America, inizio del Novecento. La piccola Candice White, “Candy” per gli amici, teme di essere ormai troppo cresciuta per l’adozione. Quando anche la sua migliore amica Annie lascia l’accogliente Casa di Pony, Candy trova conforto nelle parole di un misterioso ragazzino con kilt e cornamusa, che incontra sulla collina in cui sorge l’orfanotrofio. Il consiglio del giovane l’accompagnerà per tutta la vita: sorridere sempre, anche quando tutto sembra andare male. Candy non rivedrà mai più il “Principe della Collina”, il destino ha per lei una brutta sorpresa: il suo ruolo presso la ricca famiglia che deciderà di ospitarla è quello di semplice compagna di giochi per i pestiferi rampolli, i quali odiano da subito il suo carattere solare e le rendono la vita impossibile. L’amicizia con tre meravigliosi ragazzi, giovani esponenti di una nobile famiglia di origine scozzese, permette a Candy di dare una svolta imprevista alla propria esistenza e di sentirsi finalmente protetta. Inoltre, uno di loro assomiglia incredibilmente al Principe della Collina incontrato anni prima, benché non possa esserlo in alcun modo, data la sua giovane età. Da quel momento, la vita spingerà Candy a prendere importanti decisioni e ad affrontare una romantica avventura che la porterà dall’America all’Europa, in un mondo che si sta preparando alla Prima Guerra Mondiale. Finché un giorno incontra finalmente l’uomo che l’accompagnerà e l’amerà per sempre… Età di lettura: da 10 anni.
Recibí mis libros y lo he leído en tiempo record (para mi) después de tantos años de espera, me alegra haber leído en mi idioma. El libro es precioso y delicado, suave al tacto. Los detallas cuidadosamente elaborados. La traducción excelente y directa desde su idioma original Japonés. Gracias a la editorial Arechi manga por hacer este sueño realidad.
Mil gracias Arechi Manga por su gran labor como editorial. Realmente estoy fascinada por sus atenciones para con los fans. Es una traducción bien hecha y entendible. Como bien nos dijeron, su trabajo fue utilizar el lenguaje adecuado para trasmitir: sentimientos y emociones de los personajes en base a lo decidido por Nagita. Entre tanto, me complace saber que de los tres amores que Candy tuvo se quedó con Albert, el mejor. Primero Dios.
Sólo yo he debido de leer los cómics de Candy Candy, esperaba una novela gráfica y me llega un texto. Se que para los que no conocéis la historia es difícil pensar como yo, pero los fans de verdad queríamos todo, el cómic y el final. Este paseo por los cómic , comenzando la historiabdesde el principio ( relleno) con una Candy entre la melancolía , Las cartas y perdiendo su esencia, no es la de siempre. Si no lo habéis comprado no lo hagáis a no ser que no conozcáis la historia, con lo cual es probable que os guste porque será una novedad. Una gran tomadura de pelo de veintiocho euros que sólo tiene bonito( de ahí la estrella) la edición que es cuidada y de tapa dura.
Me parece muy interesante observar los cambios en mi perspectiva a través de los años. Esta historia como la veo hoy, tiene altas dosis de masoquismo, y donde al parecer dos de los amores de Candy, Anthony y Terry, demuestran su amor con bofetones. Aún cuando me sorprendió muchísimo la primera vez, el día de hoy sería para mi, razón suficiente para alejarme. Busqué sin en contrar, el tan anhelado final a una historia que fué dejado muy abierto. La autora nos confieza que esa fue siempre su intención y nunca revelará el final. Como se ve claro disfruta de hacer sufrir a los fans y llega al extremo de decir que la historia continúa desarrollándose en su mente pero que sólo ella la va a disfrutar porque nunca la piensa escribir, diría que son comentarios de bastante mal gusto. Esta vez Candy no me cayó tan bien. Si me tomara un caballito de tequila por cada vez que dice, soy huérfana, a la fecha, no sería capaz de escribir este review. A pesar de ser una mujer adulta hace los comentarios más inapropiados, al mencionarle a personas que le han tendido la mano de la manera más desinteresada, su consumo de alcohol, por poner un ejemplo. El libro está dividido en 3 partes. El primero narrado en primera persona, el segundo, en segunda persona, lo que nos permite conocer todo lo que sucede en el corazón y mente de los demás personajes y el tercero, que vuelve a la primera persona y que está en su mayoría compuesto por cartas, que no deja ver claramente lo que los personajes piensan o sienten de verdad. Concluye con esta idea de que Candy es feliz con un hombre y deja de nuevo en el aire otros aspectos que son importante en la vida de una persona. En fin. No me ha que dado para nada un buen sabor de boca.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Ero veramente contenta di vedere questo romanzo pubblicato in Italia, e mi ha emozionato la prefazione dell'autrice dedicata ai lettori italiani...
