Viewing Surrealism not as an art movement but as a complete way of life, Maddox provides fresh insight into the enigmatic artist's life and works, including his "objects," films, and happenings
Conroy Maddox was an English surrealist painter, collagist, writer and lecturer; and a key figure in the Birmingham Surrealist movement.
He was born in Ledbury, Herefordshire, and discovered surrealism in 1935, spending the rest of his life exploring its potential through his paintings, collages, photographs, objects and texts. Inspired by artists such as Max Ernst, Oscar Domínguez and Salvador Dalí, he rejected academic painting in favour of techniques that expressed the surrealistic spirit of rebellion. Maddox officially joined the British Surrealist Group in 1938.
His creations soon began not only to challenge the conventional view of reality, but also to push pictorial expression to the limits of consciousness. He was even implicated in both scandal and controversy when, during World War II, Scotland Yard suspected him of fifth columnist sabotage and mounted a surprise raid to seize works thought to contain coded messages to the enemy.
Following the war he moved to Balsall Heath and began his most active period.[1] In 1948, he married Nan Burton. They had a daughter and a son together, but had the marriage dissolved in 1955. He died in London, aged 92.
This is not the best book about Dali I've read. It was short and gave you enough information about his life and art to establish a picture of Dali, but it won't be one of those books you I'll remember. If you know nothing about Salvador Dali this book might be a little confusing and fast.
لابد أن هذه أسوأ سيرة فنان كتبت أبدا. فعدا عن أنها قاصرة فهي ضائعة جدا ومشوشة وكان المؤلف كتب مسودة او مجموعة من رؤوس الاقلام دون تنقيح أو خطة او هدف معين. لا تعطي صورة وافية عن حياة الفنان ولا افكاره ولا منابع الهام أعماله ولا تتعدى عن قفز عشوائي داخل حياته كأنه شخص أراد الاستفادة ماديا من سيرة دالي باسرع وقت ممكن ومن دون جهد يذكر ما اعرفه عن دالي قبل قراءة هذا الكتاب وبعده هو نفسه!
لم أكمله تكلف في الألفاظ و السرد ممل و مُشتِت، فقد تم مراعاة شرح كلمة باليت "طبق أو لوحة الألوان" و لم يتم شرح أي معنى من باقي الألفاظ و المصطلحات الفنية الصعبة في الحاشية حتى و کأن الجميع فنانون! أسلوب الكتابة أو الترجمة سيئة لا أعرف.. لم يتم التعمق إلى شخصية دالي بقدر ما تم سرد مواقف مفترقة هذه أسوء سيرة تكتب لدالي، ويكيبديا بذلت مجهودًا أكثر!
لا يمكن اختصار دالي في 78 صفحة , لكن كان هذا الكتاب مقال تأخذ القارئ في رحلة سريعة عن من كان دالي و ابرز سنين حياته بسرعة خاطفة يمكن لمن لا يعرف دالي ان يستعين بهذا الكُتيب كبداية لرحلته الدالية
هل يمكن لنا أن نشكر (كونروي مادوكس)، والمترجم (جان دمو)، علي اتاحة كتاب كهذا لنا. الكتاب رائع، وهو بمثابة سيرة ذاتية، للفنان العالمي، سلفادور دالي، ويمكن أن نعده، أيضا، بمثابة تأريخ للحركة السريالية، منذ بيانها الأول.. في الكتاب شرح للبعض من لوحات دالي، وأفكاره المنحرفة والمجنونة..
رواية كنت سابقًا من أكثر المتحمسين لقراءتها، غلافها وحديثها حول الرسم أحد أسباب شغفي بها، ومن غير تخطيط مسبق بدأت بقراءتها مع بداية السنة الجديدة في شهر يناير.
