Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Collected Poems

Rate this book
"Preserving in English the immortal spirit and rhyme of the great Russian genius."

Biographical notes on Esenin and Isadora Duncan precede each vol. and some chapters.

Includes several color reproductions of landscape paintings by Isaac Levitan mounted on pages with captions, and other photos, including a portrait photo of Esenin and his wife Isadora Duncan, American dancer (v. 2, p. [7]).

700 pages

First published January 1, 1961

115 people are currently reading
2354 people want to read

About the author

Sergei Yesenin

211 books273 followers
Sergei Alexandrovich Yesenin [Сергей Александрович Есенин], 1895-1925, sometimes spelled as Esenin, was a Russian lyric poet. He is one of the most popular and well-known Russian poets of the 20th century, known for "his lyrical evocations of and nostalgia for the village life of his childhood - no idyll, presented in all its rawness, with an implied curse on urbanisation and industrialisation."

Born of peasant parents, he received very little formal education, and although he later traveled quite extensively it was the pre-revolution countryside of his youth that served as inspiration for most of his poetry. Yesenin initially supported the Bolshevik revolution, thinking that it would prove beneficial to the peasant class, but he became disenchanted when he saw that it would lead only to the industrialization of Russia. A longing for a return to the simplicity of the peasant lifestyle characterizes his work, as does his innovative use of images drawn from village lore. He is credited with helping to establish the Imaginist movement in Russian literature.

Yesenin led an erratic, unconventional life that was punctuated by bouts of drunkenness and insanity. Before hanging himself in a Leningrad hotel, Yesenin slit his wrists, and, using his own blood, wrote a farewell poem.

Associated Names:
Сергей Есенин (Russian)
Sergej Jessenin (German)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3,041 (58%)
4 stars
1,258 (24%)
3 stars
573 (10%)
2 stars
217 (4%)
1 star
131 (2%)
Displaying 1 - 30 of 33 reviews
6 reviews
December 27, 2012
The absolute peak of turn of the century poetry, yet so far removed from its meaning when translated to English. Please, learn Russian so you can read his works.
Profile Image for Alexandra.
146 reviews17 followers
April 26, 2013
Each time I read this poem I can't stop myself from crying. It's the most beautiful and the saddest song ever...I can literally feel my heart breaking when I read it...

The Bitch

In the morning the bitch whelped
Seven reddish-brown puppies,
In the rye barn where a row
Of bast mats gleamed like gold.
Licking their pelts smooth,
And underneath her, the snow
Melted out in the heat.

But at dusk, when the hens
Were roosting on the perch,
There came the grim-faced master
Who stuffed the pups in a sack.

The bitch bounded alongside him,
Over the snow-deep fields,
And the icy surface of the water
Shuddered a long, long while.

And when at last she struggled home,
Licking the sweat from her sides,
To her the moon above the house
Seemed like one of the pups.

Whimpering loudly she gazed up
Limpidly into the dark,
While over the hill, the slender moon
Slid into the fields beyond.

And softly, as when someone,
Jesting, throws her a stone,
Her tears, like golden stars,
Trickled down into the snow.

ПЕСНЬ О СОБАКЕ
Утром в ржаном закуте,
Где златятся рогожи в ряд,
Семерых ощенила сука,
Рыжих семерых щенят.

До вечера она их ласкала,
Причёсывая языком,
И струился снежок подталый
Под тёплым её животом.

А вечером, когда куры
Обсиживают шесток,
Вышел хозяин хмурый,
Семерых всех послал в мешок.

По сугробам она бежала,
Поспевая за ним бежать...
И так долго, долго дрожала
Воды незамёрзшей гладь.

А когда чуть плелась обратно,
Слизывая пот с боков,
Показался ей месяц над хатой
Одним из её щенков.

В синюю высь звонко
Глядела она, скуля,
А месяц скользил тонкий
И скрылся за холм в полях.

