Jump to ratings and reviews
Rate this book

Los heraldos negros

Rate this book
"Los heraldos negros" es el primer libro de César Vallejo. Inscrito en el modernismo hispanoamericano representa, respecto a ese movimiento, una verdadera innovación dentro del discurso modernista: la personalidad del poeta se impone dentro del canon rítmico y temático de esa corriente, discute y expone su experiencia, sus percepciones, sus valores y sus creencias para librarse de sus ataduras y descubrir su humanidad desnuda. Vacía los nombres de contenido para poner en duda la significación tradicional del mundo. Libro profundamente ambiguo que se mueve entre polarizaciones, afirmaciones y negaciones. La edición que presenta Cátedra es la publicada en Anaya y Mario Muchnik, con algunas mejoras.

144 pages, Paperback

First published August 31, 1918

Loading...
Loading...

About the author

César Vallejo

312 books382 followers
César Abraham Vallejo Mendoza was a Peruvian poet. Although he published only three books of poetry during his lifetime, he is considered one of the great poetic innovators of the 20th century. Always a step ahead of the literary currents, each of his books was distinct from the others and, in it's own sense, revolutionary. Clayton Eshleman and José Rubia Barcia's translation of "The Complete Posthumous Poetry of César Vallejo" won the National Book Award for translation in 1979.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
615 (45%)
4 stars
447 (33%)
3 stars
230 (16%)
2 stars
51 (3%)
1 star
11 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 117 reviews
Profile Image for Flo.
649 reviews2,259 followers
January 10, 2018
description

The heart of a poet usually brims with love, misery; both. In that sense, a great assortment of struggles emerges, echoing the burden of the indecisive soul. The feeling of being absorbed, captured by the vicissitudes of everyday life, the unexpected events of a predictable occupation. Existential gaps for which no bridge seems to be enough. Love gliding down a mountainside. Incomplete, unwanted, evanescent.
The kind of love that runs through the veins of a poet – in this case, César Vallejo – seems incomprehensible. Since its obscurity mystifies me, I occasionally end up losing interest. I can't relate to it that much. Sometimes, I don't even try. Other times, I wished I hadn't.
Melancolía, dejame de secarme la vida.
“Avestruz” (21)

My first Vallejo. I enjoyed reading the poems I was able to connect with, naturally; not many but enough. This poet thoroughly explored themes such as religion and love in a book published in 1918. It was his first book and still, there is a halo of maturity in his work. This collection has been named after the first poem, "Los Heraldos Negros" ("The Black Heralds"); its beauty and complexity explains such honor. Its verses, shrouded in mystique, illustrate how Vallejo links the human sorrow and disappointment to several religious images, as he ascribes some misfortunes to the amalgamation of free will and the activity (or lack of it) of a supreme being. There is a palpable sense of loss and guilt in a world where explanations are everything but perspicuous. His harrowing “I don't know!” breaks the silence and leaves me wondering about that enigmatic poet; the possibility that everything might have always been in his hands.
Los Heraldos Negros
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma. ¡Yo no sé!

Son pocos; pero son. Abren zanjas oscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.

Son las caídas hondas de los Cristos del alma,
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Estos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.

Y el hombre. Pobre. ¡Pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.

Hay golpes en la vida, tan fuertes. ¡Yo no sé!

*

The Black Heralds
There are blows in life, so powerful… I don't know!
Blows as from the hatred of God; as if, facing them,
the undertow of everything suffered
welled up in the soul… I don't know!

They are few; but they are… They open dark trenches
in the fiercest face and in the strongest back.
Perhaps they are the colts of barbaric Attilas;
or the black heralds sent to us by Death.

They are the deep falls of the Christs of the soul,
of some adored faith blasphemed by Destiny.
Those bloodstained blows are the crackling of
bread burning up at the oven door.

And man… Poor… poor! He turns his eyes, as
when a slap on the shoulder summons us;
turns his crazed eyes, and everything lived
wells up, like a pool of guilt, in his look.

