Jump to ratings and reviews
Rate this book

Las Hortensias y otros relatos

Rate this book
Acclaimed by the initiated, Felisberto Hernandez has long been considered -a writer's writer, more admired by his colleagues than known by the public at large- (Roberto Gonzalez Echevarria, Yale University). As with his predecessors in the -genre of the strange- Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Nikolai Gogol, Edgar Allan Poe and Franz Kafka, the apparent eccentricities in Felisberto Hernandez's stories create a coherent system of allusions and correspondences, a system that reaches its summit in masterpieces such as -Las Hortensias- and -La casa inundada-. As Hoffmann, who preceded him, and Cortazar, who followed, Felisberto turned away from the literary trends of his times and departed on his own journey, undertaking the task of redefining the human being and replacing the accepted notion of material reality with what he called -the mystery-: small and deep daily realities that fall outside an ever narrowing focus on the homogenous and utilitarian. A trained musician and composer, Felisberto elaborated his literary compositions as musical structures, based on the relations among notes and phrases. Thus, Felisberto Hernandez's short stories cannot be approached and read as isolated pieces if the reader intends to grasp the complexity lying deep below the surface. In this edition Ana Maria Hernandez -who bears the same name as Felisbertos' second daughter and teaches Advanced Spanish Composition at CUNY- analyzes the gradual development of Felisberto's theory and praxis of composition by commenting on his most representative short stories and emphasizing the intertextuality of the recurring symbols and themes throughout his literary production. This approach transforms this edition in an exceptional basis for Creative Writing and Advanced Spanish Composition courses, exposing students to texts that exerted a noticeable influence upon acclaimed writers such as Julio Cortazar -his biggest fan- Juan Carlos Onetti, and Italo Calvino, and provoked one of the biggest critical blunders by the otherwise sharp critic Emir Rodriguez Monegal.

224 pages, Paperback

First published January 1, 1949

22 people are currently reading
592 people want to read

About the author

Felisberto Hernández

95 books165 followers
Uruguayan writer and pianist.
Considered to be the forefather of fabulism, predating writers such as Gabriel García Márquez, Italo Calvino and Julio Cortázar, who all note Hernández as a major influence.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
188 (38%)
4 stars
169 (34%)
3 stars
109 (22%)
2 stars
23 (4%)
1 star
5 (1%)
Displaying 1 - 30 of 55 reviews
Profile Image for Glenn Russell.
1,516 reviews13.3k followers
June 18, 2016



Gabriel García Márquez, Italo Calvino and Julio Cortázar all acknowledge Felisberto Hernández (1902-1964) as a major influence. Not bad for a writer from the city of Montevideo, Uruguay who was a self-taught pianist and who earned his living playing in cafés and silent screen theaters. His writing is so dreamlike and surreal, so lush, aesthetically refined and artistically polished, I’m hard-pressed to characterize it other than observing on a scale of one to ten for the above literary qualities, I would place Henry James at nine and place Felisberto Hernández at ten since Hernández possesses much of Henry James' aesthetic polish and adds his own generous helpings of the dreamy surreal.

I must say, having authored over 400 book reviews to date, composing this review was one of the most challenging I've faced. I feel my words only touch the surface; it’s as if I’m attempting to describe the paintings of Salvador Dali for someone unacquainted with the great Spaniard's art. With this in mind, in order to share a glimpse of what a reader will encounter in this sixty-page, ten chapter novella, I will focus exclusively on the first chapter. And please note, The Daisy Dolls is available as a PDF (second website down) using this link: https://www.google.com/#q=the+daisy+d...

THE DAISY DOLLS
The Really Odd Couple: The novella’s first lines: “Next to the garden was a factory, and the noise of the machines seeped through the plants and trees. And deep in the garden was a dark weathered house. The owner of the “black house” was a tall man.” The tall man living in this black house is an extremely wealthy eccentric by the name of Horace who lives with his nearly equally eccentric wife, a lady by the name of Daisy Mary. Also, we are well to bear in mind how the rumbling from the factory machines next-door rumble relentlessly, twenty-four-seven, a rumbling not only seeping through the plants and trees by also through Horace’s waking and sleeping hours.

Bizarre Obsession: Horace is a collector of lifelike dolls a bit taller than real women. In one of the larger rooms of his mansion, he has fashioned a showroom with three glass cases, cases especially built for the purpose of having men come in to invent scenes for his dolls, set designers and costume makers as well as caption writers who compose a caption describing each scene. Horace will read the caption, usually placed on a piece of paper in a drawer, after he has had an opportunity to mentally create his own story of what the scene is all about. Sound crazy? It is crazy, and this is only the beginning as the novella's constant crescendo of craziness will keep you turning the pages in near disbelief of what Horace and Daisy Mary dream up next.

