Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Old Man and the Medal

Rate this book
A fierce satire on the colonial situation; the story is that of an old villager who is suddenly awarded a medal.

167 pages, Paperback

First published January 1, 1956

57 people are currently reading
1409 people want to read

About the author

Ferdinand Oyono

19 books49 followers
Ferdinand Léopold Oyono was an author from Cameroon whose work is recognized for irony that shows how easily people can be fooled. Beginning in the 1960s, he had a long career of service as a diplomat and as a minister in the government, ultimately serving as Minister of Foreign Affairs from 1992 to 1997 and then as Minister of State for Culture from 1997 to 2007.

Oyono's novels were written in French in the late 1950s and were only translated into English a decade or two afterward.



Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
110 (23%)
4 stars
153 (33%)
3 stars
134 (29%)
2 stars
38 (8%)
1 star
25 (5%)
Displaying 1 - 30 of 54 reviews
Profile Image for Taghreed Jamal El Deen.
692 reviews677 followers
June 4, 2021
" ما الذي حصلنا عليه في هذه البلاد ؟ لا شيء! لا شيء! ولا حتى حرية رفض عطاياهم. "
Profile Image for Kamal.
721 reviews1,954 followers
December 6, 2024
ما حبيتهاش ولا اتعلقت بيها للدرجة، بس لقيت فيها كام فكرة حلوة عن الرجولة والنشفان، زي دي كده:

”قال لنفسه: «وما هذه المسألة؟ أنا رجُلٌ. رجُلٌ كما صنعني أسلافي وتركوني. إنّهم يرقبونني الآن، وأنا في هذا الوضع. يجب ألّا أجعلهم يخجلون منّي.

وشدّ على أسنانه بقوّةٍ أكبر: «لم أبكِ. في حياتي كلّها لم أبكِ.

الرّجُل، الرّجُل الحقيقيّ لا يبكي أبداً…».“

عشان الرجولة مش بسهولة يا حبيب أخوك.
Profile Image for Candleflame23.
1,308 reviews982 followers
Read
October 27, 2020


إن كنت تعتقد بأن العلاقة بين المُستعمر والمُستعَمر من
الممكن لها أن تتحول إلى علاقة حب وصداقة وتبادل
منفعة ، وإن كنت مخدوع بوهم الإيجابية الساذجة
والنظر لمستقبل مشرق يسرك ! فأقرأ رواية الكاميروني
فرديناند أويونو (العجوز والوسام ).


دفع ميكا أرض وطنه وأرضه الخاصه التي ورثها عن
أجداده وأبناءه هذا كله ثمناً لوسام ناله من سيده
الجديد ! .

ميكا هنا شخصية مثلت حال الشعوب المُستعمرَة وتحديدًا ضحايا الإستعمار الفرنسي تلك الشعوب التي
نُبهت خيراتها وأُريقت دماءها .

الصدمة التي عاشها ميكا بعد إن أدرك حقيقة ما يجري
حوله تكاد أن تكون مشابهة لما يعيشه اليوم البعض من
فقدان للهوية ولكن هذه المرة دون قوة إستعمارية
تجبرهم على ذلك .


ماذا بعد القراءة ؟

كل الأشياء تتهاوى قيمتها إن كان الوطن يقف على
كفة الميزان الأخرى .


#أبجدية_فرح 4/5 🌸📚
‏#candleflame23bookreviews

#الشيخ_والوسام #رواية #فرديناند_أويونو
ترجمة #ممدوح_عدوان ~
#كتاب_صوتي ~ ♥️🌸🍃
#غرد_بإقتباس
#حي_على_القراءة
#ماذا_تقرأ #ماذا_تقتبس #القراءة_حياة
#القراءة #القراءة_حياة_أخرى_نعيشها




