What do you think?
Rate this book


192 pages, Paperback
First published January 1, 1840
I was so delighted to be so high above the world: it was a childlike feeling, I won’t deny it, but withdrawing from the demands of society, and drawing near to nature, we become children without meaning to, and everything that has been acquired falls away from the soul – and it becomes as it once was, and probably will be once again.
Yes, such has been my lot since early childhood. Everyone would read on my face evil signs that weren’t even there. But they were assumed to be there, and so they were born in me. I was modest – and I was accused of craftiness: I started to be secretive. I had deep feelings of good and evil. No one caressed me; everyone insulted me. I became rancorous. I was sullen – other children were merry and chatty. I felt myself to be superior to them – and I was made inferior. I grew envious. I was prepared to love the whole world – and no one understood me – and I learned to hate. My colorless youth elapsed in a struggle with myself and the world.
I have already surpassed that period in a soul’s life when it seeks only happiness, when the heart feels a necessity to love someone strongly and ardently. Now I only want to be loved, and at that, only by a very few.
(Funnily enough - in the saddest way possible - Lermontov himself wrote a passionate and angry poem Death of the Poet about Pushkin’s death, condemning the societal scorn that pushed Pushkin to such an end - only to repeat the same fate himself. And both Pushkin and Lermontov have written and condemned pointless duel scenes in both of their greatest works - Pushkin in Eugene Onegin, Lermontov in this one, A Hero of Our Time. Writing the scathing Death of the Poet about Pushkin’s death was what earned the young previously little-known writer both skyrocketing fame in the literary circles and displeasure of the Tsar, culminating in basically what amounted to the exile to serve in the army in the Caucasus mountains - the place where his masterpiece A Hero of Our Time is set and where Lermontov himself eventually was killed.)
(Supposedly, Lermontov himself was not the nicest person. A very wealthy and spoiled young man, he was famous for seducing women and breaking their hearts, writing rambunctious and lurid poetry after joining a cadet school, a sharp and caustic wit that could border on casual cruelty, impressive intelligence bordering on cynical arrogance, and boundless bravery in war battles leaning towards careless recklessness. But again, the man was only 26 when he died, with no chance to ever reach maturity and wisdom of age, to outgrow the swagger stage of a young rich guy with all the life ahead of him.)
“[…] This is a portrait, indeed, but not of one man: it is a portrait comprised of the vices of our entire generation, in all of their form. You will tell me again that a man cannot be this bad, and I will tell you that if you could believe in the possibility of the existence of all the tragic and romantic scoundrels, why wouldn’t you believe in the reality of Pechorin? If you enjoyed creations much more terrible and uglier, why would this character, even as an invention, not find mercy with you? Is it because that he carries more truth than you would have wished for?”
“The dancing choirs of the stars were interwoven in wondrous patterns on the distant horizon, and, one after another, they flickered out as the wan resplendence of the east suffused the dark, lilac vault of heaven, gradually illuminating the steep mountain slopes, covered with the virgin snows. To right and left loomed grim and mysterious chasms, and masses of mist, eddying and coiling like snakes, were creeping thither along the furrows of the neighbouring cliffs, as though sentient and fearful of the approach of day.”
“On reading over these notes, I have become convinced of the sincerity of the man who has so unsparingly exposed to view his own weaknesses and vices. The history of a man’s soul, even the pettiest soul, is hardly less interesting and useful than the history of a whole people; especially when the former is the result of the observations of a mature mind upon itself, and has been written without any egoistical desire of arousing sympathy or astonishment. Rousseau’s Confessions has precisely this defect—he read it to his friends.”
“What a glorious place that valley is! On every hand are inaccessible mountains, steep, yellow slopes scored by water-channels, and reddish rocks draped with green ivy and crowned with clusters of plane-trees. Yonder, at an immense height, is the golden fringe of the snow. Down below rolls the River Aragva, which, after bursting noisily forth from the dark and misty depths of the gorge, with an unnamed stream clasped in its embrace, stretches out like a thread of silver, its waters glistening like a snake with flashing scales.”
“A childish feeling, I admit, but, when we retire from the conventions of society and draw close to nature, we involuntarily become as children: each attribute acquired by experience falls away from the soul, which becomes anew such as it was once and will surely be again. He whose lot it has been, as mine has been, to wander over the desolate mountains, long, long to observe their fantastic shapes, greedily to gulp down the life-giving air diffused through their ravines—he, of course, will understand my desire to communicate, to narrate, to sketch those magic pictures.”
