“While they (men) learn to write the word life on the map of the world, we go out in the early morning, following our mothers, to scare the birds away from our plantations of rice.”
An intimate story of the ugly plight of women in a post-colonial culture that consciously kept the bits of pre-colonial tradition that benefit those in power, rich over poor, strong over weak - but mostly men over women.
Rami is a brilliant, loving self-described “good girl” who was married young to a man she still loves, (Tony) who became a success as police chief. Tony is also a successful philanderer who, despite being officially ‘Catholic’ sees nothing wrong with supporting at least 4 other women and the panoply of children he has created with them.
This is Rami’s beautifully written feminist awakening, well, given that she “officially” follows the ridiculous rules of this culture to the end, i found myself frustrated with the inconsistency between the depth of knowledge she is sharing as the first person story teller- and the continued compliance with the cruel misogynist rules, which include gross self-abnegation, abasement, degradation - which became more irritating to me as i became more fond of her with each page!
The patterns and practices of oppression, perhaps finely tuned by their experience with the horrible colonial Portuguese, are ever present. Convince the oppressed group that they don’t want to have anything to do with each other (divide and conquer). When women overcome this, see through this, their resultant sisterhood can be a powerful weapon against those who would limit, and as a source of joy, playfulness and strength. Rami, with theoretically the most to lose, makes this happen.
Much poetic, magical (the kind of magic found so richly there) writing about what is - and what could be, with a complicated plot and gratifying conclusion. The lives of women in much (most) of Africa are so different from Western women that they seem impossibly iniquitous. But they really are lived that way, and men smirk and say “it’s our culture” as they do nothing (personal experience).
There is so little translated work like this that really explores the emotional pain of women's subservience, of forced polygamy - whether Christian (and hidden) or Muslim (and open) as in So Long A Letter. There is so much similar on the other coast of Africa - from NW to SE:
"Purity is masculine, sin is female. Only women can betray, men are free..."
In fact everything is absolute:
“Good girls are the ones who are the most hunted, married, and shut away in their homes like treasure. They live in a box, without light or air, between love and submission. Bad girls are rejected and left free. They fly anywhere they feel like going, like butterflies. They lend nature the color of their wings and breathe the fresh air of the fields, between love and freedom. There are no half-measures in a woman’s life: treasure and submission, or butterfly and freedom.”
At one point women are celebrating each other and decide to turn a legend around. A Princess Vuyazi had severely misbehaved and her punishment was being stamped on the face of the moon to be desolate, alone and freezing forever. Instead, on this ONE day:
“Vuyazi, why were you stamped on the moon’s surface as a punishment for all eternity? Why were you condemned to the icy inferno of the skies? Her answer is a silence of love and tenderness, and we declare with one loud yell: We know everything, we know it all.
You refused to have tattoos cut into you with sharp blades just to please your master. You refused to carry out that act of cleaning his genitals on your breasts after lovemaking, to show your obedience and submission in accordance with the duties forced upon women in our part of the country. You refused to give feet and bones to the girls and gizzards and good pieces of meat to the boys. You fought passionately for the principle of fidelity, and against the licaho, the chastity knife. You said no to harem … You fought for the right to exist, whether in matters of love or those of food. All you wanted was to be a tree planted in the soil, swaying in the breeze, this we know. All you wanted was to be a secure nest for the birds of the sky, and that’s why you were condemned. Today we beg forgiveness for those who hurt you, together we cry, they don’t know the harm they did you and the entire universe.
We plucked Vuyazi from her static position and danced with her over the moon’s vastness…”
And these are just a tiny sampling of the myriad cultural expectations - they serve him his food on their knees, they accept physical abuse without response or complaint, and of course it is her fault if he begins to cheat.
The following is not a plot point, but an anecdote that rings so true for so many women, tortured, used and left as debris of war throughout the world and throughout time.
“...a woman from...Zambezia. She’s got 5 children, all of whom have grown up. The eldest, a slim and elegant mulatto, is the product of the Portuguese, who raped her during the colonial war.
The second, a black, strong and graceful like a warrior, is the fruit of another rape by the freedom fighters in the same colonial war. The third, another mulatto, is cute as a cat, is the product of the white Rhodesian commandos who pillaged the area in order to destroy the bases of the Zimbabwe freedom fighters. The fourth is from the rebels who waged the civil war in the interior of the country. The first and second were the result of rape, but for the third and fourth, she gave herself of her own free will, because she felt she was a specialist in rape. The fifth son is from a man she slept with out of love, for the first time.
This woman bore the history of all her country’s wars in her womb. But she sings and laughs. ….
“My four sons, without a father or a name, are children of the gods of fire, children of history, born from the power of a force armed with machine guns. My happiness was to have borne only men”, she says, “for none of them will experience the pain of rape.”
More than once over the course of these 450-some pages Rami notes:
“God passes by and sees what’s happening, but has nothing to say about the misery experienced by these creatures he has made.”
This is the first fiction by a woman from Mozambique to be translated into English. A symphony that ends on a perfect note.