Irish Poems is a treasury of poetry from the Emerald Isle, stretching back fourteen centuries.
From the romantic ballad to the rebel song, from devotional Christian verse to revivals of ancient Celtic myth, poetry has long been Ireland’s most eloquent response to its turbulent and colorful history. Irish Poems gives us a dazzling selection from a long and distinguished poetic tradition, ranging from the earliest Gaelic bards up to the present. Organized around such themes as politics, religion, Gaelic culture, the Irish landscape, and matters of the heart, the poems collected here come from a wide range of writers old and new, including such literary giants as Jonathan Swift, Oliver Goldsmith, Oscar Wilde, W. B. Yeats, J. M. Synge, Samuel Beckett, Louis MacNeice, Patrick Kavanagh, Paul Muldoon, Evan Boland, Seamus Heaney, and many more.
I picked up this book not only because I really enjoy reading poetry, but also because I've always been very interested in Irish culture, and I haven't read so much of their literature. Yes, I've read Wilde, Yeats and some Joyce, but I'm definitely not an expert, and I also wanted to get a feel of the lesser known Irish poets. It is quite difficult to review a poetry collection such as this one, because there were a lot of poems I enjoyed, but also a lot of others that didn't do it for me.
The book is divided into six different sections - respectively Religious Matters, Gaelic Matters, Political Matters, Place Matters, Experience Matters and Love Matters. And since it would be pretty complicated for me to go over each poem in each section, I've selected a few of my favorites that I think are most appropriate to give the feel of this collection. (I'm not including the lengthier poems, even though a few of them were really beautiful.)
LUNCH WITH PANCHO VILLA
'Is it really a revolution, though?' I reached across the wicker table With another $ 10,000 question. My celebrated pamphleteer, Co-author of such volumes As Blood on the Rose, The Dream and the Drums, And How It Happened Here, Would pour some untroubled Muscatel And settle back in his cane chair.
'Look, son. Just look around you. People are getting themselves killed Left, right and centre While you do what? Write rondeaux? There's more to living in this country Than stars and horses, pigs and trees, Not that you'd guess it from your poems. Do you never listen to the news? You want to get down to something true, Something a little nearer home.'
I called again later that afternoon, A quiet suburban street. 'You want to stand back a little When the world's at your feet.' I'd have liked to have heard some more Of this famous revolution. (...)
(Paul Muldoon)
DUBLIN
Grey brick upon grey brick, Declamatory bronze On sombre pedestals - O'Connell, Grattan, Moore - And the brewery tugs and the swans On the balustraded stream And the bare bones of a fanlight Over a hungry door And the air soft on the cheek And porter running from the taps With a head of yellow cream And Nelson on his pillar Watching his world collapse.
This never was my town, I was not born or bred Nor schooled here and she will not Have me alive or dead But yet she holds my mind With her seedy elegance, With her gentle veils of rain And all her ghosts that walk And all that hide behind Her Georgian facades - The catcalls and the pain, The glamour of her squalor, The bravado of her talk.
The lights jig in the river With a concertina movement And the sun comes up in the morning Like barley-sugar on the water And the mist on the Wicklow hills Is close, as close As the peasantry were to the landlord, As the Irish to the Anglo-Irish, As the killer is close one moment To the man he kills, Or as the moment itself Is close to the next moment.
She is not an Irish town And she is not English, Historic with guns and vermin And the cold renown Of a fragment of Church latin, Of an oratorical phrase. But oh the days are soft, Soft enough to forget The lesson better learnt, The bullet on the wet Streets, the crooked deal, The steel behind the laugh, The Four Courts burnt.
Fort of the Dane, Garrison of the Saxon, Augustan capital Of a Gaelic nation, Appropriating all The alien brought, You give me a time for thought And by a juggler's trick You poise the toppling hour - O greyness run to flower, Grey stone, grey water, And brick upon grey brick.
(Louis MacNeice)
THE NAMELESS ONE
(...) Tell how this Nameless, condemned for years long To herd with demons from Hell beneath, Saw things that made him, with groans and tears, long For even death.
Go on to tell how, with genius wasted, Betrayed in friendship, befooled in love, With spirit shipwrecked, and young hopes blasted, He still, still strove. (...)
(James Clarence Mangan)
SNOW
The room was suddenly rich and the great bay-window was Spawning snow and pink roses against it Soundlessly collateral and incompatible: World is suddener than we fancy it.
World is crazier and more of it than we think, Incorrigibly plural. I peel and portion A tangerine and spit the pips and feel The drunkenness of things being various.
And the fire flames with a bubbling sound for world Is more spiteful and gay that one supposes - On the tongue on the eyes on the ears in the palms of one's hands - There is more than glass between the snow and the huge roses.
(Louis MacNeice)
HE WISHES FOR THE CLOTHS OF HEAVEN
Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silverlight, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams.