كنت خجولا فاتهموني بالمكر فأصبحت كتوما. و كنت أحس بالخير و الشر إحساسا عميقا. و لكن أحدا لم يعطف عليّ. بل كانوا جميعا يؤذونني. فأصبحت حقودا أحب الإنتقام. و كنت حزين النفس و كان الأطفال الأخرون فرحين هدارين و كنت أشعر أنني فوقهم فقيل لي أنني دونهم فأصبحت حسودا. و كنت مهيأ لأن أحب جميع الناس فلم يفهمني أحد فتعلمت الكرْه. دفنت أنبل عواطفي في أعماق قلبي فماتت هنالك. و كنت أحب أن أقول الحقيقة فلم يصدقني أحد فأخذت أكذب.هذا هو بتشورين بطل زمان ليرمنتوف و هذا ما زرعناه اليوم في نفوس شبابنا. زرعة خائبة لا تبني إلا بمقدار ما تهدم و لا تصعد إلا إلى أسفل و لا تتقدم أبدا للأمام. نرى اليوم حصاد فشل الثورات فسادا و ديكتاتورية و إرهابا و ما خفي كان أعظم. لا زالت أمامنا فرصا ضئيلة بعدم إعلان الإستسلام و استئناف ما بدأناه فورا في جولة هي حتما الأخيرة للمهزوم قبل المنتصر.
ولد اليأس في قلبي. أصبحت روحي مشلولة. ذهب نصف نفسي. جف. تبخر. مات. قطعته و رميته بعيدا عني.
لا أدري أأنا أحمق أم أنا وغد. و لكن هناك شيئا لا مراء فيه و هو أنني جدير بالشفقة. ان لي نفسا أفسدتها حياة المجتمع الراقي و خيالا قلقا و قلبا لا يشبع من جوع. لا شيء يرويني. فسرعان ما آلف الألم و اللذة كليهما. و إن وجودي ليزداد فراغا يوما بعد يوم و لم يبق لي إلا مخرج واحد .. السفر.
And now Childe Harold was sore sick at heart,
And from his fellow bacchanals would flee;
'Tis said, at times the sullen tear would start,
But pride congealed the drop within his e'e...
- Lord Byron, Childe Harold's Pilgrimage (Canto I, Stanza VI)
Yes, such has been my lot from very childhood! All have read upon my countenance the marks of bad qualities, which were not existent; but they were assumed to exist—and they were born. I was modest—I was accused of slyness: I grew secretive. I profoundly felt both good and evil—no one caressed me, all insulted me: I grew vindictive. I was gloomy—other children merry and talkative; I felt myself higher than they—I was rated lower: I grew envious. I was prepared to love the whole world—no one understood me: I learned to hate. My colourless youth flowed by in conflict with myself and the world; fearing ridicule, I buried my best feelings in the depths of my heart, and there they died. I spoke the truth—I was not believed: I began to deceive. (93)
Therefore, you must wait a bit, or, if you like, turn over a few pages. (26)
Though I do not advise you to do the latter, because the crossing of Mount Krestov (or, as the erudite Gamba calls it, le mont St. Christophe) is worthy of your curiosity. (26)


“I sing whatever comes into my head. It'll be heard by who it's meant for, and who isn't meant to hear won't understand.”
"That man of loneliness and mystery,
Scarce seen to smile, and seldom heard to sigh;
Whose name appalls the fiercest of his crew,
And tints each swarthy cheek with sallower hue;
Still sways their souls with that commanding art
That dazzles, leads, yet chills the vulgar heart.
What is that spell, that thus his lawless train
Confess and envy—yet oppose in vain?
What should it be, that thus their faith can bind?
The power of Thought—the magic of the Mind!
Linked with success, assumed and kept with skill,
That molds another's weakness to its will;
Wields with their hands, but, still to these unknown,
Makes even their mightiest deeds appear his own.
Such hath it been—shall be—beneath the Sun
The many still must labour for the one!
'Tis Nature's doom—but let the wretch who toils,
Accuse not—hate not—him who wears the spoils.
Oh! if he knew the weight of splendid chains,
How light the balance of his humbler pains!"
George Gordon, Lord Byron
"A Hero of Our Time, my dear readers, is indeed a portrait, but not of one man. It is a portrait built up of all our generation's vices in full bloom. You will again tell me that a human being cannot be so wicked, and I will reply that if you can believe in the existence of all the villains of tragedy and romance, why wouldn't believe that there was a Pechorin? If you could admire far more terrifying and repulsive types, why aren't you more merciful to this character, even if it is fictitious? Isn't it because there's more truth in it than you might wish?"
I often ask myself why I am so obstinately endeavouring to win the love of a young girl whom I do not wish to deceive, and whom I will never marry.
"I have a restless imagination, an insatiable heart; nothing satisfies me: I grow accustomed to sorrow as easily as to joy, and my life grows emptier day by day."