Profile Image for kripsoo.
112 reviews26 followers
January 17, 2013
Ferdinand Oyono's "The Old Man and the Medal", first published as "Le Vieux Nègre et La Médaille" in 1956, is one of the best of the African novels dealing with the clash of cultures during the era of European colonial rule in Africa. The protagonist is Meka, a village elder, who has always been a good colonial subject. When he is summoned to receive a medal at a ceremonial presentation, his ideas begin to change. Meka, his wife, and other villagers are well-drawn characters. The English translation reads very well, and preserves the elegant vocabulary and sentence structure of the original French. The novel is an indictment of colonialism, but with a subtle and often humorous approach. "The Old Man and the Medal" was among the first African novels I encountered, but it is also a book that I have enjoyed re-reading as I have learned more about Africa.
Profile Image for أحمد أبازيد Ahmad Abazeid.
351 reviews2,086 followers
September 17, 2012
حتى لا تضيع الذاكرة ,
روايةٌ بارعة و بالغة الذكاء عن العلاقة ما بين المستعمَر و المستعمِر
وهمُ الأخوّة ... و صدمة الحقيقة ...ثمّ عودةُ الذاكرة ... ثمّ تقويض القناعات للانقلاب على الواقع ... ثمّ الاستكانة ... يا للرسالة الموجّهة بمكرٍ لا يخفى
من أفريقيا ... حيث ماتت الكثير من البشاعة في أرضِ النسيان
Profile Image for Kuszma.
2,802 reviews279 followers
October 23, 2019
meglepődtem, mert nem tartott ki addig, amíg hazaértem. (Pedig annyira nem a világ végén lakom.) Úgyhogy hamarabb fejeztem be, mint ahogy kitaláltam volna, mit írjak róla – mindegy, improvizáljunk.

Ad1: ez egy igen olvasmányos könyv, mint a fenti ábra mutatja.
Ad2: afrikai irodalom esetében szokatlan az is, hogy ez egy ennyire átgondoltan szerkesztett könyv – három jól elkülönülő, egymásból építkező egységből épül fel. Az elsőben Meka (az „öreg néger”) értesül róla, hogy érdemei elismeréséül egy igen-igen illusztris fehér ember ki fogja tüntetni. Ezen kívül ebben a részben tulajdonképpen nem is történik semmi – mégis, a könyv felét ez teszi ki. Ugyanis Meka, valamint Meka tág értelemben vett családja a hírnek úgy megörül, hogy fergeteges szomszédolásba kezdenek vagy 100 oldalon keresztül. Ami igen szórakoztató, mert ezek a kameruniak bűbájos vendéglátók. A második szakasz maga a kitüntetés, illetve a kitüntetést követő buli leírása. Ez is remek rész: sziporkázó iróniával ragadja meg gyarmatosítók és gyarmatosítottak találkozásának abszurditását, és azt, miképp ébred rá Meka ennek az egész kitüntetés-hacacárénak a káprázatos hiábavalóságára. Aztán van a harmadik rész, amikor is Meka hazatér, és a már említett rokonsággal jól kitárgyalják ezt az egész ügyet.
Ad3: ez a fránya harmadik etap viszont a torkomon akadt. Jó, hát karneváli hangulatban sistereg a falu Meka körül, mindenki elmondja, ami a szívét nyomja, és ezzel konkretizálják kicsit az író üzenetét, majd a végén ellőnek egy geget – csak épp az előző két részhez képest az egész olyan esetlegesnek és valahogy levegőben lógónak tűnik. El van maszatolva. Ha húsz oldallal rövidebb a könyv (vagy másik húsz oldallal végződik), talán még a legjobb afrikai regénynek is nevezném, amit valaha olvastam.