И глухо, как от подачки,
Когда бросят ей камень в смех,
Покатились глаза собачьи
Золотыми звёздами в снег.
Profile Image for Gregorio Ames.
2 reviews1 follower
January 29, 2008
Visceral poetry. Brings to mind Keats. The translations mostly hover in the fair-to-midland range, (trans. by Gregory Brengauz), ie, readable, but only really heart wrenching if you've got enough Russian to supplement with reading the originals along with it. It's my new translation project.
Profile Image for Gregory Brengauz.
1 review
April 7, 2008
This is a unique in the history of English literature translation of all poetical works of a Russian poet preserving his rhithms and rhymes. But Sergey Yesenin, the romantic soul of Russia, poet-genius, deserves this more than anybody else. One could learn from this book what is the real great poetry.
Profile Image for Vygandas Ostrauskis.
Author 6 books154 followers
April 12, 2021
Mano ankstyvosios jaunystės poetas. Pirmus, išverstus į lietuvių kalbą, eilėraščius perskaičiau būdamas 15-os. Susižavėjau, tuoj pabandžiau rasti daugiau, bet bibliotekoje vertimų knygos nebuvo, tik rusiškas dvitomis leidinys, vienintelis, kurio (kaip paskutinio) neduodavo į namus. Teko skaityti bibliotekos skaitykloje, patikusius eilėraščius persirašyti į sąsiuvinį. Daug jų išmokau mintinai.
Buvau tokio amžiaus, kai aplanko pirma nedrąsi meilė (ta mergaitė taip ir nesužinojo, kad ją įsimylėjau) – padaužiški Jesenino eilėraščiai palengvino meilės kančias. Pamilau jo kūrybą, ir taip visą gyvenimą...
Profile Image for Elnura.
1 review
October 25, 2014
Какая ночь! Я не могу...
Не спится мне. Такая лунность!
Еще как будто берегу
В душе утраченную юность.
***
Что отлюбили мы давно,
Ты — не меня, а я — другую,
И нам обоим все равно
Играть в любовь недорогую.
Profile Image for Søren.
23 reviews3 followers
January 4, 2013
Elveda dostum,
Ölmek yeni bir şey değildir bu dünyada,
Ama yaşamak da yeni bir şey olmasa gerek.
Profile Image for Knarik.
105 reviews47 followers
December 4, 2013
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна березового ситца
Не заманит шляться босиком.

Дух бродяжий! ты все реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст
О, моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств!

Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя, иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.

Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льется с кленов листьев медь...
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.
1921
6 reviews1 follower
September 3, 2008
Absolutely the best poetry, if read in Russian. Brings tears to my eyes every time I read Esenin.
Profile Image for Ivona Svetaljski.
11 reviews8 followers
July 29, 2016
In this life there's nothing new in dying, but nor of course is living any newer.
Profile Image for Marija.
132 reviews12 followers
December 25, 2017
I just recently got into poetry, and I am so glad I started with Yesenin's work. Absolutely beautiful, depressing at times, but still beautiful! Recommend it to everyone!
Profile Image for Ivanko.
309 reviews4 followers
February 28, 2024
Prijatelju zbogom, doviđenja,
u srcu si mom otkad te znam.
Ništa ovaj rastanak ne mijenja,
novi susret obećava nam.

Doviđenja, ne tuguj, nevičan
da tiho, bez riječi odem ja.
U životu smrt je stara priča,
a ni život nije novija.
Profile Image for Alexey.
53 reviews1 follower
July 31, 2014
В школе читал, но понимания совсем не было...
Сейчас же воспринимается все по другому...
Понравился "Черный человек", на сколько много самоосуждения и переживания.
Profile Image for malciky.
25 reviews
September 13, 2022
Добар ден господине Јесењин. Да ли би сте хтели са мном напоље у суботу увече ове недеље Слободна сам у суботу увече 17.9. Ако бисте хтели са мном на кафицу у суботу увече кад сам слободна. Много поздрава чекам ваш одговор поштовани дорогои мои 😢
Profile Image for Julia Dąbek.
247 reviews3 followers
March 29, 2023
"Мне бы только смотреть на тебя,
Видеть глаз злато-карый омут,
И чтоб, прошлое не любя,
Ты уйти не смогла к другому.

Поступь нежная, легкий стан,
Если б знала ты сердцем упорным,
Как умеет любить хулиган,
Как умеет он быть покорным."
Profile Image for Anna Kļaviņa.
816 reviews207 followers
November 3, 2019
заметался пожар голубой

Заметался пожар голубой,
Позабылись родимые дали.
В первый раз я запел про любовь,
В первый раз отрекаюсь скандалить.



