Уже несколько столетий Империя, основанная людьми, победившими гномов, эльфов, орков и Дану, держится на крови и страхе. Опоры трона - семь Магических Орденов - имеют неограниченную власть над душами и судьбами обитателей страны и самого Императора. Но близок день мести, день начала великой битвы, ибо пробудился уже в глубине Друнгского Леса священный меч Иммельсторн и все ярче светится Алмазный "брат" его Драгнир, освещая тайные пещеры Подгорного Племени.
Nick Perumov (Russian: Ник Перумов) is the pen name of Nikolay Daniilovich Perumov (Russian: Николай Даниилович Перумов; born 21 November 1963), a Russian fantasy and science fiction writer. Perumov was born November 21, 1963 in Leningrad, USSR. He began writing short stories since he was a teenager, and after reading The Lord of the Rings in the early 1980s, he became a fantasy fan. After studying at the Leningrad Polytechnical Institute, Perumov worked at a research institute, and later as a translator.
In 1985-1991 he his debut 'Кольцо Тьмы ' (The Ring of Darkness), a fantasy triology, which consisted of two novels: Эльфийский Клинок (Elven Blade),Черное Копье (Black Lance)and Адамант Хенны. The events of the book took place in J. R. R. Tolkien's Middle-earth, 300 years after the War of the Ring. Perumov initially regarded his novel as just a fan fiction written for friends, until one of his colleagues offered to publish it. In 1993 the duology, re-edited and renamed 'Кольцо Тьмы' (The Ring of Darkness) was published in Severo-Zapad publishing, which paid Perumov just $300. The Ring of Darkness has sold at least 100,000 copies, and ranked high in popularity among Russian fantasy readers. At the same time it also provoked a controversy in Tolkien fandom. Some Tolkien fans considered that no one has the right to write sequels to The Lord of the Rings and to change Middle-earth's history. Other critics argue that Perumov eroded the edge between Good and Evil by giving Uruk-hai humanlike behaviour.
After the success of his debut, Perumov decided to start a career of professional writer. He wrote the novel 'Гибель Богов' (Godsdoom), the first to be set in Упорядоченное (The Consistent), his universe of multiple connected worlds. The Consistent became the main locale of his following books, including the most known, 8-volume series Хранитель Мечей (The Keeper of Swords).
Perumov's books published in overall number of more than 4 millions of copies and translated to many languages, Northern and Eastern European mostly. One of his books, Godsdoom has also been translated to English. At Eurocon 2004 he was awarded as the best fiction writer of Europe.
Perumov now lives in the United States of America, where he works at a research center as a microbiologist. He claims writing is his 'hobby', while science is his work.
Tänk dig en värld styrd av magiker med en kraft så stark att de nästan är gudalika. Kasta sedan in en mängd olika raser á la Tolkien, politik och hela mytsamlingen med oknytt och där har du bakgrunden till boken. Men den är så mycket mer. I början föreställer du dig att det ska vara en kamp mellan de goda och de onda som de flesta fantasyböcker där ute är men blir ordentligt överraskad när du inte vem som hör till vilken.
Perumov blandar flera olika berättelser sedda ur flera olika personers perspektiv berättade av "krönikören" den fängslade magikern som inte kan göra annat än observera händelserna. Trots att historien till en början kan verka hackig och förvirrade kan man snart se hur det hela hänger ihop.
Jag gillade boken väldigt mycket, komplicerade handlingar är något som tilltalar mig väldigt mycket. Dessutom är det trevligt att hitta en annan författare som har lagt ner så mycket tid på sin nya värld som Tolkien har gjort. Boken drog mig in händelserna direkt och höll mig sedan kvar till slutet. Även om den på många ställen var svart och ganska grym kunde jag inte slita mig. Jag var bara tvungen att veta vad som skulle hända härnäst. Jag tänker definitivt läsa fortsättningen så snart som möjligt.