Ettől függetlenül azoknak, akik épp szeretnének megismerkedni Fekete-Afrika irodalmával, mindenképpen ajánlom. Egyfelől gördülékenysége miatt, másfelől meg azért, mert az a vendégjárás az elején, az epic.
Profile Image for Bookish Dervish.
828 reviews278 followers
September 16, 2022
إنها قابلية الشعوب للاستعمار كما تحدث عنها المفكر مالك بن نبي
كتابة ساخرة تتناول علاقة الشعوب المحلية بحكامها الآتين من آلاف الأميال، ذاك الحاكم الأبيض الذي سيكافئ ميكا بميدالية قصديرية لا تساوي سيئا ذا بال مقابل ما أسداه من خدمات، فقد سلمهم أرضه لبناء كنيسة متهالكة لأسباب ليس الورع الديني أحدها، ثم سيضطر لارتداء معطف يثير الشفقة، قد كلفه كل ما يملك و سيتجرع إحساس وضع قدمه في أحد الأحذية الجلدية التي لا يطيقها........ ليست هذه حال ميكا فقط بل هو وضع الجميع، أفراد القببلة الذين حجوا للاحتفال معه و نظرات الحسد التي تتميز غيضا من شرف ناله ميكا بتلقي الوسام بعد انتظار طويل في وضع لا يمكن تحمله.رواية فيرناند أيونو الساخرة تعري مزاعم الصداقة و التعاون بين المستعمر و المستعمر التي تفترض ندية هي في حقيقتها غائبة.
لحظة وقوف ميكا و هو يعاني الأمرين في انتظار مرور الحاكم معبرة جدا تحت علم فرنسة الذليلة.
ترجمة ممدوح عدوان رائعة كعادته
Profile Image for Hamad Abdulsamad.
159 reviews72 followers
February 15, 2022
كثير هنا وقليل في ذات الوقت، تجيد هذه الرواية الإشارة، لكنها لا توسعها بحيث تشمل أولئك الذي يحيدون بها، أو أنها تفعل، ولكنها أرادت للقارئ أن يقوم بذلك، واكتفت بالسخرية مع الجماعة...
Profile Image for Somebody.
253 reviews45 followers
January 24, 2025

ما الحياة الجميلة الا صديق جميل ‪@coupleh1‬
يرشح لك رواية رائعة كهذه الاسطورة الافريقية
بالترجمة الممتازة من دار النشر المحترمة ‪@AdwanPH‬
واقعية- صراع- ثقافة افريقية- تصوير رائع- لغة جميلة- اسقاط
تاريخي لما فعله الرجل الابيض- نهاية منطقية.
انا سعيد 😊
Profile Image for nusareads.
232 reviews70 followers
February 16, 2025
"ما الذي حصلنا عليه في هذه البلاد؟ لا شيء! لا شيء! ولا حتّى حرّيّة رفض عطاياهم … ما أشد بؤسنا!"
Profile Image for Scott.
194 reviews7 followers
October 28, 2024
“The whites will always be the whites . . .”

This is a book about colonial humiliation and a therapeutic comic recovery. The subtitle could be How to Laugh Off Indignity. The novel is primarily an anatomy of colonial humiliation and its effects, but the comic recovery at the very end is sweet, a kiss off, water off a duck’s back, a healthy dose of laughter, a humanizing move to counter the the pernicious dehumanizing of colonialism.

Ferdinand Oyono was from Cameroon, which had been colonized by the Germans and recolonized by the French and British after WWI. Oyono’s primary career was as a diplomat after Cameroon gained independence in 1960. He wrote three novels in the 1950s, of which The Old Man and the Medal is the second.

The novel takes place after WWII and is set in a few small villages and a colonial administrative center in Cameroon. The old man of the title is Meka, a village elder, patriarch, and tribal chief who is being given a medal to recognize his long service to the French colonial administration. He not only proudly served the French, but sacrificed his two sons to the war effort. His family and friends are also proud of this recognition. Meka has to travel to the administrative center, Doume, to receive the medal. It is a long walk from his village, as it is for his family and friends who attend the ceremony. On the one hand, the walk serves to unify and reinforce the bonds of community (family and friends). On the other hand, making Meka and the others travel to the administrative center reinforces their subjugated status as lesser, colonized beings: the first humiliation in a long series. The ceremony to award the medal is at its core an insult masked by celebration. As the novel progresses, whatever was celebratory peels away to reveal the stark indignity of colonialism and the behaviors that reproduce it.

