‘Pull Devil, Pull Baker’ (1933) is one of those books that defy description, classification, summaries, or one might add, reviews.
On the face of it, it is a biography of an old Russian Count, going by the intriguing name of Nicolas de Toulouse Lautrec de Savine, KM. Now, as you delve deeper into the life of this old reprobate, you will learn that while his name is French, his ancestors, most (if not all) of them of royal blood, include Russian, Polish, German and French, to say nothing of Toulousain, Swedish, and Slav nobility; while his titles are derived, on his father's side, from Count Thomas de Lautrec, ennobled as a result of valour in the Crusades, and from the same family as the Marquise de Sevigné, the great letter writer, on the distaff side. Thus, Toulouse Lautrec de Savine. And, since he hates to be called the Count de Savine, KM is tacked on, because he is also a Hereditary Knight of Malta.
And what drew me on to read this book? The name Toulouse Lautrec. I was hoping to read a biography of the Great Louche, the painter of seedy bars and tired prostitutes. But our count will have nothing to do with the painter. He is not a dauber, but of and from and to the greatest families a descendant, even though he lies, seventy-seven years old, in a charity bed at the Free Hospital at Hongkong.
And from an initial whine of disappointment, Benson and the Count throw me into raptures of ecstasy, as between them, they recount the life of the Count and his glorious adventures, in language that captures Europe, if not any single one of her languages perfectly. Idiosyncratic as himself, neither the spelling nor the syntax, does Benson attempt to edit.
And that brings us to another question: is the Count a real person? According to Benson’s biographer, her diaries mention meeting an old Russian in the Free Hospital at Hongkong, with the strange name of Nicolas de Toulouse Lautrec de Savine, KM. Beyond that, Benson herself teases you:
“FOR the real existence of the Count Nicolas de Toulouse Lautrec de Savine I can vouch—and not only I, but hundreds of persons all over China. The old gentleman makes no secret of himself.”
And here starts an unforgettable, a wild, dizzy ride, a wicked, impudent tale, with the flying away and the holding back of the baker’s creations. But is this one book by two people pulling in opposite directions? Is it one book by one person? If so, who is the author? The Count? Or Benson? Brilliantly anticipating post-war metafiction, ‘Pull Devil, Pull Baker’ questions the image or idea of reality. It stands as one of the great puzzles/literary biographies/fantasies/metafiction/satires of twentieth century literature in English. In the end, it is for each reader to enjoy, relish, and decide for himself/herself how to classify it, or indeed, why classify it at all.