Prelude: One evening after dinner in the dining room, Horace is drinking wine with Daisy Mary (Filesberto almost comically repeats ‘wine from France’ throughout the novella). Their butler Alex enters to inform Horace that Walter, the pianist, has arrived. Horace tells Alex to let Walter know he should play the first piano piece on the program repeatedly until a light flashes and under no circumstances speak or ask questions. At this point, Horace rises, walks over and kisses Daisy Mary, then moves to a chair in the little parlor next to the showroom where he begins to sip his coffee, smoke and collect himself until he feels completely isolated in preparation for his entrée into the showroom.

Soundtrack: Horace hears both the piano and the factory machines as if through water, as if he is submerged and wearing a diver’s helmet, but when he tries to concentrate on the sounds, “they scattered like frightened mice.” Being a piano player himself, in all likelihood Filesberto particularly enjoyed including a piano player – piano music along with the sound of the factory machines are a constant presence, either directly or indirectly, so much so I can imagine a film adaptation of the novella with piano music and the rumbling from those factory machines comprising the entire soundtrack.

Showtime, One: Horace opens the door and moves toward the first glass case. He switches a light on in the case and through a thin green curtain scans the scene: there’s a doll sprawled on bed. Inside the case there is also a small rolling platform with a chair and little table; Horace mounts the platform and takes a seat for a better view. He ponders: Is the doll dead or is she dreaming? She’s dressed as a bride, eyes wide open, starring at the ceiling and her arms are spread in either abandon or despair. Is she a bride waiting for her groom who will never arrive, having jilted her just before the wedding? Or is she a widow remembering her wedding day? Or, perhaps, just a girl simply dressed up as a bride? Sidebar: The author’s depiction of this scene and setting of mood is so stunning and surreal, it’s as if we step into a René Magritte painting to imagine for ourselves what the scene entails.

Showtime, Two: Horace opens the drawer of the little table and reads: “A moment before marrying the man she doesn’t love, she locks herself up, wearing the dress she was to have worn to her wedding with the man she loved, who is gone forever, and poisons herself. She dies with her eyes open and no one has come in yet to shut them.” Horace reflects that she really was a lovely bride and savors the feeling of being alive when the bride is not. He then opens a glass door and enters the scene itself in order to have a closer look, but right then he thinks he hears a door slam. He leaves the case and sees a piece of his wife’s dress caught in the door leading to the parlor. Horace rips open the door and Daisy Mary’s body falls on him. But wait . . . Daisy Mary’s body is so light. Ah, Horace recognizes the body he is holding isn’t his wife’s but Daisy, the doll who resembles her. His wife has played a little joke on him.

Deep, Dreamy Surreal: This chapter continues with Horace conversing with Mary (yes, his wife retains the name Mary while bestowing the name Daisy on the lookalike doll) before retreating to his bedroom to pen an entry in his diary and then returning to the showroom to view the scene with the doll in the second glass case, which, as it turns out, really rattles and unnerves him. And, again, this is only the first of ten chapters with mounting surreal weirdness. We feel as if not only have we entered a René Magritte painting, but the paint begins to drip down the canvas and occasionally morph, twist and magnify, all to the sound of those rumbling factory machines and piano music, sound turning visual and the visual turning into sounds. Synesthesia, anyone?

Profile Image for Lu Monteblanco.
148 reviews32 followers
September 16, 2019
Es realmente cierto que Felisberto no se parece a nadie.
Este relato tampoco se parece a ninguno de los anteriores, ya que a diferencia de los que ya he leído del autor, este aparece escrito en tercera persona y con un protagonista diferente. En muchos de los demás relatos de Felisberto tenemos sus alter-ego, pianistas pobres vagando por el interior del país, en hoteluchos, conventillos, con recuerdos de infancia, todos narrados en primera persona.
Aquí un personaje de clase alta, Horacio, que vive en una especie de mansión, con criados, pianista y que bebe "vino de Francia". Esa atmósfera afrancesada del relato guarda relación con la época en la que fue escrito, ya que Felisberto se encontraba en París cuando comienza a escribir esta obra, becado por el gobierno francés e influenciado por Jules Supervielle, el escrito franco-uruguayo ya consagrado.