The Old Man and the Medal is split into three parts. In the first, Meka is called to a meeting with the colonial comandante, without being told the reason for the meeting. Meka is unnerved, and Oyono uses a scene of him defecating in the bush before dressing, as western as he can (pith helmet), to meet the white administrator as a sign of Meka’s conflicted emotions. He feels the potential humiliation, which detracts from the unexpectedly happy news that he is to receive a medal. And although Meka and everyone in the village is excited by the honor, the overriding distrust of the white colonials functions as a drag on their pride. Oyono then shifts the narrative to another village and Meka’s relative, Engamba, another older male who is a bit infirm and down on his luck. He feels alienated from his westernized, Christianized fellow villagers who have adapted to a colonized existence, but he is also proud that Meka will receive this medal from “the big white man” (the French President? Churchill? No one knows. Hopes and rumors abound). Whatever the whites are doing for whatever reason, the villagers, family and friends, have their own means of celebrating good news. Engamba and his wife, Amalia, walk to the administrative center, bringing food and a goat as tribute. They stop over to visit with friends at another village to get something to eat, before walking overnight to reach Doume. Meka welcomes everyone who has come for the medal ceremony, and food is shared around. Meka is very happy. Everyone is happy and wonders about any political advantage the medal represents. More immediately, Meka likes Engamba’s goat, because it will provide more food in the days ahead. Within the milieu of the villagers, Oyono builds a sense of happy expectation, which, unfortunately, does not survive the ceremony.

Told primarily from the point of view of Meka, the novels’s second part is the medal ceremony and all the humiliations inherent to it. Meka is uncomfortable because he is wearing shoes, and he doesn’t understand much of what is going on because he doesn’t speak French. If earlier in the novel, Meka was part of a community, here he is not only alone but cut off and alienated. The ceremony is being held outside in the midday heat, and the high commissioner (not Churchill or DeGaulle) who is to award medals to Meka and others is delayed. The section focuses on Meka’s increasing discomfort and sense of isolation. Although he wonders why he has to remain standing outside in the sun, lamenting what an old man he is and wondering why the whites don’t take pity on him and the others and allow everyone to sit down or find shade or some kind of relief, Meka does not protest. Nonetheless, when the medal pinning ceremony finally happens, Meka is very proud, yet the white colonials hardly acknowledge Meka or the other Africans. What is most noteworthy is Meka’s wife Kerala’s reaction to the ceremony. She is initially all about the celebration, but then she remembers that she lost both her sons to the French war effort, and she realizes both how dear and cheapening this medal is, and that it can in no way compensate for the loss of her sons. Through her, Oyono gives voice to the hypocrisy of the colonial project and the naive men who are gulled by it, but Kerala is a Cassandra figure to whom no one listens. The celebratory dinner after the ceremony reinforces the separation between the whites and Africans. Meka drinks a glass of champagne in one gulp rather than sip it and wonders why he is at odds with everyone else’s behavior. He drinks too much as do the other Africans, and they become restless rather than decorous and begin to complain about the whites’ distant and cool behavior. In an attempt to bridge the gap, Meka invites the high commissioner to dine with him on the goat that Engamba brought. The sharing of food could be a moment of amity, of at least one white colonial creating a bond that is not distancing and dehumanizing, but the commissioner politely demurs, because he has to depart. He claims that they will just have to share a meal “in their imaginations” (Hah!). The others are impressed with Meka’s bold move, and they clearly feel the commissioner’s slight. Just one more humiliation in a series of humiliations.

In the third section of the book, the humiliations continue. Meka gets drunk and falls asleep. He wakes up alone as a massive wind and rain storm pummels the village, flooding everything and wrecking buildings and huts. Of course, Meka loses the medal in all the chaos, and then the local gendarmes arrest him because he doesn’t have his identity papers. They beat him, and Meka spends the night in jail, only to face in the morning the colonial administrator who initially told him of his award. The irony of the decorated man becoming a prisoner is actually not lost on the administrator, who promises to replace the medal before releasing Meka. He returns home utterly dejected and physically sick. If the novel had ended at this point, and I feared it might, given the tidal wave of humiliations that had built up, I would have been disappointed. Why spend 167 pages reading about a character getting the crap beat out of him–politically, emotionally, economically, culturally, physically–again and again? An anti-colonial novel should not simply focus on the suffering of the victims. That seems grotesque, even if the author cannot imagine a way out of the colonial predicament.