There are blows in life, so powerful… I don't know! (11)

Logically evocative, irrationally beautiful. Most of Vallejo's poems deal with universal themes such as love, death, fate, absurdity, his land and customs; often taking refuge in religion, which is generally used to portray human existence amid an ocean of uncertainties; the ebb and flow of meanings and indifference. The chimeric balance between our choices and predestination. The sense of a futile quest. A tiresome undertaking fueled by our adamant nature. An unavoidable instinct. A boulder rolling up and down, unceasingly.
Espergesia
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.

...Hay un vacío
en mi aire metafísico
que nadie ha de palpar:
el claustro de un silencio
que habló a flor de fuego...

*

I was born on a day
when God was sick.

...There is an empty place
in my metaphysical shape
that no one can reach:
a cloister of silence
that spoke with the fire of its voice muffled... (81)

As I mentioned before, excessive amounts of religious references/praises don't keep me interested for a long time. That is the reason some poems captivated me while others were somewhat tedious to me. Nevertheless, the following poem demonstrates this writer's brilliance.
Los Anillos Fatigados
Hay ganas de volver, de amar, de no ausentarse,
y hay ganas de morir, combatido por dos
aguas encontradas que jamás han de istmarse.

Hay ganas: de un gran beso que amortaje a la Vida,
que acaba en el áfrica de una agonía ardiente,
suicida!

Hay ganas de... no tener ganas. Señor;
a ti yo te señalo. con el dedo deicida:
hay ganas de no haber tenido corazón.

La primavera vuelve, vuelve y se irá. Y Dios,
curvado en tiempo, se repite, y pasa:  pasa:
a cuestas con la espina dorsal del Universo.

Cuando, las sienes tocan su lúgubre tambor...
cuando me duele el sueño grabado en un puñal,
hay ganas de quedarse plantado en este verso!

*

Weary rings
There are desires to return, to love, to not disappear,
and there are desires to die, fought by two
opposing waters that have never isthmused.

There are desires for a great kiss that would shroud Life,
one that ends in the Africa of a fiery agony,
a suicide!

There are desires to... have no desires, Lord;
I point my deicidal finger at you:
there are desires to not have had a heart.

Spring returns, returns and will depart. And God,
bent in time, repeats himself, and passes, passes
with the spinal column of the Universe on his back.

When my temples beat their lugubrious drum,
when the dream engraved on a dagger aches me,
there are desires to be left standing in this verse! (69)

Poetry, Vallejo's defense. A reproach, a devotional song, a wistful contemplation.

Melancholy, stop drying up my life.
"Ostrich" (21)







April 6, 15-Aug 7, 16**

* Also on my blog.
** I decided to rewrite almost everything; one of those days...
Profile Image for Ken.
Author 3 books1,271 followers
Read
June 27, 2025
I don't rate books anymore anyway, but it's especially difficult to judge translated poetry. It's more a personal thing, then, because I wouldn't want to get into the thickets of distinguishing between the poet and his translator.

Rather, I can celebrate reading a Peruvian poet of some renown, one whose poetry did not fare so well in his home country (gee, that sounds familiar). He bailed for Paris and was one of so many literary types who railed against Franco and the fascists of the Spanish Civil War. Alas, Vallejo died at the ridiculously young age of 46 in abject Parisian poverty.

As for the poetry, a surprising number of Biblical allusions, many to Judith (watch your head and order the mocktails) and some to the three Mary's surrounding Jesus (who also died at a ridiculously young age). Like many poets of old, Vallejo gave a lot of Muse-ful bandwidth to love and trying to figure out the wiles and ways of women. A taste, then:


Love

Love, you come no longer to my dead eyes;
and my idealistic heart cries for you.
All my chalices are waiting, open
for your autumn hosts and auroral wines.

Love, divine cross, water my desert
with your astral blood that dreams and weeps.
Love, you return no longer to my dead eyes
that dread and desire, your auroral outburst!

Love, I don't want you when you're distant,
raffled in the rouge of a happy bacchante
or in the fragile and cut faction of woman.

Love, come without flesh, from ichor that amazes,
so I, in the way of God, may be a man who loves
and engenders without sensual pleasure!


See? Personifying love and crowning it with a capital "L" is pretty much where modern-day poets fear to tread. Not Vallejo, thank you. A generous poet.