Comentario aparte merece la dedicatoria del relato. Maria Luisa, no era otra que África de las Heras, espía de la KGB. Ellos se conocen en París y María Luisa lo enamora con el fin de cumplir órdenes de Moscú: casarse con un latinoamericano, obtener documentación legal y radicarse en el Río de la Plata. El autor y todo su entorno estaban convencidos de que María Luisa era modista y refugiada de la Guerra Civil Española. Felisberto nunca supo la verdad, o al menos eso dicen. Pero el relato deja un filo de incertidumbre. Hay un pasaje de Las Hortensias que deja lugar a dudas. Una de las muñecas que aparece en el relato, Eulalia, es nombrada como espía de guerra, nada más y nada menos que por Alex, el criado ruso y barbudo. Si eso fue un guiño o no del autor, nunca se sabrá.

El argumento de la obra. Horacio colecciona muñecas con las que monta escenas en las vitrinas de su mansión. Cierto día, abrumado por los malos augurios y presagios de la muerte de su mujer, María Hortensia, pero que llama María durante todo el relato, ordena fabricar una igual a ella y la llaman Hortensia. Otro dato a tener en cuenta: la madre de Felisberto se llamaba Hortensia. Pronto la pareja establece un particular y fuerte vínculo con Hortensia, por momentos se la muestra como una hija de la pareja, por otros como hermana de la esposa, hasta que por fin, se establece el triángulo amoroso, María-Horacio-Hortensia. Horacio pasa a sentir una fuerte atracción erótica por Hortensia y a desdeñar a su mujer, al punto que planea abandonarla para huir con Hortensia. Pero lo impide la culpa, que aparece durante todo el relato.

Lo que me parece particularmente genial en el relato, y que Felisberto elabora de forma excepcional, es la duda continua entre lo real y lo ficticio, lo animado y lo inanimado. En varios pasajes de la obra, llegamos a dudar como lectores si la muñeca Hortensia cobró vida o no, si se trata simplemente de la locura o la imaginación del protagonista.
La relación de Felisberto con los objetos no es algo nuevo, lo hace en muchos de sus relatos, los posiciona como centrales en sus obras y les da características vitales. En este caso, no pasa solamente con las muñecas, sino con otros objetos de la casa y con "el ruido de las máquinas", que vuelve siempre durante la obra, pareciendo llamar al protagonista, con intenciones que desconocemos. Un final abierto, que después de todo no hace otra cosa que lo mismo que ha hecho durante todo el relato, descolocarnos. Y por eso, es merecedor de honores. Es más, le puse un 4, pero después de todo esto, ya estaría para un 4,5 o 5.
Profile Image for Fulya.
545 reviews202 followers
October 11, 2022
Ben bu kitabı baskısı olmadığı için tamamen bir tesadüf eseri çok zor edindim. Büyük umutlarla başladım hatta. Ancak öyle bir çıkmaza girdim ki kitaptan yoruldum. Öncelikle belirtmeliyim ki Cortazar severler bu kitabı da beğenir. Zaten Cortazar da bu yazarı çok takdir ediyormuş. Mesele şu ki buradaki öyküler Cortazar ayarında bir tuhaflıkta ama belki de Cortazar öykülerinden daha da zor bir dile sahip. Bu bir zorluk olarak cebimizde zaten. Ancak daha da fenası berbat çeviri. Çeviri o kadar kötü ki öyküleri sayfa sayfa İngilizce çevirisinden takip ederek okumak zorunda kaldım. Ben bu kadar kötü bir çeviriyi uzun zamandır görmemiştim. Hele hele Can Yayınları’dan çıkmış olmasını da bir skandal olarak görüyorum. Cortazar satarken Hernandez’in satmamasını da bu rezaletin son perdesi çeviriye bağlıyorum.

Kitabın kendisine gelince, yazar aynı zamanda bir piyanist ve bunu da öykülerin hepsinde kullanmış. Çünkü tüm öykülerde gezen bir piyanist var. Bazen anlatıcı bazen sadece bir anlığına görünüyor ama hep aynı kişi. Kitaba adını veren Ortancalar çok ilginç bir öykü, bir taşbebeğe duyulan takıntının bir çiftin ilişkisini nasıl bozabileceğini anlatıyor. Yine Batık Ev de çok yaratıcı bir hikaye, bu da suya saplantı duyan bir kadının su içinde yüzen bir ev yaptırmasıyla başlıyor. Bu ve bunun gibi birkaç tane daha ilginç öykü var kitapta. “Ne ki” ( çevirmenin en sevdiği kelime) o kadar lanet ötesi bir eziyet haline geldi ki kitap benim için, sadece inadımdan okudum. Ve çevirinin yarısını anlamadım.

