What do you think?
Rate this book


414 pages, Paperback
First published January 1, 1936
Whiteoak Harvest by Mazo de la Roche was written in 1936 and was published after Young Renny but in the Jalna chronology this novel follows The Master of Jalna. This is my fourth de la Roche novel and again, she does not disappoint. Whiteoak Harvest is full of adultery, unrequited love, an engagement breakup (and trips to the monastery or convent for both parties), games of financial handcuffs fit for Alexis Colby and not one but two infant (love-)children dropped into the middle of things. No wonder I couldn’t put this book down. This book from ninety years ago could be on the bestseller lists of today.
As young children were introduced into the story I tried to place who the picture on the front cover might be. I have deduced that it must be Archer Whiteoak, Renny’s newborn son. After his wife Alayne overhears him in a passionate conversation with his bit on the side, Clara Lebraux, Alayne leaves him, only to find out that she is pregnant. Archer is the second baby who drops in out of nowhere, as we discover that before his death Eden fathered a daughter, Roma, who comes to live at Jalna.
De la Roche often had me smirking and sometimes I was laughing out loud at the reactions of some of her characters. Their attitudes and observations were individual but presented to stand for the whole family, so it gave the impression that every Whiteoak was snobbish or naïve. I especially liked the observance of Meg Vaughan, who has had to rent out her house to paying guests to help pay the bills. Renny asks:
“He drew back and scowled at her. ‘Meggie, how can you take these people into your house?’
“She folded her arms across her full bosom and said reproachfully–‘What can I do? With Maurice’s stocks going down and down–with my child growing older? I tell you, Renny, these paying guests are our salvation. And such nice people, too. I quite enjoy having them. Mrs. Binkley-Toogood has travelled in the East and the gentleman you met in the doorway has had the most interesting diseases. It’s all very broadening. I do wish you and Alayne would try it at Jalna. I think you ought to when you have a mortgage on the place and need money so badly.'”
When Wakefield reveals his desire to enrol in a monastery, and thus end his engagement to Pauline Lebraux, he chooses to tell everyone his plans–except for his fiancée. Wakefield, not brave enough to tell her the news on his own, resorts to a guessing game which puts the big reveal all on her shoulders. The method he uses to tell her is childish, which had me both in titters as well as frustrated enough to want to throttle him. The result is just as comic: Wakefield becomes a monk (although only for a period of one year) and Pauline joins a convent.
Finch suffers from a nervous breakdown and likely depression as well. He shuts himself away from everyone, including his wife Sarah. She resents Renny for keeping her away from her husband, and devises ways to entice him out of his room. Since Finch is a professional pianist, Sarah tries the Pied Piper approach by playing the violin for him, thinking that maybe music will bring him to her. It couldn’t be further from what Finch needed:
“When he had heard her violin in the drawing room he had slipped out by the side door. When he had heard it in her bedroom he had crept down the stairs and escaped. But when she mounted the stairway, playing as she came, there was no escape and he flung up his window and leant far out, calculating the distance to the ground.”
De la roche writes some poignant descriptions and her simile is remarkable for the images it creates in my mind’s eye. I loved this line:
“There was a full, white moon dipping her way through the shining scales of a mackerel sky.”
The entire Jalna oeuvre has been reprinted but I believe the pages must have been completely reset as I found several errors in the text. I cannot believe that they were in the original. For example, a reference to “perfect plumbing and hearing” (p. 215) when surely the intended word is heating. Also:
an it’s/its possessive error with “It’s imagined face flashed before her…” (p. 218) when the correct form is Its.
And when Renny and Alayne discuss the naming of their new son, Renny asks his wife: “That do you want to call him, eh?” when surely he meant to ask “What do you want to call him”.
While I have repeatedly stated that these novels are so contemporary that they could have been written in this century (versus almost a century ago) I stand corrected when the plotline dealt with pregnancy and drinking. On TV shows I have noticed that once a woman realizes she is pregnant, she gives up booze entirely, wine as well as hard liquor. Fetal alcohol syndrome might not have been on anyone’s mind back in 1936, for Alayne well into her pregnancy is knocking back glasses of wine. I could only blink and shake my head as I read about her ordering wine and lifting it back “in a trembling hand” (p. 217). Sounds like a person in desperate need of a drink…with multiple refills.