Känner du att du vill ha något mer än den vanliga kampen mellan gott och ont och vill läsa en bok som du kommer bli så uppslukad av att du knappt kan lägga den ifrån dig, då tycker jag definitivt att du ska testa "Diamantsvärdet och träsvärdet"
Plus för att det är en fantasybok med en ganska övertygande värld, men handlingen och sättet den är skriven på får mig inte att vilja fortsätta läsa den. Ändå har jag försökt, men får sätta stopp vid kapitel 4. Det är någonting med Nick Perumovs sätt att skriva som inte eggar mig till att läsa. Jag skulle vilja beskriva hans stil som "tung", men kan inte riktigt sätta fingret på ifall det är en bra beskrivning. Trots min avsky att inte läsa klart en bok, så har jag inte ork nog till att fortsätta. Kanske hade boken blivit bättre ju längre man läst, kanske inte. Det får jag nog aldrig reda på.
Перумов е от онези автори, за които веднъж като им е излязло лошо име, щото видиш ли посегнали на земите толкинистки с алчен поглед и нагла ръчица, после независимо колко добри неща пишат – иноезичната фен база е срещу тях, и поредиците им увисват във въздуха след първата книга, поне преводните такива. За мое огромно съжаление руският ми спря на ниво „медведи гамми“, или както там им казваха на гумените мечета по не толкова злокобните руски телевизии едно време преди Путин – тоест отпреди хиляда години плюс-минус; та не мога да прочета и една страница художествен текст без да се уморя неистово като след опит да се разбереш по човешки със сръбски митничар, запънал се върху проблема дали двадесетте идентични чифта бельо в куфара ми за двудневно пътуване са опит за незаконна търговия, или просто здравословна обсесивна компулсия на тема лична хигиена (за интересуващите се – второто).
А Перумов всъщност е изключително добър автор, от старата приключенска школа, несвенящ се да пречука някой и друг герой, но не с модерната скорост на окапване на главни герои по трима на глава. Изключително трудно е да се опише с думи една истински добра битка с мечове или магия – винаги нещата излизат малко сухичко, по-добре е да се изиграе, нарисува, симулира с някое гениално софтуерче, но да се предаде цялата механика, цветове и напрежение само в няколко изречения си е чисто майсторство. И чичо Ник – вярвате или не – е истински майстор точно в тия тънкости на писаното слово, а Теллалов е свършил не по-малката майстория да го преведе по такъв начин, че да не се усетя и за секунда, че чета преводен текст – което си е чистата атестация за наистина добрия преводач.
Сюжетът е хем оригинален, хем достоен да се нарече класически, епичен и приключенски едновременно, събиращ съдбата на целия свят в действията на шепа странни образи, чиито действия не можете да предвидите, не можете да се опрете на някоя позната митология или очаквания, и въобще оглеждането на всички страни в многофасетния расов конфликт на мечовете ще ви остави с по-скоро смесени чувства дали гледате през очите на добрите, или защитавате насилниците на една разрушена природна хегемония.
Историята може и да ви е позната – в света на джуджетата, елфите, орките и туата де данан – наречени тук горските дану, се наместват хората – странници отвъд познатите земи, които с цената на живота – собствения си и този на всички свои братя, сестри, родители, приятели и прочие, и обхванати от отчаянието на онзи, загубил практически всичко, смазват съпротивата на не-хората – физическа, емоционална и етична, с яростта на подивели варвари. Както винаги хомо грубиянисът успява да надделее в битката с и без това разединените нечовешки твари, и поставя началото на моно-човешкото царуване и магьосническите гилдии. Само че в този свят магията има твърде много източници и практикуващи, и прекомерна бройка древни богове клечат из храстите, жадни за отмъщение заради избитите им разнорасови деца, така че за хората проблемите никога не свършват. А два меча – дървено-родния на дану, и диамантено-открития на джуджетата – могат да изравнят везните и разрешат конфликта за първото място на стълбичката на хранителната верига на всемогъщите хищници.