"𝐘𝐞𝐬, 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐡𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐦𝐲 𝐥𝐨𝐭 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝𝐡𝐨𝐨𝐝. 𝐄𝐯𝐞𝐫𝐲𝐨𝐧𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐬𝐢𝐠𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐧𝐨𝐧-𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐢𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐦𝐲 𝐟𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬. 𝐁𝐮𝐭 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐝𝐢𝐝 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫𝐚𝐧𝐜𝐞. 𝐁𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞𝐝, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐬𝐚𝐢𝐝 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐥𝐲, 𝐬𝐨 𝐈 𝐠𝐫𝐞𝐰 𝐫𝐞𝐭𝐢𝐜𝐞𝐧𝐭. 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐤𝐞𝐞𝐧𝐥𝐲 𝐚𝐰𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐢𝐥, 𝐛𝐮𝐭 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐞𝐚𝐝 𝐨𝐟 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧𝐝𝐮𝐥𝐠𝐞𝐝 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐥𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨 𝐈 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐭𝐞𝐟𝐮𝐥. 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐥𝐤𝐲 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝𝐫𝐞𝐧 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐦𝐞𝐫𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐚𝐥𝐤𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐈 𝐟𝐞𝐥𝐭 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐧𝐟𝐞𝐫𝐢𝐨𝐫. 𝐒𝐨 𝐈 𝐠𝐫𝐞𝐰 𝐞𝐧𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬. 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐭𝐨 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝, 𝐛𝐮𝐭 𝐧𝐨 𝐨𝐧𝐞 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐨𝐨𝐝 𝐦𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐈 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐡𝐚𝐭𝐞. 𝐌𝐲 𝐜𝐡𝐞𝐞𝐫𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐲𝐨𝐮𝐭𝐡 𝐩𝐚𝐬𝐬𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐦𝐲𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨𝐜𝐢𝐞𝐭𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐚𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐫𝐢𝐝𝐢𝐜𝐮𝐥𝐞 𝐈 𝐛𝐮𝐫𝐢𝐞𝐝 𝐦𝐲 𝐟𝐢𝐧𝐞𝐬𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐝𝐞𝐞𝐩 𝐢𝐧 𝐦𝐲 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐝𝐢𝐞𝐝. 𝐈 𝐬𝐩𝐨𝐤𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡, 𝐛𝐮𝐭 𝐧𝐨𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐦𝐞, 𝐬𝐨 𝐈 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐞 𝐝𝐮𝐩𝐥𝐢𝐜𝐢���𝐲. 𝐇𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐬𝐨𝐜𝐢𝐞𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭𝐬 𝐦𝐚𝐢𝐧𝐬𝐩𝐫𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐈 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐰 𝐡𝐨𝐰 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐩𝐫𝐨𝐟𝐢𝐜𝐢𝐞𝐧𝐜𝐲, 𝐞𝐧𝐣𝐨𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐟𝐫𝐞𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐯𝐨𝐫𝐬 𝐈 𝐡𝐚𝐝 𝐬𝐨 𝐩𝐚𝐢𝐧𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐫𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐟𝐨𝐫. 𝐈𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐝𝐞𝐬𝐩𝐚𝐢𝐫 𝐰𝐚𝐬 𝐛𝐨𝐫𝐧 𝐢𝐧 𝐦𝐲 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭- 𝐧𝐨𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐬𝐩𝐚𝐢𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐜𝐮𝐫𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐩𝐢𝐬𝐭𝐨𝐥, 𝐛𝐮𝐭 𝐚 𝐜𝐨𝐥𝐝, 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐞𝐬𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐚𝐥𝐞𝐝 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐚 𝐩𝐨𝐥𝐢𝐭𝐞 𝐞𝐱𝐭𝐞𝐫𝐢𝐨𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐠𝐨𝐨𝐝-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐝 𝐬𝐦𝐢𝐥𝐞. 𝐈 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐚 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐫𝐢𝐩𝐩𝐥𝐞; 𝐈 𝐡𝐚𝐝 𝐥𝐨𝐬𝐭 𝐨𝐧𝐞 𝐡𝐚𝐥𝐟 𝐨𝐟 𝐦𝐲 𝐬𝐨𝐮𝐥, 𝐟𝐨𝐫 𝐢𝐭 𝐡𝐚𝐝 𝐬𝐡𝐫𝐢𝐯𝐞𝐥𝐞𝐝, 𝐝𝐫𝐢𝐞𝐝 𝐮𝐩 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐈 𝐡𝐚𝐝 𝐜𝐮𝐭 𝐢𝐭 𝐨𝐟𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐚𝐬𝐭 𝐢𝐭 𝐚𝐰𝐚𝐲, 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐥𝐟 𝐬𝐭𝐢𝐫𝐫𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐝, 𝐚𝐝𝐚𝐩𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐫. 𝐍𝐨 𝐨𝐧𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐜𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐬, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐧𝐨 𝐨𝐧𝐞 𝐬𝐮𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐡𝐚𝐝 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐥𝐟. 𝐍𝐨𝐰, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐲𝐨𝐮 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚𝐰𝐚𝐤𝐞𝐧𝐞𝐝 𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐢𝐭 𝐢𝐧 𝐦𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐈 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐝𝐨𝐧𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐢𝐭𝐬 𝐞𝐩𝐢𝐭𝐚𝐩𝐡 𝐭𝐨 𝐲𝐨𝐮. 𝐌𝐚𝐧𝐲 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐞𝐩𝐢𝐭𝐚𝐩𝐡𝐬 𝐚𝐬 𝐫𝐢𝐝𝐢𝐜𝐮𝐥𝐨𝐮𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐈 𝐝𝐨 𝐧𝐨𝐭, 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐈 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐫𝐞𝐬𝐭𝐬 𝐛𝐞𝐧𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦."