Черный человек
читает Сергей Безруков
+ Хаски - Черным-черно


Yesenin's poem Черный человек is about losing sanity & soul searching, Husky's Черным-черно about unrequited love & bleak life. Fits well.
Profile Image for Luigi.
94 reviews16 followers
February 3, 2013
"La poesia di Esenin poteva irritare, mandare in bestia, far esultare, secondo i gusti. Ma essa poteva lasciare indifferente solo l'uomo disperatamente indifferente e incapace di percepire"

Che dire, la prima volta che l'ho aperto ho trovato la poesia "Ho chiesto oggi al cambiavalute", e non ho potuto fare a meno di comprarlo.
Esenin �� capace di trasmetterti i suoi sentimenti in una maniera unica, siano essi la malinconia per i campi di segale, l'amore per le donne persiane, o il dolore per il tempo passato
Profile Image for Costin Ivan.
94 reviews7 followers
August 5, 2019
Catrenul preferat:
„Și mi-a răspuns zaraful prinzându-mă de haină:
În dragoste cuvântul e de prisos oricând,
În dragoste se tace sau se suspină-n taină,
Vorbesc doar ochii umezi mistuitor arzând.”
Profile Image for Камен.
10 reviews
October 5, 2010
Великият Есенин и едни от най-завладяващите стихове, които съм чел! Книгата, която проправи пътя ми към руската класика.
Profile Image for Viacheslav.
35 reviews6 followers
June 24, 2011
Разный. Очень разный. Слишком разный. Так и не смог определиться в жизни.
Profile Image for Turkish.
205 reviews18 followers
January 31, 2016
Шаганэ, ты моя Шаганэ...
Profile Image for Ann Kolomenskaya.
231 reviews3 followers
August 31, 2022
Стихотворения Сергея Есенина, к которым буду возвращаться

1913
Грустно, душевные муки
Ты ушла и ко мне не вернешься
Береза

1914
Узоры
Гой ты, Русь, моя родная
Чую Радуницу Божью
Русь
Бабушкины сказки

1915
Песнь о собаке
Греция
В лунном кружеве украдкой

1916
Устал я жить в родном краю
Мечта (из книги «Стихи о любви»)
Запели тесаные дроги
Весна на радость не похожа
Проплясал, проплакал дождь весенний

1917
Разбуди меня завтра рано
О пашни, пашни, пашни
О верю, верю, счастье есть!

1918
Вот оно, глупое счастье
Я покинул родимый дом

1919
В час, когда ночь воткнет

1920
Исповедь хулигана

1921
Не жалею, не зову, не плачу

1922
Все живое особой метой
Я обманывать себя не стану
Да! Теперь решено. Без возврата
Пой же, пой. На проклятой гитаре

1923
Я усталым таким ещё не был
Мне осталась одна забава
Заметался пожар голубой
Ты такая ж простая, как все
Пускай ты выпита другим
Дорогая, сядем рядом

1924
Годы молодые с забубенной славой
Письмо матери
Этой грусти теперь не рассыпать
Пушкину (Мечтая о могучем даре)
Низкий дом с голубым ставнями
Отговорила роща золотая
Письмо к женщине

1925
Несказанное, синее, нежное…
Ну, целуй меня, целуй
Я помню, любимая, помню
Вижу сон. Дорога черная.
Спит ковыль. Равнина дорогая
Не вернусь я в отчий дом
Жизнь - обман с чарующей тоскою
В этом мире я только прохожий
Не криви улыбку, руки теребя
Какая ночь! Я не могу.
Не гляди на меня с упреком
Ты меня не любишь, не жалеешь
Может, поздно, может слишком рано
Кто я? Что я? Только лишь мечтатель
Profile Image for Дарина.
27 reviews
Read
May 4, 2025
Не поэт и кто имеет
К людям разную любовь,
Кто за правду не умеет
Проливать с врагами кровь.

Тот поэт, врагов кто губит,
Чья родная правда — мать,
Кто людей как братьев любит
И готов за них страдать.
Profile Image for Alexey Averyanov.
246 reviews10 followers
December 22, 2022
каждый раз читая Есенина открываю для себя много нового... стихи прекрасные, жаль, что ушел слишком рано :(
Displaying 1 - 30 of 33 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.