И се започва една странна надпревара с времето, с козокраките братовчеди на вогонските строители на междуизмерни магистрали, и с тъпотата човешка, и гордостта повсеместна. Всеки е срещу всеки, кръв и черва летят във въздуха, изскубнати я с магия, я с доброто старо желязо, и накрая пак оставаме със зяпнала уста заради изключително смазващия финал, оставящ ни да се оглеждаме като глухи зайци в шумка, питащи се това точно откъде – накъде дойде, и най-вече – ще се върне ли.
Книгите са напълно годни за четене самостоятелно, но оставят една особена дразнеща буболечка, караща те да искаш да разбереш още, и още за този повече от откачен свят, както обикновено ми се случва като чета нещо руско. Винаги има много недоизказано, и прекомерно хвърлено във въздуха като заря пред аборигени. Или просто братушките си падат по мега-супер-гранд та-дааааам финалите, като единствени възможни да откъснат нечий мозък от водков ступор. Така да ми харесват не-англоговорящите фентъзита, че направо е плашещо колко езика трябва да науча за краткия си живот. Или да се моля някой толкоз луд фен като мен, но с повечко възможности, да ги издаде на български. Може би все пак за второто има повечко желаещи, а, нали… някой, там… ей?
The series started off kind of weak in my opinion, but quickly became one of my favorites in the russian fantasy genre. Perumov have a very good way with words that makes his atmospheric descriptions really suck you in and you soon find yourself closing one book and opening another one without even hesitating. If you are a fan of Tolkien you will probably love this aswell.
It had a slow start and was a bit difficult to read. Some similarities to Tolkin's way of writing (perhaps because he have written "Alvklingan" which basicly is a LoTR fan-fiction.) But overall a very good story, surpring and exiting.
Если даже мы закроем глаза на многим известный фанфик (именно с него в юности началось и закончилось мое знакомство с Перумовым), то после прочтения книги „Алмазный меч, деревянный меч“ вы даже без википедии поймете – Ник Перумов огромный фанат Толкина. Но это не значит, что он просто копирует классика фэнтези, он именно что вдохновляется Толкиным. Если у Толкины были доблестные герои (не всегда идеальные, но все еще герои), и коварные злодеи, то у Перумова все немного сложнее. Вроде, когда мы только начинаем погружаться в книжный мир мы видим людей (хумансы) как ужасных беспощадных поработителей, а тем временем другие расы - как несчастных мучеников, страдающих под гнетом кровожадных людей. Но стоит немного углубиться, а мы поймем, что человеческая жестокость к другим расам имеет причину, и что все просто хотят занять место под солнцем. Главные герои тоже неидеальные, их основоположность мотивации не является «ради добра-бобра», и все имеет свои более приземлённые, эгоистические цели – месть, деньги, гордость и т.д.
Значит ли это, что Перумов это более комплексный Толкин? Точно нет, ибо при прочтении „Алмазный меч, деревянный меч“ возникает чувство, что вы идет по дороге, вымощенной из камня, но дорогу прокладывал начинающий строитель. Камни разной высота поэтому вы час от часу ударяетесь пальцами ступней, слишком широкие швы между камней поэтому вам кажется, что одно неверно движение и вы выверните ногу. Да, возможно дорога окружены живописными видами, но само путешествие крайне ухабистое.
Книга полна интересных идей (Повелитель Ливней, иерархия магов, антигерой как один из протагонистов и т.д.), но шероховатость написания не позволяет рекомендовать эту книгу простому читателю, только если вы заядлый любитель фэнтези и ради исторического интереса.
Продолжаю прохаживаться по книгам, которые когда-то читал. Просто вот сейчас такое у меня настроение. Читать что-то новое и неожиданное — не хочется. Перечитывать те книги, которые уже прочитал по несколько раз — не очень хочется. А вот вспомнить какие-то ощущения из детства или подросткового возраста — почему бы и нет?