Profile Image for Anapanini.
72 reviews4 followers
January 9, 2022
La inefabilidad del lenguaje, la paradoja y la consciencia de una vida abocada al sufrimiento de _Los heraldos negros_ rompen la dirección poética del Modernismo de Rubén Darío. Se abre entonces una nueva brecha que se aleja de la mera recreación en la belleza: «Yo nací un día / que Dios estuvo enfermo».

Otro tema muy interesante, difícil de descifrar al principio, es el constante ímpetu por salir del pozo del Yo, buscar al Otro; pues sólo en el Otro uno puede vivir. Una reacción contradogmática (contra cristiana) se mezcla con un sentimiento marxista y teológico (en lo humano).

Dicen que es uno de los mejores poetas hispanoamericanos del siglo XX. Yo personalmente no sé mucho de poesía, pero me han gustado unos cuantos poemas. Son dolorosos y tienen tintes erotanáticos, pero me recuerdan a Alejandra Pizarnik a veces (y eso me gusta).
Profile Image for C..
263 reviews1 follower
September 21, 2010
A classic of peruvian literature:

Los Heraldos Negros
César Vallejo

Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios;
como si, ante ellos, la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma...
¡Yo no sé! Son pocos; pero son...
Abren zanjas oscuras en el rostro más fiero
y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;
o los heraldos negros que nos manda la muerte.
Son las caídas hondas de los Cristos del alma
de alguna fe adorable que el destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.
Y el hombre... Pobre... ¡Pobre! Vuelve los ojos,
como cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido se empoza,
como charco de culpa, en la mirada.
Profile Image for Helena Sardinha.
94 reviews4 followers
September 22, 2021
“A mi hermano Miguel”

In memoriam

¡Hermano, hoy estoy en el poyo de la casa,
donde nos haces una falta sin fondo!
Me acuerdo que jugábamos esta hora, y que mamá
nos acariciaba : «Pero hijos…»

Ahora yo me escondo,
como antes, todas estas oraciones
vespertinas, y espero que tú no des conmigo.
Por la sala, el zaguán, los corredores.
Después, te ocultas tú, y yo no doy contigo.
Me acuerdo que nos hacíamos llorar,
hermano, en aquel juego.

Miguel, tú te escondiste
una noche de Agosto, al alborear;
pero, en vez de ocultarte riendo, estabas triste…
Y tu gemelo corazón de esas tardes
extintas se ha aburrido de no encontrarte. Y ya
cae sombra en el alma.

Oye, hermano, no tardes
en salir, ¿Bueno? Puede inquietarse mamá.
Profile Image for stenopelmatus.
67 reviews2 followers
September 20, 2022
"Los dados eternos"
por César Vallejo

"Dios mío, estoy llorando el ser que vivo;
me pesa haber tomádote tu pan;"
(Oukeey)

"pero este pobre barro pensativo
no es costra fermentada en tu costado:"
(...)

"¡tú no tienes Marías que se van!"
(¡Qué grueso estuvo eso!)

"Dios mío, si tú hubieras sido hombre,
hoy supieras ser Dios;"
(Tóma, paloma)

"pero tú, que estuviste siempre bien,
no sientes nada de tu creación."
(Otro gancho al hígado)

"¡Y el hombre sí te sufre:
el Dios es él!..."
(Awebo, compa. Dos likes pal César)
Profile Image for Brisa.
21 reviews14 followers
July 10, 2009
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo,
grave...


Que espeso y cabrón
Profile Image for Illiterate.
2,883 reviews57 followers
March 9, 2026
Vallejo generally treats life as suffering: beauty is rare, love often ends in loss, and God seems unable to help. He responds with both despair and rebellion.
Profile Image for Rey Félix.
351 reviews28 followers
January 14, 2020
SUBLIME. (Gracias a Vallejo es que mi existencia es menos cruel, un poquitín al menos).
Profile Image for David.
1,715 reviews
April 2, 2017
This is one of those books where after reading a poem or two I was hooked. Although Vallejo is heralded as a a notable Hispanic poet, I had only heard of his name. After reading, I see why? Would give it a 4 1/2.

Born in Peru with a very religious background, he created "autochthonic" poetry interspersing native Peruvian language with his own Hispanic tongue while adding elements of Greek and Latin into the fold. Some words he just creates bridging languages.

"Enereida" which combines the Spanish word for January (enero) with "Aeneid" from Virgil reflecting on his aging father.

