the act of writing, it would have to be listening. And so, it almost necessarily follows, writing is like music. At one point when I was a teenager, I switched, so to speak, directly from playing music to writing. I stopped playing music altogether, and even stopped listening to music, and started writing, and in my writing I tried to create something I had experienced when playing music. And I did create that – and that is what I still do.
Depois de todas estas informações válidas para quem gosta ou quer entender melhor o estilo de Jon Fosse, o discurso proferido aquando do banquete no Nobel, em que ele afirma ter tido a visão de que receberia este prémio, foi das maiores piroseiras que um autor conceituado já disse.