Самое веселое в этой истории то, что эта книга относится к разряду книг, после прочтения которых, я помню только какие-то разрозненные факты. Целиком история же протекает сквозь пальцы моей памяти. Из этой книги я помню только восстание против магов, бегство циркачей на фургоне от Смертного Ливня. Помню два меча — один для гномов, второй для эльфов (ну да, да, здесь это Дану, а эльфы — это вообще отдельный народ, но я помнил их как эльфов). А вот как все это было связано — вообще не мог вспомнить. Думаете это самое забавное? Нет. На самом деле забавно в этой истории то, как я читал эту книгу в юношеском возрасте.
Тогда, узнав, что мне нравится фэнтези, один мой приятель посоветовал эту книгу. Но вот только он дал мне вторую книгу, и без обложки, где об этом было написано. Поэтому узнать, что это вторая книга мне было неоткуда. После прочтения книги мне дали первую часть, которая была для меня второй книгой. И когда я её начал читать, я все не мог понять — откуда взялись все эти люди? Почему они так странно себя ведут. Лишь потом я понял, что эта книга — первая. Так что исходя из этого история для меня стала еще более несвязной. Как я тогда страдал, это я тоже хорошо помню. Но перечитывать всю эту историю я не очень хотел.
А вот сейчас я начал с первой книги, и на самом деле теперь я понимаю, почему я тогда не захотел все вновь перечитывать, предпочитая выстраивать в мозгу мозаику из прочитанных в разное время вещей. Очень уж эта книга неторопливая. Автор описывает кучу разных вещей, одновременно управляя целым выводком сюжетных историй, прыгая с одной линии на другую. Вот только большая часть этих «прыжков» попадает в не самые интересные их места. То есть да, интересно смотреть как развивается то же противостояние Императора и магов Радуги, но по факту там ничего не происходит — Император думает что делать с магами. При следующем переходе — он все еще продолжает думать, потом еще раз и так далее. В принципе такое описание работает со всим сюжетными линиями. Просто кто-то думает, кто-то едет, кто-то наблюдает. То есть это уже по тем временам казалось слишком уж затянутым. А в нынешнее время так и вообще напоминает сюжетное болото.
Ник Перумов вообще любитель эпичности и описаний, поэтому и здесь все время нам говорят о том, что где-то там, за пределами происходящего с героями творится что-то невыразимое, непостижимое и вообще за пределами понимания героев. За каждой ширмой идет своя игра, и непонятно где же здесь происходит настоящее действие. И, это тоже запутывает неплохо. Опять же, эта история вписана в историю куда большую, чем та, которую нам рассказывают, и это несколько огорчает — если не читать все книги, то большая часть закулисных игр пройдет мимо читателя.
Но сейчас я могу все-таки порекомендовать эту историю тем читателям, которые еще не сталкивались с российским фэнтези в его лучшем представлении. А уж во времена моего юношества это вообще казалось шедевром, как с точки зрения миростроения, так и с позиции повествования. Тут гибли главные герои, от провала их плана никто не был застрахован, герои ошибались, совершали странные, но от этого не менее логичные поступки. А мир жил и изменялся с течением времени, за ним было интересно наблюдать. В общем — для неторопливого чтения — неплохо.
Надо бы вступиться за любимую книжку детства, а то словесных оплеух она получает много и не вполне заслуженно. Впечатление такое, что на самые удачные книги Перумова по инерции переносится негатив от слабых его работ. И формально вроде бы по делу: в «Мечах» присутствуют все те же приемы, за которые обычно Ника ругают. Вся та же голливудщина, все те же рояли в кустах и боги из машин. Как часть цикла «Летописи Разлома» двухтомник несет в себе все тот же набор порочных генов.
Но.
