I remember in high school biology, I learned about a condition called motor aphasia, which is caused by damage to the motor speech center. This results in muscle coordination issues that prevent speaking but still allows listening, reading, and writing. I used to think this condition was absurd - how could someone normal, understand language but not be able to speak? That was until I read Han Kang’s Greek Lessons.
As a Nobel Laureate, Han Kang’s writing is poetic and delicately touches on deep emotional wounds, evoking empathy from readers, especially in today’s oppressive world. Her book The Vegetarian drew lots of attention and sparked discussions among literature lovers worldwide. This time, she focuses on people with aphasia and those who are blind.
To be honest, Han Kang’s books aren’t exactly easy reads. This novel feels like a linguistic maze that's hard to decode. She doesn’t fill in the plot but uses fragmented sentences to convey equally fragmented emotions. This is the fourth book of hers I've read, and I still can’t fully grasp it in one go, but I’m moved by the emotions. After losing her language, the female protagonist finds herself in a vortex of silence, with amplified environmental sounds - car noises, rain, footsteps - filling the void in her life. The male protagonist, having lost his vision, uses memories to fill the gray fog before him, with words and outlines of loved ones becoming clearer yet distant like a dream. Their dialogues and touches are encounters with another self, both mute and blind, sparking indescribable light in their fading lives.
The female protagonist was a publishing editor and literature teacher who had published poetry. After a divorce, her mother’s death, and losing custody of her son, she developed aphasia for the second time in her life. At 17, she suddenly stopped using language to think, act, or understand. Much later, seeing a French word triggered her ability to pronounce it, and everything returned to normal. She then decided to learn ancient Greek to regain her lost language.
The male protagonist is a Greek teacher who lived in Germany for 17 years and is going blind due to a hereditary disease. In his class, he encounters the female protagonist, reminding him of a former lover, the daughter of an ophthalmologist, who was also deaf. He wanted her to communicate through language, not realizing that silence was their most precious connection.
The female protagonist’s aphasia is closely tied to her childhood. Her family had told her she was almost aborted, instilling a coldness in her heart, making her cautious in every step as if constantly questioning her right to exist. Suppressing her true nature, her mother’s death and losing custody made her life darker and led to minimal living standards.
Meeting the male protagonist becomes a turning point. They connect through eye contact; he respects and understands her, and she helps him when he gets injured.
”Isn’t it strange? Our bodies have eyelids and lips that sometimes close from the outside but can also lock tightly from within.”
Initially, I thought the writing was average and hard to get Han Kang’s point. It wasn’t until the middle that the story began to make sense.
Greek Lessons offered more thought-provoking insights compared to The Vegetarian, Human Acts, and The White Book. This novel elevates Han Kang from merely a wordsmith to a nurturer of thought. Aphasia means losing the ability to speak, often associated with deafness, making life imperfect. Braille and sign language are substitutes but not the same as the original. This complexity simplifies human stories, as verbal attacks and insults become unknown, adding a protective layer to the silent heart. Han Kang shows a deeper understanding of humanity: persistence without guaranteed results. People are not sages.
Structurally, the whole story is fragmented, making it a challenging read. It lacks gripping twists, focusing on the tragic pasts, unfortunate futures, and mundane present of the protagonists. While the framework could’ve created a compelling narrative, Han Kang chose a tougher path, deepening her reflection on life: losing vocal cords or throat function isn’t the end. Instead, expressing acceptance of incompleteness forms a complete life path. This highlights individual identity and humanity.
I have a strong feeling that this novel explores feminism, addressing the plight of women stripped of everything in modern society. As global attention on feminism rises, Han Kang’s expression becomes more subtle and implicit. Yet, in this silent struggle, a powerful voiceless strength emerges.
The protagonist, compressed by reality until almost transparent, loses her language, finding solace only in French and Greek. Meeting a man about to lose his sight, she experiences mutual comfort and warmth. These two souls on the edge of life question if they can find mutual understanding and redemption or if it is another cry for help.
Through Han Kang’s writing, I can sense her hidden pain, calm on the surface but bordering on despair. If language is a tool of harm and violence, then silence becomes her self-protection and search for redemption. Silence isn’t compromise; sometimes, it’s resistance.
Han Kang delves a lot into the struggles of women and similarly situated men, seeking shared understanding of repressed anger and dissatisfaction. The mutual understanding and redemption in the characters’ journey provide us with reflection and caution. Every reader can find their shadow in the story, reevaluating their challenges. This may be the book’s significance.
And this book has many memorable quotes showcasing Han Kang’s literary prowess. Yet, after finishing it, I can’t recall specific plot points, similar to remembering many quotes but none specific.
You might ask if a book that doesn’t leave a strong impression can still be considered good. The answer is simple: because it mirrors the experience of aphasia. I am speechless.
4.6 / 5 stars