Mi padre, apenas,
en la mañana pajarean, pone
sus seteniocho años, sus setentiocho
ramos de invierno a solear.

My father, barely,
in the bird-lfilled morning,
puts his 78 years, his 78
branches of winter out to sun.

Beautiful word play. Beautiful imagery. And yet many of his poems are filled with religious thoughts that at first, I thought seemed dated or would turn me off. However, often he made Dios (god) more anthropomorphic ("he lights his own candles (velas)" or "god dresses up as a seller of lottery tickets") and in doing so, made one connect easier with his view of the world.

Yes there is pained material, lots of suffering and "evil things" but one can see from both his native background and his Spanish cultural heritage, he is struggling to find his voice. This book, published in 1919, makes a statement about his Peru in this time period and yet almost crosses the decades till now.

The translation and the excellent introduction, plus his chronology by Rebecca Seiferle adds to the book.
Profile Image for Sebastián  Ch. P..
28 reviews
January 28, 2019
Hermoso poemario del gran César Vallejo.
Rompe la tradición europea y académica de la época, descubriendo, entre aromas impregnados de existencialismo y melancolía, una cosmovisión indígena de la que extrae su esencia con versos de elegante ingenio.
En Los Arrieros, me gusta mucho cuando dice:

"Arriero, vas fabulosamente vidriado de sudor.
[...] Las doce. Vamos a la cintura del día.
El Sol que duele mucho."

La sección Canciones de hogar me produjo mucha nostalgia.
Profile Image for Leopoldo.
Author 13 books117 followers
March 20, 2024
Empecé a leer la poesía completa de Vallejo. Saqué una edición crítica de la biblioteca para leerla de corrido. No pude. Hay demasiado que ver. Terminando "Los heraldos negros" sentí que tenía que tomarme un descanso para asimilar todo. Aunque varios poemas (puede constatarse en las ediciones críticas) son todavía de juventud y de aliento bastante modernista en este libro, los puntos álgidos son increíbles. Nada que no se haya dicho ya.
Profile Image for Iulia Kyçyku.
74 reviews12 followers
January 24, 2023
pentru varianta în limba română, editura Univers, 1979, trad. Mihai Cantuniari

"Melancolie, scoate-ți din mine ciocul dulce; / nu te îndopa, flămândo, din grânele-mi de soare."

"Plouă; un fel de crudă imitație."

"aici se plânge dintr-o mie de pupile: /
nu te întoarce; inima mi-am îngropat."

"Departe, / râul s-a îmbătat, plânge avan / lichide preistorii, timpuri moarte."

"Mi-s toate oasele străine"

"aș vrea la ușile din jur să bat mereu / și cuiva, necunoscut, să-i cer iertare"

"închis în cușca de tandrețe"

"Comutator electric / de aparat de visuri mi-era gura."

"Mă simt perfect. Acum / sclipește-o gheață stoică / în mine. / Mă-nveselește funia asta / rubinie / ce-mi scârțâie prin vine."

"De visuri crude, o grimasă licărește. / Și orbul ce-a murit umplut de voci / de nea. Să te deștepți, poet, nomad, / la ziua nemiloasă de a fi om."
Profile Image for carlos pizarro.
148 reviews4 followers
Read
March 13, 2026
“Yo nací un día que Dios estuvo enfermo”

formas nunca vistas de maltratarse a uno mismo. original en las formas de llamarse miserable…… curiosoo
Profile Image for Martu Verdura.
56 reviews
April 23, 2025
Me gustó bastante, pero no me lograron llegar nuevamente, hubo algunos que lograron transportarme a otros lugares con sus palabras, pero fueron muy pocos.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Josué Cantorán.
59 reviews3 followers
November 5, 2021
Tal vez seré cancelado, y ya sé que es un clásico de la poesía en lengua española, pero leí este poemario y me pareció horrible.
Profile Image for Schwarzer_Elch.
1,001 reviews44 followers
October 9, 2022
Cuando empecé a leer poesía, “Los heraldos negros” fue uno de los primeros libros a los que acudí. Me costó entenderlo; sin embargo, fui capaz de deslumbrar en sus versos mucho de lo que significa mi país.