Будучи родоначальником серии, он остается лишь латентным носителем этих бракованных хромосом. Если рассматривать роман сам по себе, забыв и о кольцах, и о хрониках, и о деградирующих чем дальше тем хуже сиквелах, то окажется, что он вовсе не плох. Безусловно, когда одни и те же клише повторяются годами, когда путь героя через десяток книг выстлан тысячами трупов и сплошь состоит из триумфов воли и последних героических сверхусилий — это не есть гут. В то же время в отдельно взятом романе о гибели старого мира все это абсолютно уместно.
Это что касается незаслуженно приписываемых минусов. Но из простого отсутствия грубых ошибок шедевров не получается. Чем хороши эти две книги, спросите вы?
Персонажи? Персонажи яркие, живые и, что всегда интересно, стоят по разные стороны баррикад. Не до конца реалистичные, быть может, но ведь никто и не ждет от мультиков реализма, от них ждут красочности. Сюжет? Он достаточно прост, но не дает заскучать за счет формы подачи: пересекающихся линий разных героев. Мир? В детализации Перумову далеко до Толкиена или Мартина, он рисует свои миры скорее крупными импрессионистскими мазками, но и этого «Мечам» вполне достаточно.
Но это все не главное. Главным для классической фентези всегда была и всегда будет складывающаяся из сотен маленьких ярких деталек атмосфера. Уютная, зовущая окунуться с головой, как говориться «теплая и ламповая». Рождающая то самое щемящее чувство в груди, в погоне за которым шьют костюмы и плетут кольчуги, едут в леса или читают запоем, выгадывая время у сна и еды. И именно на этом поле Николаю отпущено столько таланта, что можно закрыть глаза на любые огрехи.
Благодаря этому таланту мир Мельина, наряду со Средиземьем, — то самое прекрасное далеко, которое даже сжигаемое войнами, оплетенное паутиной интриг и утопающее в крови все равно всегда будет бесконечно чище и невыразимо красивее серой действительности.
Читал книгу раньше в подростковом возрасте, сейчас решил перечитать. Ну что-то очень скучно, я читал книгу перед сном, а очень быстро вырубался) То есть как снотворное действует хорошо. Я помню, что в предыдущее прочтение симпатизировал императору, да и книга явно намекает, что он в противостоянии с радугой хороший. Фесс еще почему-то ему предан, что вообще загадка для меня. Судя по всему, в мире Мельина все силы и расы не против устроить геноцид. От кучи героев постоянно слышим, как здорово было бы кого-то перерезать. Радуга вроде не выделяется особым людоедством, хотя и упоминаются их преступления, конечно же. Императором вроде как движет жажда мести и жажда власти. Он тоже с легкостью готов пожертвовать огромным количеством невиновных людей. Короче, мне непонятно, чем он лучше Радуги. Еще интересно, как легко пленники убивают топовых магов Арка. И Фесс убил командора, и Сеамни. Или это какой-то хитрый план? Надеюсь, что это как-то нам пояснят в следующих книгах. И еще, почему же Фесс решил отдать перчатку императору? Это же подарок тьмы. У него были разумные мысли показать перчатку в Долине. Ну и мне непонятно его отношение к миру Мельина. С одной стороны, он турист из другого мира, ищет приключений, тут все для него игра. Тогда понятно несерьезное отношение. Но в конце демонстрируется, что все серьезно, он рвется вернуться в бой, несмотря не рану. Ну если он так привязался к миру, то надо ответственнее отноститься к своим действиям. А это значит, что нужно обратиться за помощью с той же перчаткой. Конечно же, такое поведение Фесса легко объяснить тем, что он молод и глуп. Ну надеемся, что это герой навырост.
This entire review has been hidden because of spoilers.
This was a tough read. I've attempted to read this book several times but couldn't make it past the second chapter - the third time was the charm. There are grand ambitions to make a gritty fantasy epic, but not a lot of character development to keep me invested. All characters speak with the same voice and the shifting perspectives occasionally get messy. At the end of it, I still felt like I had a good overview of the intrigue but I severely missed a connection to the people involved and the lives at stake. I'm divided on the prose and I still haven't really figured out why - I think it's that I don't like the pompous tone that I recall from several other Russian authors, but I really enjoyed the Swedish translation. It's a strange mix!
