"Z zimną krwią i bez najmniejszego wahania opisał mi wydarzenie sprzed półtorej doby." Rodzina, powiadają, to równocześnie błogosławieństwo i skaranie boskie. Zwłaszcza gdy przybywa z innego kontynentu, by sprawdzić, czy na pewno nam właśnie przysługuje prawo do spadku.
Joanna Chmielewska is the pen name of Irena Kühn (born 2 April 1932 in Warsaw), a Polish writer and screenplay author. Her work is often described as "ironic detective stories". Her novels, which have been translated into at least nine languages, have sold more than 6 million copies in Poland and over 10 million in Russia.
Joanna Chmielewska graduated as an architect in 1954 from Warsaw University of Technology, and worked as a designer before devoting herself to writing. Her first short story was published in the magazine Kultura i Życie (Culture and Life) in 1958 and her first novel, Klin (The Wedge), in 1964. She loves horse races and gambling: both hobbies have been mentioned extensively in her books. She is also a connoisseur of amber, a passion which form the basis for her 1998 novel Złota mucha (The Golden Fly).
To date, she has written more than fifty novels. Most frequently, the protagonist is a woman called Joanna that inherits many characteristics from Chmielewska herself. She also often writes about Joanna's friends like Alicja (We Are All Suspects, All in Red), co-workers (We Are All Suspects, Wild Protein) or family (The Forefathers' Wells, Bad Luck).
Narrado en clave de humor e ironía, este entretenido relato tiene como protagonista a Iza Brant, una joven mujer polaca. Como lo dice el título, Iza tiene mala suerte y su vida parece complicarse: Debe declarar ante la policía por el asesinato de su ex pareja, - un hombre del que no quiso saber nada desde su separación, años atrás - pero, sobre todo, debe lidiar con la visita de unos familiares venidos de Australia, que, literalmente, invaden su casa y le ocasionan una serie de peripecias que alteran su vida cotidiana. Los capítulos que, narrados en primera persona nos cuentan esas peripecias, desde el punto de vista de la protagonista, son muy divertidos. En cambio, los que se refieren al asesinato y a la posterior investigación policial , - en tercera persona - , se tornan por momentos tediosos y confusos. De todas formas, la ironía con que se describen relaciones familiares, costumbres, y distintos aspectos de la vida social en el marco de una Polonia recién salida del comunismo, hacen de esta novela una muy buena opción de lectura. https://sobrevolandolecturas.blogspot...
En esta obra vemos reflejada la cultura polaca, su modo de vida, sus dificultades y la corrupción existente en el país. Tiene misterio, ironía y momentos surrealistas que sacarán sin duda más de una carcajada al lector. Los personajes protagonistas Iza, Darko y los investigadores me han encantado.
El único "pero" que le podría sacar es que al ser nombres polacos me ha costado un poco y en alguna que otra ocasión me he perdido o liado (pero es inevitable que los nombres sean polacos, obviamente).
Sin duda recomendaría este libro si estáis buscando una lectura ligera,que os haga desconectar y con la que pasar un rato agradable leyendo y hasta cierto punto "exótica"(ya que nos salimos un poco de los escenarios habituales al transcurrir la trama en Polonia).
Aunque tenía momentos muy buenos, la sensación general es de una historia que se acaba volviendo predecible, un poco lenta y no creíble. La voz del personaje principal está muy bien lograda y consigue reflejar matices sociales del proceso hacia el capitalismo de un país como Polonia. Quizás lo menos interesante acaba siendo el caso policial en sí.
To pech, znowu przy Chmielewskiej cisną mi się na usta słowa: dziwne zbiegi okoliczności, trup, galimatias. Oznaki firmowe fabuły autorki. A i jeszcze jedno wyrażenie: dobra zabawa.