Uruguay’a selam, Cortazar’dan devam.
Profile Image for Rodrigo Pérez.
Author 18 books185 followers
June 7, 2011
Mi hermana me ha dado buenos consejos. La mayoría de esos consejos buenos han partido de recomendaciones que se hacen al pasar, como frases sueltas que se cazan en el aire: “ ‘Blade Runner’, la recomiendo”, “vale la pena Pink Floyd”, “¿y si te pagan por leer?”, “te presento la Blaa”. Otra de esas recomendaciones fue una frase de Saramago; la parafraseo: “La insatisfacción fue puesta en el corazón de los hombres por Dios y es eso lo que nos hace a su imagen y semejanza”. Y si aquello que nos acerca a la divinidad es el “i can’t get no satisfaction” de los Rolling Stones; entonces ya es hora de volver a ser atávicos, porque la insatisfacción está más que perfeccionada. Por mi parte, la insatisfacción siempre me llevó a huir: de la casa donde nací, de la ciudad en que crecí, de la mole urbana en la que aprendí, del país que cargué. Ahora que me encuentro lejos de esos topos desgastados -por ser ya vividos-, la insatisfacción me sigue llevando a otros espacios. Y si bien la insatisfacción tiene este absurdo peso simbólico del deterioro y la entropía, trae consigo la bizarra ilusión del por-venir. Así que ahora me permito idealizar un nuevo lugar: Uruguay. Uruguay como el espacio del que todos salen, del negro Rada, el país de la eterna humildad, de Mateo Solo, de los barcos oxidados, del candombe en carnaval, de Fernando Cabrera, de la calle Belvedere. Y la buscar las razones de mi nueva idealización, encuentro a Onetti, Vilariño, Quiroga, Somers, Levrero; pero al final, toda mi emoción está resumida y atada a un solo nombre: Felisberto Hernández.
La primera vez que leí un cuento de Felisberto fue hace mucho (algo que tenía que ver con un cigarrillo) pero nunca volví a leerlo hasta que ahora, sin narrativa a la mano y con una roomate con biblioteca (¡un saludo May!) tomé prestado el texto de Hernández y lo que leí me dejó sin aliento. El libro editado por El Cuenco de Plata cuenta entre sus páginas, además de los cuentos, la novela corta “Las Hortensias”: una joya imprescindible. Tanto en la novela como en la mayoría de los cuentos, la propuesta de Hernández se arma desde la rarificación extrema hacia la extrañeza de la realidad (no es gratuita la identificación y admiración de Cortázar por Hernández en “Carta en mano propia”). Me explico: Hernández opta por un universo básicamente dicotómico: en cada una de las esquinas de ese mundo plantea tanto a lo real como a lo raro. En un juego de damas chinas, los elementos se intercambian y se transmutan a su opuesto aparente, pero la novedad se produce cuando quienes cambian en el trascurso del desplazamiento no son las posiciones, sino los elementos. Los cuentos, la mayoría narrados en primera persona, toman la experiencia de lo subjetivo como el elemento al cual el lector puede amarrar el único constructo de orden y lógica; esa subjetividad se convertirá, con el paso de la lectura, en la verdadera motivación y razón para la rarefacción. La movilidad sutil, pero marcada y subrayada en su calidad de sorprendente, deja al lector en el terreno de lo intermedio: lo onírico o lo inexplicable. Así, la partida de damas chinas nunca termina porque las fichas, en la mitad del tablero, cambian de color y la estrella de seis puntas se convierte en una espiral. Lo sorprendente del autor uruguayo es que hace todo este juego de desplazamientos y licuefacciones manteniendo una lógica argumentativa completa: todo pasa como si estuviéramos leyendo una novela balzaciana (volviendo a Cortázar: recuerden el vómito de los conejitos). El juego inicial que nos propone esta literatura es la búsqueda de sentido, pero terminamos derrotados por dudar de la existencia misma del la búsqueda o del sentido. Las herramientas con las que cuenta Felisberto para crear esos intercambios son tan variadas como el sueño, la magia, la lógica, las fantasmagorías o la ciencia (un cuento como “Muebles el Canario” es fácilmente leído en clave de Ciencia ficción); pero no feliz con esto, esas herramientas también se transforman. En la obra maestra “Las Hortensias”, lo gótico da lugar lo psicológico, para desplazarse a lo social y terminar en lo técnico (Hortensia y María como una torsión de las dos Marías de Thea Von Harbou y su “Metrópolis”). Hernández nos presenta personajes obsesivos, bipolares e imposibles de descifrar; mundos al borde de la entropía y familias acosadas por enfermedades degenerativas. Extrañamente, el mundo está presente como aquello que sobra, el excedente de las relaciones perversas entre los humanos. Nunca funciona como algo concreto sino como sonidos (ruidos de máquinas), gestos (puertas que se abren desde la calle) o estorbos (el hombre que desarma una relación erótica profesora/caballo). Las cosas ocurren en las tinieblas del público que aplaude al pianista y que da razón de ser al espectáculo pero que no se observa y de cuya presencia se duda. Y si quisiera hacer referencias de escritura similar, no aparecen autores anteriores, sino posteriores; porque Felisberto logró una originalidad tal que bien se podrían encontrar en sus páginas (y no exagero) las raíces de Cortázar, y toda la fantasía del Río de la Plata que se desarrolló desde la década de los 60. Como bien lo dijo Ítalo Calvino: “Es un escritor que no se parece a ninguno: a ninguno de los europeos, a ninguno de los latinoamericanos; es un “atípico” que escapa a toda clasificación y encasillamiento pero se presenta como inconfundible”. Yo le creo.
Y entonces imagino a Felisberto como uno de sus propios personajes, el pianista pobre que nunca tenía dinero y que esperaba una fama esquiva. El tipo que tocaba el piano en las noches y se despertaba en las mañanas a escribir. Un viajero frecuente. Lo imagino cada vez que escucho a Claude Boilling o a Philip Glass (los hubiera interpretado si los hubiera conocido). Y entonces puedo imaginarlo cada vez que esté insatisfecho con mi vida. Pensar en ser él, convertirme en Felisberto (en los mundos de sus cuentos eso es tan posible como que alguien compre pan) y completarme. Aunque antes de que eso ocurra, debo decirle a mi hermana que lo lea, creo que con ese consejo ella y yo quedamos a paz.
Profile Image for Sïnestesïa  Yp.
76 reviews4 followers
August 5, 2022
"Las hortensias" de Felisberto Hernández es un cuento de menos de 100 páginas que contiene un universo de posibilidades. La figura del doble se impone como eje central, a través de nombres repetidos, mellizas, de muñecas, de espejos, etc. Pasan cosas raras en este texto y me dejaron pensando en todas las opciones de interpretación. Es mi primer acercamiento a este autor y quiero leer más cosas de él.