I may keep going because I was gifted the whole series, it would be interesting to see how it develops.
Довольно интересная история, история состоящая из, казалось бы, совершенно не связанных жизней существ, что никогда не знали друг друга, но имели схожие мысли: их объединила ненависть к магам, ненависть угнетаемых к угнетате��ям. И когда-нибудь злое подчинение должно было прекратиться... так и случилось, все те, кто желал отомстить магам Семицветья, кто мог сражаться на защиту себя, императора, за освобождение империи - те и сражались. Мирная жизнь под главенством тиранов завершилась и начался штурм, всеобщий штурм..
На тот момент, когда читал эту книгу впервые, более 15 лет назад - да, это можно было назвать эпическим произведением. Нормально увязанным в серию и собственную вселенную, даже с интригой... Сейчас, когда уже прочитаны сотни других книг в жанре "фэнтези", ореол привлекательности у этой, конечно, потускнел, но оценка всё ещё достаточно высокая...
This entire review has been hidden because of spoilers.
A dark fantasy novell written in a somewhat, for me, unusual prose. Though not giving them highest reading priority - I look forward to reading the sequels in due time to see what he makes out of this.
Bra början på en bra bokserie! Jag har inte lyckats läsa klart serien då den är ganska lång och jag har tappat intresset efter två försök!😱 Men om man gillar fantasy är den värt ett försök, jag rekommenderar den fortfarande!
1,5 stjärna eftersom boken pendlar mellan 1-2 beroende på vilka karaktärer vi följer. Jag vet inte om det är översättningen, författarens språk eller kulturskillnader som gör att jag inte i min vildaste fantasi kan förstå hajpen den här boken uppbådade när den gavs ut. Inte för mig.
Jag fortsätter att intala mig att jag gillar fantasyböcker, men tyvärr har jag alltid en tendens att tappa fokus när jag läser den typen av bok. Detta var inget undantag. Den tog mig längre än vanligt att tugga igenom.
Boken är nog egentligen bra skriven, men det faktum att jag inte förstår världen där allt äger rum gör att det som sker hela tiden känns lite godtyckligt. Jag har svårt att känna att det blir helt spännande när författaren kan hitta på magiska ”deus ex machina” stup i kvarten.
Jag har svårt att frambringa intresse för den här världens politiska maktsfär och de underliggande konflikterna, vilket är en stor del av berättelsen.
Men med allt detta sagt finns det ändå en del trevliga och spännande passager som gjorde läsningen någorlunda angenäm.
Jag har ännu inte bestämt mig för om jag ska fortsätta med nästa bok, men nånstans känner jag att jag investerat mycket i att förstå världen trots mitt måttliga intresse, så antagligen läser jag nästa bok om ett tag.
The first book of the series was very confusing to me when I first read it, so it required 4 total tries until it finally hooked. The book series is told through quite a few different perspectives, which gets confusing when not all characters are properly known. As soon as I started to understand what was happening I was gripped for the entire book series, which encompasses world jumping mages, gods and magical artefacts.
En tung men intressant bok. Det tar lite tid att sätta sig in i världen han målar upp. Språket är inte lätt. Jag kommer att läsa del 2 för att se vad som händer med individerna. Svårt att säga om jag kommer att läsa hela serien dock. Jag får läsa del två först.