SPOILER
iniziare il libro è un ritorno all'infanzia ma anche la ricerca di risposte lasciate in sospeso.. be' le risposte non ci sono , non si scopre chi sia l'uomo che diventa il compagno di Candy, l'autrice spiega che non vuole svelarne l'identità né lo farà mai, per cui se cercate quella risposta non iniziate neanche questo libro, rimarrete deluse.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Quando ero bambina guardavo il cartone animato, che è narrato in modo migliore. In questo romanzo ci sono tutti gli stereotipi di sessismo, patriarcato, inferiorità della donna. E scritto in modo così puerile...
La novela tiene la desventaja de que los lectores inevitablemente la comparamos con el animé o el manga, y sale perdiendo. Es demasiado corta, parece un resumen. Deja con ganas de leer más, especialmente en la tercera parte -cuando Candy se va del Instituto para estudiar enfermería-. La autora narra la mejor parte de la historia por medio de cartas que hacen que todo se sienta aún más apresurado. Que una Candy adulta narrara su historia prometía mucho... Aun así, vale la pena leerla. Por cierto, esta Candy (el personaje) me gusta más que la del animé. En cuanto al final, para mí fue perfecto, cualquier otro me hubiera decepcionado.
Como novela, no es especialmente buena. Empieza bastante bien, en lo que ya había leído en manga, pero luego parece un resumen, casi. De todos modos, fue una forma de leer el final de una historia que me obsesionaba de niña hasta el punto de que yo me imaginaba posibles finales dibujándolos desde muy pequeña, a partir de los dos tomos gordos que había heredado de mi hermano. Además, como tengo el manga completo en coreano, me ha servido para poder acompañar la lectura de la novela de los dibujos y eso ha estado muy bien, la verdad. Ha sido una experiencia bonita. En cuanto a la edición, es muy bonita y de buena calidad, pero la letra es diminuta y se hace un poco incómodo de leer. ¡Qué pena que nunca se pueda editar el manga completo en castellano! Me encantaría tenerlo.
Forse sarebbe stato meglio rivedere la serie animata... Solo 500 pagine per raccontare la storia di Candy?!? No, ce ne sarebbero volute molte di più. Infatti gli eventi sono tutti accennati, quasi mai approfonditi e a volte anche bypassati. Durante la lettura non ho fatto altro che ripetere, "Ma come?! Qui doveva succedere questo e quest'altro...!" e in pratica riempivo gli spazi vuoti con i ricordi del cartone animato. Nonostante la traduzione sul pessimo andante e lo stile narrativo un po' caotico, Anthony e Terence non hanno perso il loro fascino, ma io rimango fedele innamorata del signor Albert. 3 stelle, ma tirate per i capelli.
Ho comprato questo libro spinta da un sentimento di nostalgia. Non è stata una buona idea. Mi è sembrato un pessimo riassunto dell’anime. I personaggi sono appena abbozzati. La prosa è sciatta. Infine io non mi ricordavo che Anthony, quello teoricamente considerato gentile e romantico, avesse dato uno schiaffo a Candy. È una persona orribile, Anthony, nel romanzo. Che delusione!
This entire review has been hidden because of spoilers.
Hablar de 'Candy Candy' es hablar de una de las historias más populares y amadas del mundo. Una historia que, pese a su simplicidad, consiguió ganarse el corazón de miles de fans, tanto de la época en que salió a la luz como de la actualidad, entre los que me incluyo. Ante la imposibilidad de volver a disfrutar de la serie y del manga debido al pleito que mantienen Nagita e Igarashi, la publicación de la historia definitiva de Candy en forma de novela era algo que cualquier admirador de la pequeña pecosa tenía que tener en su poder.