Maria Negroni, (escritora Argentina) decía que Felisberto parece haber escrito su obra de espaldas al mundo, y por eso pienso que Las Hortensias no es un texto fácilmente digerible, tanto por su contenido como por su estructura. Si no puedes ver la cara de quien te está contando algo, cuenta más llegar a la verdad.
Pienso que también el texto puede funcionar como espejo de mucha locura y rarezas que hay en el mundo. Ya queda en cada uno si decidimos taparlo como lo hacia "Horacio" en Las HORTENSIA; pues no vaya a ser que nos encontremos reflejados a nosotros mismos en algún punto.
Profile Image for Emma Anglés.
60 reviews
October 9, 2023
Por poco no le doy las 4 estrellas. Muy chuli.

Me quedo con esta frase: "Parecía que el beso hubiera descendido en paracaídas sobre una planicie donde todavía existía la felicidad."
Profile Image for Ariana.
126 reviews3 followers
October 6, 2023
El relato que se nos presenta en esta obra podría resumirse en una sola palabra: culpa. Desde el inicio hasta el final, la culpa es el hilo conductor de cada página convirtiéndolas en enigmáticas
A medida que la trama avanza, lo que comienza como algo extraño pero familiar se va sumergiendo en un espectro que roza lo macabro, manteniendo al lector en vilo hasta la última página.

En este mundo, los personajes son presentados de una manera única, todos ellos mostrando una bipolaridad fascinante. Horacio, uno de los protagonistas, parece vivir su vida como un espectador externo. Su obsesión por anotar cada broma de María y leer las soluciones a las historias que imagina, revela su deseo de que su ficción se convierta en realidad, aunque al mismo tiempo busca mantener una separación tajante entre ambas esferas por su miedo a la muerte y la soledad. Horacio encarna la figura del propio Pigmalión, pero en este caso en forma de muñecas que cuestionan la distinción entre lo que posee vitalidad y lo que no, así como sobre la dicotomía entre lo que está vivo y lo muerto.
Luego, tenemos a María Hortensia (o María para el resto), personaje del mismo modo bipolar o más bien cegada por el amor a Horacio aún sabiendo toda la verdad que le hacen ir de lo animado a lo inanimado perdiendo su propia realidad (dando momentos icónicos durante todo el relato).
Y por último Hortensia, que atiene más vida que mucho de los personajes que aparece mencionadas durante la obra. Hortensia, llamada así por la anterior. Es presentada como hija, hermana y amante según la visión de cada uno de los personajes. La primera de muchas.

