Brillante en la forma, acerada y precisa en el concepto, rotunda en su expresión, la poesía de Jorge Luis Borges corre parejas con su genial obra narrativa. Este segundo volumen de los tres que en esta «Biblioteca de autor» ocupa su Obra poética -que se presenta ordenada cronológicamente-, recoge los cinco primeros libros con que, a partir del año 1960, y después de un largo silencio, volvió a dar a conocer su labor en el ámbito de la lí «El hacedor» (1960), «El otro, el mismo» (1964), «Para las seis cuerdas» (1965), «Elogio de la sombra» (1969) y «El oro de los tigres» (1972).
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl. Fictions) and El Aleph (transl. The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magic realist movement in 20th century Latin American literature. Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages. In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor Prize, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Writer and essayist J.M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."
Tan importante para el propio Borges como sus cuentos y ensayos, la poesía de Borges abarcó mucho de los temas que lo apasionaron: la filosofía y la religión, los mitos (griegos y escandinavos) y la historia argentina. En este volumen, estos temas van acompañados de un homenaje a letras y ritmos de las milongas. En este volumen de la colección publicaba por Alianza a finales de la década de 1990, se incluyen los poemarios: El hacedor (1960), El otro, el mismo (1964), Para las seis cuerdas (1965), Elogio de la sombra (1969) y El oro de los tigres (1972).
Creo esta noche en la terrible inmortalidad: ningún hombre ha muerto en el tiempo, ninguna mujer, ningún muerto, porque esta inevitable realidad de fierro y de barro tiene que atravesar la indiferencia de cuanto estén dormidos o muertos --aunque se oculten en la corrupción y en los siglos-- y condenarlos a vigilia espantosa. ("Insomnio")
Una mitología de puñales lentamente se anula en el olvido; una canción de gesta se ha perdido en sórdidas noticias policiales. ("El tango")
Manuel Flores va a morir. Eso es moneda corriente; morir es una costumbre que sabe tener la gente. ("Milonga de Manuel Flores")
Es, ya lo sé, el amor: la ansiedad y el alivio de oír tu voz, la espera y la memoria, el horror de vivir en lo sucesivo. Es el amor con sus mitologías, con sus pequeñas magias inútiles. ("El amenazado")
El mar. El joven mar. El mar de Ulises y el de aquel otro Ulises que la gente del Islam apodó famosamente Es-Sindibad del Mar. [...] El incesante mar que en la serena mañana surca la infinita arena. ("El mar")