This is a Swedish translation of the first book in a Russian fantasy series. I never actually finished this. I gave it over 100 pages before I decided to give up. Absololutely nothing had happened in those 100 pages, nothing of value anyway and the characters didn't feel real or well-developed. The rest of my complaints may be entirely due to the translator, but it was written in an old-fashioned Swedish that felt forced rather than natural. Like a 12 year-old trying to write like those old books grandfather has. On top of that the translator had decided to keep some things in Cyrillic lettering, and the only thing those words did was to interrupt my reading and my rhythm, because I couldn't read them and that created such a useless break. Fine if you want to keep the Russian names for these things, but could you at least write those names in Latin alphabet somewhere in the book? Like an index at the back or something. Having to switch to the back to read a word would create less of an interruption that just having a big fat question mark in the middle of a sentence. This book didn't get to stay in my bookshelf.
Början på en episk saga. Nu för tiden är det mer gott om episka sagor än när Tolkien skrev Sagan om Ringen, och konkurrensen om läsarna är större. Perumovs Diamantsvärdet och träsvärdet är dock ett verk som står sig bra bland alternativen. Det är en intressant och annorlunda historia bara till viss del består av klassiska fantasyelement. Just att berättelsen i stort skiljer sig lite mer ifrån den stora mängden fantasy som skrivs idag gör det mer intressant att följa med på resan. Språket är lättläst och engagerande, men det har möjligen mindre att göra med Perumovs berättarteknik och mer med en välgjord svensk översättningen att göra.
Diamantsvärdet och träsvärdet är i svensk översättning delad i två delar som vardera är ganska rejäla böcker, och det är som sagt bara början på den större sagan. De här böckerna tillsammans fungerar bra som en fristående och hyggligt avslutad berättelse, men lämnar öppet för en(?) fortsättning. Det är svårt att sammanfatta utan spoilers, men jag är helt klart sugen på fortsättningen och vart Perumov avser ta vägen med ett par av trådarna...
Boken är sprängfylld av olika ordnar, raser, titlar och diverse olika bakomliggande händelser som bygger upp första delen i Svärdens Väktare, och ibland kunde det bli lite rörigt att hålla koll på alla namn och platser osv, även för mig som är en van fantasyläsare.
Men samtidigt som det kunde bli rörigt så är det en mäkta imponerande värld Perumov har byggt upp. Det märkts tydligt att han knäböjer framför något slags Tolkien-altar, dels på grund av språket men även för att han har med både alver och orcher, fast där tar likheterna med Tolkien också slut. Tänk dig att Perumov har målat Midgård i femtio nyanser av svart och gjort varenda karaktär grym och med potential för ondskefulla handlingar.
Jag håller med vissa andra recensioner som påpekar det faktum att karaktärerna är tämligen stelbenta, men all action, monster och uppmålade miljöer väger upp karaktärernas brister på ett mycket bra sätt.
I didn't like this book.It gave me head aches but still I finished it because I was curious of the end. The language is boring and I felt nothing for the characters. Its so much rants about "you killed my people so we did this and that" and "Your people started it" blablabla. I didn't feel anything for the different kind of "people" portrayed in the book either. There is lots of darkness in this book but not "Oh thats so cool" kind of darkness. I maybe update this review in some other time. Meanwhile, Nick Perumov really needs to improve his story telling skills. In my opinion.
I liked this book a lot, and the series! The only thing that makes me a bit sad is that the author, who apparently had a pretty good imagination by him self, which he shows off in these books, had to write a literally rip-of of LOTR (it's another book, nothing to do with this serie)... This book is great and really good with a lot of original ideas and so on! A little bit of more dark fantasy, which works great now in the autumn darkness
Äntligen är den klar! Nu blir jag kvitt alla pannkaksplatta karaktärer och all outhärdlig purple prose. Tempot ökade lite på slutet och Perumov ska ha cred för en rätt så häftig setting, men jag bryr mig inte om karaktärerna för fem öre, och då spelar resten liksom ingen roll.
(Not a) Spoiler: Ni vet gnomen och de friborna? Och den där extremt extremt hemliga saken de ska hämta nere i berget? Kolla i titeln...
At first I thought this novel was difficult to read, to "get into". But after a while I started to understand how all the different parts of the story belonged together and it got interesting. It's the first part of a series and I will go on to read the rest of it.