La novela cuenta absolutamente todo lo que pudimos ver en su día en el anime de 'Candy Candy'. No empieza desde la recogida de Candy en el orfanato, sino unos pocos años después, en el momento de la adopción de Annie, y a partir de ahí sigue toda la historia tal como la conocemos. No sé si esta novela entraría dentro de la categoría de novela ligera, muy típica en Japón, pero comparte algunas características propias de ella, como su prosa más bien simple, su escasa o nula descripción de personajes o entornos y el ir al grano lo antes posible. No me parece mal, dado que la historia de Candy está llena de altibajos, cambios de escenario y multitud de aventuras, pero estoy segura de que habría dado para dos o tres libros si la autora hubiese desarrollado un poco más los personajes y las situaciones. De todos modos, como ya he dicho, no es algo que me disguste.
La historia es tan dulce y cándida como su protagonista, lo cual no quiere decir que sea infantil. Desde muy joven, Candy tiene que hacer frente al desprecio de la alta sociedad por ser huérfana y sin apellido reconocido (no es lo mismo una rica heredera que se ha quedado sin padres, que una niña abandonada en un orfanato), el acoso incesante de la familia Lagan, el abandono de su única amiga Annie, las constantes riñas hacia su comportamiento poco convencional... Todo esto está pensado para humillar a Candy una y otra vez y, posteriormente, para ensalzarla sobre todos los demás. A pesar de sus orígenes humildes y de todas las penalidades por las que tiene que pasar, Candy siempre resulta vencedora y es colocada en un lugar muy por encima de aquellos que pretendían rebajarla. Su generosidad le granjea multitud de amistades que se olvidan de los convencionalismos sociales y apoyan incondicionalmente a Candy porque saben que es una persona maravillosa. Lo mismo ocurre con los personajes masculinos, pues no hay ni uno que no se enamore de Candy, así sea por buenas o por malas razones.
Y es aquí donde hay que detenerse, pues los chicos son la razón de la existencia de esta novela. Todos los chicos que están presentes en la vida de Candy representan los tres amores que una mujer va a tener en su vida.
Si os gustó 'Candy Candy' en su día, esta novela os encantará, pues volveréis a revivir las aventuras de nuestra pecosa favorita. Es un libro que no os puede faltar.
Opera piacevole e scorrevole, ma dalla prosa scarsa. Siamo lontani dai livelli dei grandi autori dell'Ottocento e del Novecento. Nagita ci prova, con questo romanzo scritto nel lontano 1974 e rivisitato oggi. Intere generazioni di ragazzine sono cresciute seguendo le disavventure dell'orfanella più famosa dei cartoni animati giapponesi. Questo libro non è alta letteratura; direi che si può collocare fra il feuilleton e il romanzo rosa, è un'ottima occasione per rivevere le trame e le atmosfere di allora, ma la speranza di scoprire, finalmente, chi è il misterioso "Anohito" rimarrà disattesa. Ancora una volta l'autrice rifiuta di prendere posizione e di mettere un punto finale alla questione, disseminando una serie di falsi indizi che possono facilmente condurre verso il bel tenebroso Terence, oppure al rassicurante Albert. Io avrei optato per un finale a sorpresa, invece è tutto ancora incerto.. peccato per una grande occasione sprecata.
no,non ho finito il libro. non fa per me. la protagonista è troppo permessiva a farsi calpestare dagli altri,sarà che è il novecento,ma non rispecchia le protagoniste a cui sono abituata io. poi la storia potrebbe benissimo concludersi alla fine della prima parte,dove Anthony muore e lei se ne va,e lo avrei apprezzato molto di più. la seconda è infine la terza parte le trovo delle forzature incredibili. che bisogno c’era? sempre gli stessi personaggi della prima parte,le stesse vicende,solo che al posto di Anthony come “ragazzo a cui andare dietro” c’è un’altro. avrebbero potuto inventare mille riverse storie dopo la morte del primo ragazzo di cui si innamora anthony,e invece hanno dubito forzare tutto. per me è un grande no
This entire review has been hidden because of spoilers.
Le tenía muchas ganas a este libro, y si bien me ha gustado, también ha sido decepcionante en algunos aspectos. El inicio de la historia se desarrolla a buen ritmo, pero a partir de cierto punto la narración adopta un ritmo demasiado rápido, tocando superficialmente algunas escenas que son muy importantes en el anime y en el manga. Además, el cambio a narrativa epistolar a partir de deja algunas cosas en el aire, además de restarle profundidad a las escenas.
Un libro que merece la pena aunque sea como curiosidad, pero si alguien quiere experimentar la historia de Candy Candy en profundidad, la versión manga siempre será la mejor en mi opinión.