Un aspecto destacado que merece mención es la constante incertidumbre que permea todo el relato, oscilando entre lo ficticio y lo real, a través de los misteriosos movimientos de las muñecas que aparecen a lo largo de la historia. El autor nos desafía a descubrir el sentido en medio de esta trama ambigua, y al final nos deja sumidos en la misma incógnita, atrapados en el ruido de una máquina.

"Si hay espíritus que frecuentas las casas vacías ¿por qué no pueden frecuentar los cuerpos de las muñecas".
Profile Image for Lucinda Garza Zamarripa.
295 reviews882 followers
October 29, 2025
Del simulacro que se hace complemento de lo real y lo termina reemplazando.

O, el uncanny valley y novias para incels en 1940.

(3.5)

[Lectura #6 para Crisis del realismo y fundadores de la nueva narrativa]
Profile Image for Federico Sosa Machó.
449 reviews133 followers
January 19, 2018
Es con cierto pudor que califico a Las hortensias. Y este pudor está originado en que los múltiples elogios que ha recibido Felisberto Hernández, particularmente por escritores por mí admirados, no alcanzan para que pueda disfrutar de su lectura. De hecho me impresionó más la encomiástica carta que oficia de prólogo que escribiera Julio Cortázar a un autor al que no conoció, que el propio relato, uno de los más famosos del autor. La narración crea un ambiguo universo en el que el protagonista colecciona muñecas con las que entabla complejas relaciones, que reclaman decodificaciones simbólicas y que despiertan variadas lecturas desde distintos puntos de vista: psicológico, sociológico o antropológico. Pero me ha quedado la sensación de que son más atractivas esas interpretaciones que el propio texto. En fin, que no he logrado reconciliarme con Felisberto.
Profile Image for Andrea V.
30 reviews
September 27, 2020
Siento que este autor habla en una clave espectral que aún no entiendo y que me da miedo conocer. Las imágenes que me hizo ver tenían un equilibro perfecto entre humor y misterio oscuro que creo que ninguna otra obra me ha hecho ver. Entendí algo, no entendí nada y eso me encanta.
Profile Image for Andrés.
183 reviews50 followers
December 14, 2021

El cuento que da nombre a este libro es fantástico y a la vez perturbador. De los mejores relatos que he leído últimamente. Hernández es un cuentista audaz que crea mundos singulares que giran alrededor de sus experiencias como pianista y las “cosas” , a las que da protagonismo especial en la mayoría de cuentos. De esta selección de relatos cabe destacar: El acomodador, El corazón verde, Muebles “El canario”, Lucrecia, La casa nueva, Ursula, y por supuesto Las hortensias. Además, el prólogo de Julio Cortázar es memorable. Felisberto Hernández merece su lugar en las letras uruguayas al lado de los mejores escritores de Latinoamérica.
Profile Image for Cristian Ulloa.
55 reviews4 followers
November 12, 2021
Excelente.

Cuentos favoritos:

Las hortensias
El acomodador
El árbol de mamá
Mi primera maestra
Profile Image for evi.
266 reviews8 followers
August 30, 2024
(lo de otros cuentos es falso, yo solo leí las hortensias).
este relato me dio vuelta.
Profile Image for ceka.
58 reviews2 followers
November 10, 2024
rosa te estás luciendo, mE ENCANTA
Profile Image for Fiorella Parodi.
21 reviews1 follower
June 8, 2020
Once again, Felisberto Hernández, demonstrates that he has a unique essence and can´t be classified under any known genre per se. Although I read this book in Spanish, being a Uruguayan myself I wanted to read this amazing writer in his own words, I later found a translation which title was The Hydrangeas, referring to only the flowers that in Spanish are "hortencias". However, I would have preferred finding a more relatable translation of the title, because the original book refers to the female name Hortensia and to the flower itself, or at least this is implied; as a Translator I find this could have been lost in the decision made for the title I found in English.

In Las hortencias, you feel that something is off right from the beginning, something is not quite right, and also the internal dialogue - the train of thought of characters - is intertwined so perfectly well with the actual narrative that the final product is a masterpiece, pure art.

The dolls in this story come to symbolize much more than what it is expected from them as inanimate objects. There is a feel of a disturbing atmosphere throughout the story that keeps you hanging on to every word. Reality and fantasy are mixed in such an outstanding manner that nothing resembles this kind of writing.

