An easy read. Those who were raised in most protestant traditions will likely find this a helpful start for reading and praying the Bible in a deeper way. Those from traditions that never lost this practice will likely benefit more from seeking it out in their own tradition, rather than finding it here.
The criticisms are twofold: one is my personal preference, the other a serious issue.
On a personal level, I dislike the tone and style. It has the air of desperate novelty that so often plagued the protestant youth groups I grew up in. It is a bit too interested in seeming accessable that it sometimes strikes as inauthentic. There are also refrences to Eastern Orthodoxy that, while positive, are somewhat shallow. (I only mention this as someone currently engaged with the Eastern Orthodox Church, it stuck out to me as grating.)
The more serious issue is his choice of Bible translation. For every scripture quoted, he uses The Message. The Message is a paraphrase, and a rather liberal (in the technical use of the word) one at that. While I am not opposed to comparing and contrasting The Message with other versions, the idea that you should rely on a paraphrase for private devotion is ignorant at best, actively harmful at worst. Especially since the practice outlined in the book, Lectio Divina, relies so heavily on meditating on specific words. With The Message, you are reading the writers interpretation of the text, not the text itself.
The book is small, sitting at a bit over 100 pages, and can be effectively skimmed to get the core ideas. Its really those core concepts Reading, Meditating, Praying, and Contemplating that you will want, as the book itself is not as valuble as the concepts it contains.