Hoy, algún tiempo después de esa primera lectura, vuelvo a este libro con una mirada diferente, más amplia, más madura. Debo reconocer que Vallejo aún me parece un poeta no-sencillo (que no es lo mismo que difícil, dirían los semióticos), pero que, a diferencia de aquella otra vez, hoy he sido mucho más capaz de entender su potencia y su poder. Describir la realidad de una nación no es sencillo, pero qué bien lo hace Vallejo.
Profile Image for Sebastian Porta.
79 reviews41 followers
November 10, 2020
Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.

Todos saben que vivo,
que soy malo; y no saben
del diciembre de ese enero.
Pues yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.

Hay un vacío
en mi aire metafísico
que nadie ha de palpar:
el claustro de un silencio
que habló a flor de fuego.

Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.

Hermano, escucha, escucha…
Bueno. Y que no me vaya
sin llevar diciembres,
sin dejar eneros.
Pues yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Profile Image for Steven Godin.
2,806 reviews3,504 followers
March 16, 2023

The withered, secluded, uninhabited grass
smothers I don't know what unknown protest:
it resembles the exhausted soul of a poet,
withdrawn in a gesture of defeat.

The tree branches have carved their silhouette,
cadaverous cage, alone and broken,
where my sick heart rests
in a statuesque boredom of terra cotta.
Profile Image for Lauli.
366 reviews62 followers
April 3, 2017
Excelente colección de poemas de Vallejo con una mezcla exquisita de sensibilidad religiosa, existencialismo, nostalgia e indigenismo. Una lectura fundamental para todos los latinoamericanos.
Profile Image for Pepe Llopis Manchón.
321 reviews43 followers
October 17, 2021
Vallejo, en Trilce, es un faro deslumbrante.
De eso que deslumbra, en Los Heraldos Negros, no hay sino algunas chispas. Mas ya el gran rayo se gesta.
Profile Image for Airácula .
336 reviews63 followers
August 31, 2025
Cónchale, César.
No hacía falta hacerme lagrimear así tan así.
63 reviews
February 17, 2024
Lirismo de invierno, rumor de crespones,
cuando ya se acerca la pronta partida;
agoreras voces de tristes canciones
que en la tarde rezan una despedida.

Visión del entierro de mis ilusiones
en la propia tumbra de mortal herida.
Caridad verónica de ignotas regiones,
donde a precio de éter de pierda la vida.

Cerca de la aurora partiré llorando;
y mientras mis años se vayan curvando,
curvará guadañas mi ruta veloz.

Y ante fríos óleos de luna mueriente,
con timbres de aceros en tierra indolente,
cavarán los perros, aullando, un adiós!

«Sauce»
12 reviews
October 3, 2019
Totalmente diferente. Se presenta la angustia del ser humano desde un punto de vista individual de una manera excelsa y con imágenes de lo más originales. Vallejo refleja un existencialismo cristiano, a mi parecer, que se ve en poemas como Los dados eternos, por poner un ejemplo. El dolor y frío de la vida se siente y se explica de manera extraordinaria en poemas como Espergesia o Los heraldos negro. De mis poemarios favoritos, definitivamente.
Profile Image for Pablo López Astudillo.
286 reviews29 followers
November 23, 2020
"Culebran latigazos, cuando el can ama a su dueño? -No; pero la luz es nuestra".
Este Vallejo de treintitantos tenía el vigor de la colmena. Su manejo de registros sumado a las retorcidas formas de terminar el lenguaje, lo visten de poderoso.
En ningún momento me sentí frente a un libro iniciático, la técnica está muy cuidada.
"Hasta cuándo este valle de lágrimas, a donde yo nunca dije que me trajeran".
Profile Image for Sebastian Uribe Díaz.
763 reviews161 followers
January 16, 2013
Poemas humanos que por ello nos muestran la deshumanizacion del hombre. la soledad, el amor, el sexo, la nostalgia. Poesia total.
Profile Image for Diego Rodriguez.
58 reviews
September 14, 2019
la escena desoladora que Vallejo formula con sus poemas me hace pensar que este primer libro podría perfectamente haber sido el último.
72 reviews6 followers
Read
May 10, 2020
"Hay golpes en la vida, tan fuertes… ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma… ¡Yo no sé!"
Displaying 1 - 30 of 117 reviews