But in the last scene, the villagers gather around Meka, sick and distraught in bed, and they in essence begin to party, bringing in food and drink, laughing and joking, and recognizing their own joy and resilience–their own humanity–as a healing response to the trenchant humiliations of colonialism. For Meka and the others, “the whites will always be the whites” is a talk-to-the-hand moment, a means of dismissing the pernicious influence of the colonial oppressor and reasserting the value of their own community.
Profile Image for Yasmina.
175 reviews13 followers
March 25, 2018
Un grand classique de la littérature africaine.

Il est question d’un vieux nègre dénommé Meka, qui en bon chrétien et peut-être même par prosélytisme cédera ses terres aux missionnaires catholiques (pour finir avec sa femme dans une case misérable). Il donnera la vie de ses deux fils à la guerre pour l’amour de la Patrie (pays dont il ignore même la langue).

Ferdinand Oyono est connu pour user d’ironie comme arme pour dénoncer les exactions des colons, l’injustice perpétrée à l’égard des indigènes dans ses écrits.

💙💙 pour les dialogues, l’oralité étant le mode principal de transmission à tous les niveaux les joutes verbales sont excellentes.
💙💙 la philosophie & la sagesse de la parole des anciens.
💔la structure du texte trop alambiquée à mon goût. Les enchaînements sans lien commun m’ont qq peu dérangés.
Profile Image for Megan.
11 reviews13 followers
July 26, 2008
A good, quick read that will illuminate bits of Cameroon's traditions and colonial history if you haven't read much out from here. No doubt this book was timely and hard-hitting in it's day...but, as literature goes, it's a bit heavy handed for my taste with caricatures instead of characters.
Profile Image for Lex Poot.
232 reviews11 followers
January 6, 2018
At times brilliant but sometimes meandering and a little too absurdistic to my taste. Not to forget the authors obsession with buttocks.
Profile Image for Jawaher Alkaabi.
195 reviews55 followers
December 13, 2020
"ما الذي حصلنا عليه من هذه البلاد؟ لا شيء! لا شيء! ولا حتى حرية رفض عطاياهم

في أقل من 200 صفحة، يحكي لنا فريدناند أويونو قصة ميكا، شيخ يعيش في قرية أفريقية صغيرة تحت الاستعمار الفرنسي. ميكا اعتنق الديانة المسيحية، ضحى بحياة ولديه في حرب البيض (الحرب العالمية الثانية)، وتبرع بمنزله للكنيسة. ولهذا تبدأ الرواية بمقابلة ميكا للمشرف الذي يخبره أن حاكم "البيض" سيزور المدينة ويقلده وسام الصداقة.
تستقبل القرية هذا الخبر بسعادة شديدة، ويسافر بعض أقاربه من مناطق مختلفة لحضور مراسم تقليده للوسام. لكن تتغير مشاعرهم أثناء المراسم وبعدها.

لا تركز الرواية كثيرا على الاستعمار ذاته، لكنها تسرد علاقة أهل القرية بالبيض وتقبلهم للاستعمار في فترة الخمسينيات.
أعتقد أن الكتاب كان مهما جدا في وقت نشره، لكن لا أعتقد أنه من أفضل الكتب التي تتناول الموضوع ذاته.

مازالت القصة جميلة، كئيبة أحيانا، لكن الحس الكوميدي فيها يعطي نوعا من الخفة للرواية.
إذا كنتت تبحث عن رواية أخرى تتناول موضوع الاستعمار الفرنسي، أنصح برواية Things Fall Apart.
Profile Image for مۘ        ❄️🪽.
124 reviews1 follower
April 22, 2024
هناك تشابه ضمني برواية شحاذو المعجزات بالسرد والفكرة
، الاقتباس هذه يشرح ويوضح كل ما تحمله هذا الرواية من خيبات
وعنصرية واحتلال !
"ما الذي حصلنا عليه من هذه البلاد؟ لا شيء! لا شيء! ولا حتى حرية رفض عطاياهم"
Profile Image for Randa Natsheh.
338 reviews19 followers
February 2, 2023
أوجعتني هذه الرواية.. وأثارت ألما وحزنا في النفس..
فبين السطور تشعر بضعف أهل القرية وفقرهم..
ولا بد أن تطالك مشاعر القهر.. وتحس بمرارة الذل..
وكأنك معهم تخوض معركة غير عادلة..تبقى فيها النفوس مهزومة ومنكسرة.. مهما كانت التضحية ومهما قدمت..