قرأتها على ثلاث جلسات تقريبًا، وتعتبر بطيئة نسبيًا مقارنة بحجمها لأكثر الأسباب بروزًا وهو أنها تتحدث عن رسام بالفن السريالي، وما أشد تعاستي حين وقعت بالفخ! لطالما قلت أنني أعاني من صعوبة الخيال وأن الروايات الخيالية على درجة عالية من الخرافات أو المبالغات لا أستطيع تخيلها أو فهمها أو الاندماج فيها فكيف بالأسلوب السريالي الذي لا وجود فيه لأي وصف طبيعي يمكن رسمه للشخص الواقعي مثلي؟
نظرًا لأن الرواية رُسِمَت على شكل سيرة شخصية وهوية الشخصية رسّام سريالي فمن الطبيعي أن يشعر أمثالنا بتفكك الرواية والجمل فيها أو التشكيك بالترجمة. هي مشكلة الغالبية لأن الغالبية هم ممن لن يفهموا السريالية فهمًا جيدًا. ومن قال أن معظم من أحب لوحات بيكاسو فَهِمَ جماليتها المزعومة بمعزل عن التخدير الإعلامي ودورها على مدار سنوات وعقود حتى ظننا أننا نستشعر جمالية لوحاته ونتلذذ بها؟! هذا هو المغزى هنا.
استمريت بقراءتها حتى النهاية لأنني بدأت بها، لأنني رغبت مسبقا بقراءتها، ولأنني رغم الملل والضياع التام معها إلا أن كونها رواية قصيرة إذًا يمكنني الصمود معها حتى النهاية! حتى بوجود أوصاف جنسية مقززة والأمور الأخرى المقززة فلم أتركها؛ ببساطة لم تركز بعقلي لأنني لم أستطع تخيلها ورسمها واختصرت الأمر بترك قراءة هذه الأجزاء. ومن هنا كانت خطواتي كبيرة!
الترجمة تُعد رائعة جدًا وفصيحة، أكرر بغض النظر عن عجزنا عن الاندماج معها بسبب أنها على النمط السريالي الأشبه بتجميع أجزاء متناقضة من كل شيء في لوحة واحدة، تجميع أفكار على سيرة شخصية سيريالية يفكر هكذا وقد يتحدث هكذا. هي التضاربات في تلك العقلية وحب التناقضات بطبيعة الحال.
كنت أود حقًا لو المترجم وضع هوامش لتوضيح المصطلحات الفنية وخاصةً مصطلحات الفن السريالي، لست من محبي هذا الفن ولكنني أحب امتلاك ولو القليل من المعرفة حوله.
لا يمكن و بأي حال من الأحوال أن يتم تجاهل #سلڤادور_دالي بالحديث عن الفن التشكيلي و مدارس #الفن_الحديث ! . . فهو ظاهرة فنية مثيرة و مدهشة .. رسخت معنى #السريالية في الأذهان ..! . . ليس بواسطة #لوحاته فحسب .. بل حتى في أعماله السينمائية و كتاباته و حياته الشخصية ! . . في الواقع كنت من المتحمسين له .. و تروقني شطحاته ... و أعماله التي تستلهم الوحي من اللاوعي .. حتى قرأت في هذا الكتاب الذي ترجمه الشاعر العراقي #جان_دمو .. . . و شعرت بنوع من ...!! . . لا أعرف كيف أحدد موقفي و مشاعري تجاه هذا الفنان المولع بالاستعراض .. لقد شعرت بأني اقرأ في سيرة شخصية هستيرية نجحت في إسترعاء انتباه الصحافة و الاعلام بما تثيره من ضجيج و جلبة ! . . .. . . يستحق دالي الإعجاب على الرغم من كل هذا .. أعجبني هذا المفتون بنفسه عندما سأله أحدهم في لقاء تلفزيوني هل تتعاطى المخدرات .. فأجاب " انا لا أتعاطى المخدرات .. أنا " المخدرات "
was pleased to find out that Dali was friends with Harry and Caresse Crosby. Caresse who was the inventor of the modern bra which the author fails to comment about after relating Dali's large breasts propped up by a crutch idea.