To summarize my experience with Felisberto´s narrative, I quote the words of Ítalo Calvino: “Felisberto Hernández is a writer who resembles none of the others: none of the Europeans and none of the Latin Americans; he is an "atypical" who escapes all classification and categorization, but he is unmistakable just by opening the page.”
Profile Image for Claudia.
63 reviews7 followers
November 21, 2023
esto es TAN rosa!! nos encanta el tema dobles, muñecos, autómatas…muak un besazo me ha entretenido
Profile Image for Lau.
32 reviews10 followers
Want to read
October 6, 2010
La prosa de Felisberto es extraña, no es latinoamericana, no es europea, cómo bien dice Italo Calvino, pero si bien el primer realto que integra esta edición es atrapante la mejor manera de introducir al elctor es el prologo de cortazar. Esa carta imaginaria de que hubiera sucedido si estos dos escritores se encontraran... Es raro, estoy hablando de un texto que ni siquiera es del autor en cuestión, pero debería terminar el libro para poder hablar de Felisberto, la cuestión es que simplemente el prologo de cortazar me introdujo en el mundo de Felisberto de una manera especial...
Profile Image for Víctor Sampayo.
Author 2 books49 followers
April 1, 2015
Felisberto Hernández tiene una prosa que se desmarca de las etiquetas. En sus relatos uno puede ser capaz de acceder a la realidad —o acaso a una nueva realidad, escondida bajo la alfombra de la cotidiana— mediante puertas que tal vez nunca habían sido notadas. Eso sí, es muy exigente con el lector, quien debe tener lista y bien afilada la imaginación y el asombro ante hechos que, bajo otras circunstancias, estarían bañados con la luz de lo acostumbrado. Un libro para besarse las puntas de los dedos.
94 reviews
November 24, 2021
Que sorpresa encontrarme con este autor, no me esperaba la enorme deformidad de su relato. Un señor enamorado de muñecas, que junto con su esposa conviven en una realidad muy extraña, fuera de todo espacio y tiempo particular.
Un mundo en donde las muñecas cobran una importancia mayor, y en el que su personaje va desarrollando una enfermiza obsesión por estos objetos.
Delirio de principio a fin.
Lo interesante es que la narrativa no se maneja como un surrealista, sino mas cercana al cuento latinoamericano.
Profile Image for Antonio Parrilla.
443 reviews54 followers
December 1, 2021
Las hortensias, el relato principal, es creepy, sí. Empieza poco a poco, todo es raro pero aceptable, poco a poco vas entrando sin darte cuenta en un personaje no sé si sádico pero perverso en una atmósfera y en una narración casi asépticas. Es interesante eso, pero tampoco me ha matado.
El resto de cuentos, vale.
Profile Image for A ☾.
707 reviews221 followers
October 31, 2020
Leí:
✧ Las hortensias
✧ El balcón
✧ La casa inundada
✧ El cocodrilo
✧ El acomodador
✧ Muebles "El canario"

No estuvieron horribles, pero tampoco me importaron o generaron nada en mí (aparte de aburrimiento).
Profile Image for Pablo.
129 reviews3 followers
June 11, 2024
En este brevísimo relato de menos de cien páginas, el lector conocerá a Horacio, un tipo de clase alta que tiene dos extrañas fascinaciones: beber vino de Francia a casi cualquier hora y las muñecas.

Pero de forma especial, las muñecas. Es que Horacio, comienza con la creación de universos teatrales para estos seres inanimados, un poco impulsado por la sensación de ser poco tenido en cuenta por su esposa, María, que al principio, le sigue la corriente con tal de mantenerlo entretenido.

El tiempo transcurre y en la mentalidad de Horacio se crea una obsesión con la primera muñeca, a la que trata de humanizar de varias maneras posibles (esto incluirá encargar un sistema especial por el cual se llena a la muñeca de agua caliente para así poder mantenerla tibia, para sentirla más humana).

Estas actitudes, generan tensión en el matrimonio, María trata de soportar las actitudes de su marido todo lo que puede, hasta que llega a un punto sin retorno en el que ella intenta despertar a Horacio de su letargo. Por un tiempo lo conseguirá, hasta que se da cuenta de que su accionar terminará de forma muy contraproducente para ella.

Felisberto Hernández compone una historia que, pese a ser breve, invita al lector a reflexionar sobre la culpa, tema que se hace muy presente disfrazado de drama doméstico. El lector se dejará llevar por la mezcla de alegría y remordimiento del accionar de Horacio y como sus pensamientos terminarán llevándolo hacia una espiral descendente a los abismos de la locura.