تدور أحداث الرواية في مجتمع التمييز العنصري الذي يتحكم فيه البيض..
في قرية أفريقية فقيرة لا يريد أهلها إلا أن يعيشوا حياتهم ويتمسكوا بتقاليدهم وعاداتهم..
ولكن:
( إن البيض لم يتركوا لهم شيئا)..
ومهما قدموا للرجل الأبيض فإن المساوة ليست مقبولة.. والنظرة الطبقية لا تتغير أبدا.. وشعرت بهذه الجملة كثيرا وأنا أقرأ أحداث الرواية ( ارحموا عزيز قوم ذل)..

رواية رائعة رغم ما فيها من ألم..والترجمة بقلم ممدوح عدوان كانت ممتازة.. وبرأيي المقدمة التي أضافها المترجم في بداية الرواية تستحق القراءة والتوقف عندها..

واختم باقتباس: (ما الذي بقي من قرية آل ميكا الكبيرة آل ميكا الذين كانوا على هذه
الأرض رجالاً، ورجالاً حقيقيين؟ ومرّت سحابة حزن على عيني ميكا، وحك ذقنه بيده اليسرى. قال لنفسه : علينا أن نتعلّم الثّبات على هذه الأرض. أحياناً تكون نهاية صعبة ... من كان يظنّ أنّ أسياد الأمس سيكونون عبيد اليوم؟ الميكا، الرّجال الأسود، رجال الرّعد، رجال السماء، الرّجال الذين كانوا مثال القوّة، وكانوا يحكمون الأرض والسماء في هذه البلاد...»)
Profile Image for Marie Reine.
7 reviews
August 7, 2024
« Meme pas la liberté de refuser » cette phrase m’a vraiment frappé car pour moi elle résume une grande partie de ce livre, ce sentiment de ne pas avoir droit au choix, de se sentir impuissant face à un système si opprimant. Oyono a vraiment bien démontré les contradictions et les crises identitaires auxquelles beaucoup d’Africains font face mais aussi notre résilience.
Profile Image for Madhulika Liddle.
Author 21 books537 followers
August 13, 2021
The old man is Meka, much admired in his community, and - from the fact that he's been summoned to meet the High Chief of the whites, who will be bestowing a medal on Meka - obviously well-regarded by the whites as well. While there is much praise and celebration, hectic preparations must also be made for the occasion, for Meka to conduct himself in a manner befitting a man being given a medal...

This was an interesting book which managed to be several things at the same time. On the one hand, it's humorous: the negotiations with the tailor, the preparations for the event, even several of the conversations and interactions, are funny in a wry, dry way. At the same time, though, there's a poignancy to The Old Man and the Medal: in the racism that is inherent in colonialism; the crushing poverty of the Africans, brought out even more vividly in contrast to the flowing-champagne prosperity of the French colonists. Wealth versus poverty, power versus subjugation, Christianity versus traditional religion: all of these, some in a somewhat oblique way, others less so, form the story.

And, most of all, it is an intimate look into the lives of everyday people living in a mid-20th century colony. Their togetherness, their resilience, the resentment that simmers but is kept tamped down, leaving them habituated by religion and law to a way of life some still remember as being once very different. The ability to look at the bright side of things, and to make fun of what must be endured. The complexity of life that cannot be divided into black and white.

A short, interesting, thought-provoking novel.
Profile Image for Moushine Zahr.
Author 2 books83 followers
April 1, 2019
This is the first novel I've read from Ferdinand Oyono, which was first published in 1956.
In this fiction story, readers follow Meka, an old African, who after giving away his lands to the Church and losing his 2 sons to WWII receives a Medal of Friendship from the White French Occupier. Prior to receving his medal, he's all excited about it and is his entire extended family and tribe, but during and after receiving the medal, he slowly realizes that this is all a mascarade, that he lost everything for nothing, but he's too old to do anything about it.