(W. B. Yeats)
Yeats' poetry always makes me feel immersed in a dreamlike atmosphere, but the one author I appreciated the most in this collection was definitely Louis MacNeice. I had never heard of him before, but he was apparently a friend of W. H. Auden (whose work I really like), and I look forward to reading more of his work. The collection was quite well-organized, even though I still sometimes found myself confused, since there were a couple of poems with Irish words that were not translated into English. Now, as most of us here, I do not speak Irish, and I still fail to understand why some words were translated, while some others weren't. I usually say that everyone should read poetry, because it is not true that it's a genre that is 'not for everybody', but in this case I must say I am of a different opinion. Irish Poems is a collection that will mostly appeal to poetry lovers and to those interested in Irish literature, but it's not something I would recommend if you wanted to get into reading poetry for the first time.
I will be honest, I didn’t understand a lot of these poems, and poetry in and of itself has never been one of my strong points. That said, I’ve always found poetry to be beautiful, and the thing about poetry is that there are so many different kinds, meant for different people. Here are my favorite ones from this book:
“The Fairies” – This is—obviously—about fairies, and not the nice kind. I’ve begun to have a certain fascination for fairies in the past couple of years, which are highly prevalent in Irish mythology. I also liked a lot of the nature descriptions in here, which is another thing I think about quite often when I think of Ireland.
“ ‘Tis the last rose of summer”—A very solemn poem where on the surface it’s just about Summer coming to an end and all flowers having died out (except the last standing rose), then deeper it seems to be a metaphor for someone wanting to leave the world because all of the people they love and care about are gone in some way or another.
“Dark Rosaleen”—I’ll be the first to admit that I don’t know what is going on in this poem. But I was interested all the same. I’m very curious about the meaning behind it (as I am with many poems in here). It has a very dark tone. I want to know who Rosaleen is!
“The Stolen Child”—Another fairy poem, sounds like the fairies are abducting a child underneath the promise of a happier world, unlike the human one that is “more full of weeping than you can understand.”
“Snow”—This one probably has a deeper meaning, but mostly to me it was a more lighthearted poem. It sounded very cozy ^.^ Snowy and cold weather, but warm inside with everything you need. 🔥☕
“Mid-term Break”—On the contrary, this one is pretty depressing. Midterm breaks are usually times people are looking forward to. I get the impression that this person, though, didn’t want to go home. My interpretation by the end of the poem (after realizing neither of the parents died) was that a child had died, perhaps the narrator’s younger sibling.
“Nocturne”—This is a good example of how you can make a poem and really weave words together even just when it’s about something as simple as a deserted quiet house. There is no big event or action in here, but it sounds just as poetic all the same.
“Turn Again”—I could be completely wrong, but this sounds like a nod to the history of Ireland and much of the turmoil that happened due to the conflict with the English.
“The Haulier’s Wife Meets Jesus On The Road Near Moone”—This one was extremely easy to follow, as it felt more like prose and a story than a poem :)
My people sure know how to write some interesting poetry 🍀
The best of the best. This is a book to be read frequently on an 'as needed' basis. And who does not need a poem to soften the hard edges of life as we sometimes know it?
This charming little book also provided me with a major discovery: that two of my favorite Van Morrison's songs are actually poems set to music. "She Moved Through the Fair" by Padriac Colum and "On Raglan Road" by Patrick Kavanagh.
Like most poetry anthologies, a few clunkers, a few beauties, and mostly just fine. Yeats, Heaney, Joyce, and many more I have not heard of from the past and (recent) present. One line from Heaney really struck me in these frightening times: "the voice of sanity is getting hoarse" (from "Whatever You Say, Say Nothing"). Poetry is lovely, and March always turns my mind and heart toward Ireland, Lent, and spring.
A great selection with a fascinating variety from old classics to underappreciated poems of living writers.
Personal favourites include The Archaeologist by James Simmons, Is it a Month by J. M. Synge, Sailing to Byzantium by Yeats, as well as Symposium by Paul Muldoon.
I'll admit I've never been much of a poetry reader. But I picked up this small book of poems about Ireland and thoroughly enjoyed it. I don't think you can begin to appreciate Ireland without sampling its poetry. Poets have long been revered in that country and without sampling the poems of Ireland I don't think you can say you've truly been there. Many of the poems in this anthology are sad, gloomy, bordering on despairing. But given the history of that country it's not surprising. But they're all worth reading. I definitely recommend this book before, or maybe just after, a trip to Ireland.
A decent collection of poetry. I am not the biggest on poetry, but I want to change that. I am also fascinated by the Irish culture and history so I thought I would give this a shot. Well, I have learned I love 19th century and 20th century poets a LOT more than 18th century and past poets. I am just not keen on the style of language a lot of them used. So, I didn't LOVE all of the poems in here, but there is one poem I want to heavily highlight. "The Second Coming" by W.B. Yeats. I ADORE THIS SO MUCH. If you haven't read that poem, well, it is in here. Though, it is also free to read online so I hope you check it out. Other than that masterpiece of a poem, the rest are hit or miss, but the hits work really well! I do overall recommend it to those who are intrigued by it!