Este libro tiene un ritmo vertiginoso y se lee muy rápido. Dejará al lector con muchas cosas que pensar mientras reflexiona acerca de una historia que, pese a que fue publicada en 1949, aún se mantiene con una estructura súper actual. Es un libro muy disfrutable.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Eylül Görmüş.
759 reviews4,831 followers
August 30, 2022
Sonunda Felisberto Hernandez ile tanışabildim, acayip mutluyum! Maalesef memleketimizde yeterince tanınmayan bir Uruguaylı yazar kendisi - Julio Cortazar'ın en sevdiği yazar diyeyim, siz oradan pay biçin. Ortancalar, dilimize çevrilmiş tek eseri ve senelerdir de baskısı yapılmıyor, çok yazık. (Bu arada Galeano dışında maalesef Uruguaylı yazarları çok az tanıyoruz, birkaç Juan Carlos Onetti ve Mario Benedetti var gibi elimizde, üzücü.)

Hakikaten tam deli işi bir kitap bu. Hepsi birbirinden acayip 10 öykü barındırıyor içinde. Nasıl tarif etmeli bu öyküleri bilmiyorum, kesinlikle Cortazar'ın öykülerine benziyorlar ama daha tekinsiz, daha manyakça, daha huzursuz. "Halüsinatif" demek doğru olacaktır sanıyorum. Hele kitaba ismini veren ve karısına benzeyen bir taş bebek yaptırıp sonra ona saplantılı bir aşk geliştiren bir adamın hikayesini anlatan "Ortancalar" öyküsü, epeydir okuduğum en iyi öykülerden biriydi; müthiş rahatsız edici, ürkütücü ve çok güçlüydü.

Gabriel García Márquez, Italo Calvino ve yukarıda dediğim gibi Julio Cortázar'ın edebiyatlarını etkilemiş, şekillendirmiş bir yazar Hernandez, anladım ki boşa değilmiş. Hayatını bir tür "kiralık piyanist" olarak geçiren ve kendi öyküsünü bir başarısızlık öyküsü olarak gören Herhandez'in bu kişisel kırılganlığını da kitapta bolca sezmek mümkün, bu tuhaf öykülerin epey otobiyografik ve kişisel bir tarafı da var yani.

Ezcümle ben çok sevdim. Keşke bir mucize olsa da birileri Hernandez yayınlamaya başlasa, ne güzel olurdu.
Profile Image for Ross Gopar.
100 reviews2 followers
March 3, 2025
Profundamente perturbador: ese es el calificativo que mejor podría describir mi impresión sobre este relato de Felusberto Hernández, un autor, al que tanto elogiara Cortázar y que, sin duda alguna, influyó en algunos aapectos de su obra.

Según los críticos, se trata de un relato erótico. A mi parecer, tiene mucho más de gótico que de erótico y, además, todo lo que ocurre pasa de forma tan velada que el relato perturba más por lo que no cuenta que por lo que se dice de forma explícita.

Toda una impresionante fábula sobre la incomunicación y la sustitución de lo real por sus sucedáneos que da mucho que pensar en nuestra sociedad, sobre todo si tenemos en cuenta que esta obra se publicó en 1942.
Profile Image for Marina Elizabeth.
10 reviews2 followers
August 3, 2020
En realidad, sólo leí Las Hortensias. Los "otros cuentos" no venían en la edición que conseguí. No sé en realidad porqué no puedo ponerle sus cuatro o cinco estrellas, ya que es un buen cuento: Felisberto crea una atmósfera bastante propicia para las obsesiones de Horacio y de María, y es una historia interesante. Quizá tenga más qué ver con mi estado de ánimo lector, que no me permitió emocionarme y beberme el cuento de un tirón, al grado de haberle dedicado más de tres días a su lectura. Creo haber reconocido en este cuento alguna influencia para Las violetas son flores del deseo, de Ana Clavel.
Profile Image for Vic.
34 reviews1 follower
September 3, 2018
De mera casualidad, en la biblioteca de mi universidad, me encontré con esta joya de compilación de los cuentos de Felisberto Hernández, pianista y escritor uruguayo admirado por Cortázar, García Márquez, Italo Calvino y varias leyendas más de la literatura latinoamercana. Después de sumergirme en sus páginas, debo confesar que dicha admiración brilla con justa causa y pude descubrir uno que otro truco empleado por sus influenciados, pasando por la fantasía descrita, la narración en clave y la confianza en el papel como el único territorio que tiene el escritor para vivir la vida.
Displaying 1 - 30 of 55 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.