I suppose that when the book was first published in 1956, it would have been a major African literature event that emphasizes anti-colonial sentiment among Africans. However, when looking at it from a 2019 perspective, there are other novels better than this one. Still, the novel may still be good from an anthropoligcal view because there are so many outdated expressions no longer used nowadays and the novel describes also how Africans lived during the first half of the 20th century.

I guess this was a good novel, which cannot survive time that had passed.
Profile Image for Firas Al Ramahi.
394 reviews14 followers
September 9, 2020
تستهويني كتابات ممدوح عدوان وكذلك ترجماته وإنعكس ذلك بتعلقي بدار ممدوح عدوان للنشر وظللت اقتني الكتب منهم منهم لأني أعرف ان ترجماتهم وكتبهم جميلة ومحترمة
كتبت المرحومة الاديبة رضوى عاشور عن الرواية نصاً نقلته من مقال :

يربط أيونو بين استعباد الأفارقة وقبولهم للمسيحية وتخليهم عن ثقافة أجدادهم، فما يلبث أن يقارن ميكا بينه وبين جده الذي ينتمي إلى سلالة تسمى "الأسود"، السلالة التي لا تهتز لها العاصفة، والنهر الذي لا يخاف الغابة. ويتذكر كيف قطع جده جمجمة رسول الرجل الأبيض، بينما هو يعتنق المسيحية التي تعد أحد أهم الهياكل الثقافية التي حلت محل الهياكل الأفريقية، وساعدت على خلخلة جذورهم. تنتهي رواية العجوز والوسام بعبارة ميكا "لست الآن سوى رجل عجوز قد أنهكته التجربة"
January 18, 2018
يمكننا اعتبار هذه الرواية كغيرها من القصص الطويلة المحكية ، و التي انبثقت لا ارادياً على السنة الثقافات في مرحلة ما بعد الإستعمار .
يوازي اويونو بين المواقف و الاحداث في جسد الرواية حتى تنسج حبكة روائية متصلة ، بشخوص و بتفرعات عديدة لكنها تصب في نهاية واحدة .
تتناول هذه الرواية الصراعة الأبدي بين اصحاب الحق و سارقيه ، و بين خسارات الأجيال التي تعاقبت .
ميكا ، بطل الرواية يمثل الفجوة بين من حارب الاستعمار و بين من رسخه .
Profile Image for Marie-aimée.
374 reviews34 followers
March 7, 2022
Ouvrage conseillé par un ami pour la constitution d'une top liste "les auteurs africains à lire". J'ai beaucoup apprécié l'humour et l'ironie de l'histoire, qui en somme est très simple mais percutante. Remettre en cause la reconnaissance coloniale par la littérature, très puissant comme sujet. A lire absolument !
Profile Image for Dana Khatatbeh.
109 reviews11 followers
July 7, 2018
قرأتها بالترجمة العربية .
حرفياً مش عارفه أصيغ تقييمي لهذه الرواية
بس خلالها حسيت فعلاً كم مُشين الإنسان يعيش بمذلة و خضوع بناءاً على لونه أو أي سبب عنصري ثاني
وكم ممكن الإنسان يكون جاهل ويكون عدو نفسه وما يلاحظ حتى أبسط حقوقه !!

إنه الإستعمار و ما يتبعه ...
Profile Image for Abdelaziz BOUHLAS.
68 reviews6 followers
April 13, 2022
رواية عبقرية، تتناول عقدة الدونية التي يتعامل بها الإنسان الأفريقي مع الرجل الأبيض، وكيف يدفع من حياته وأرضه وأهله كي يعيش الأبيض.لا يوجد شيء جيد في الاستعمار، كله سوء وخراب للجسد والروح والثقافة والقيم.
أسلوب الكاتب جميل جدا، لا حشو ولا إطناب، مركز ومباشر وسهل ممتنع.
Displaying 1 - 30 of 54 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.