Hermosa edición de pasta dura y cuidados detalles de presentación.
El lindo tener por fin acceso a la novela en el idioma español, traducido directamente del original japonés.
La historia de Candy siempre vivirá en mi corazón como una de superación y de amor; un amor que comienza con una frase icónica y que continua desarrollándose a lo largo de la novela con respeto, protección, amistad y convivencia.
Esperé durante mucho tiempo la traducción oficial de este libro y me encantó, tener un cierre de está historia y confirmar una vez más quien es Anohito, el amado de Candy. Me hubiera gustado que hubieran sido dos libros como en la edición francesa con los mismos nombres: Candy la huérfana y El Príncipe en la Colina pero es una edición muy linda, lo recomiendo mucho
Hermosa historia de Candy Candy, que ninguna fans debe perderse. Después de que era impensable tenerla en nuestro propio idioma, al fin la tenemos, gracias a Arechi 🌹.
Candy una chica huérfana en busca de su felicidad, sin imaginar las vueltas que da la vida, estaría en la siguiente esquina esperando para abrazarla.
El libro está hecho exclusivamente para fans de la historia un nuevo lector no lo entendería, creo que aunque la escritora dice que el amor de Candy no está definido es más que evidente que es Albert, creo que hubiera sido mejor que lo dejara explícito.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Es muy cierto que las dos primeras partes de esta novela son un resumen del manga, para ser exacta hasta donde Candy y Terry se separan. De ahí en adelante tenemos cartas que nos dejan ver que a ocurrido a través de los años, tal vez a muchos no les gusta mucho el formato y contenido, pero yo me la pasé muy entretenida leyendo. Pienso en el no como un material aparte sino como un complemento del manga.
A pesar de la ambigüedad creo que es muy obvio que el "amado" de Candy es Albert y me da gusto que Candy, a pesar de todo lo que a vivido, pueda decir que es muy feliz.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Libros leídos: ''Candy Candy la historia definitiva'', de Nagita Keiko. Arechi Manga, tapa dura, 373 páginas. Novela adaptada manga, clásico juvenil...
Hace poco me pude hacer con la novela de Candy, la historia definitiva. Ya la tenía en versión italiana. Y aunque no sabía si gastarme ese dinero en algo que ya había leído… acabé haciendo lo que un buen friki hace: pillar.
No sé cómo explicar la decepción que trae consigo esta especie de tomadura de pelo, sobre una historia preciosa…
No sé si a partir de los problemas que las dos autoras del manga Candy Candy tuvieron, la escritora quiso sacar algo más, o decir algo más; pero creo que no dijo mucho más de lo que ya sabíamos o podíamos imaginar. Lo siento, porque me encantará siempre esta historia y siempre estaré dispuesta a defenderla; pero con lógica.
Nos encontramos con un resumen de la historia original, que muchos se empeñan en endosar a la escritora, y que me perdonen; pero en mi época yo me hice con la misma historia por los dibujos atrayentes, perfectos y encantadores de la dibujante.
La historia da muchas vueltas para volver a quedarse en su punto de partida, o llegada, como quieran verlo algunos. Y aunque te extrae algunas lágrimas, en mi caso, no son por las pocas novedades que añade la escritora: son puramente anímicas por todos los recuerdos que me aportan. Aunque de no existir el manga completo: dibujo e historia, me hubiera gustado mucho, eso está claro.
También debo decir que no creo que el final haya sido del agrado de muchos fans… por mucho que nos hayamos montado la película con la protagonista en su versión adulta… y su idílica vida con su amado.
Por otra parte, a los editores, a los que agradezco de corazón este esfuerzo a petición de los fans… tengo que recordarles que fueron muy ambiguos con la contestación que nos dieron a muchos a partir de su error con la fecha de nacimiento de la protagonista (cosa que solucioné con las fans que tanto se lo han trabajado, gracias otra vez). Errores siempre habrá, pero luego está la atención a este público que se gasta su dinero en hacerlos crecer.
También añadir que la maquetación y la letra de tamaño mini, no ayudaron mucho tampoco. Pero se agradece y se seguirá apoyando a ‘’la causa’’. Así somos los auténticos admiradores, que no fanáticos, al menos en mi caso.
Desde pequeña fui una gran fan de Candy Candy y siempre he querido poder volver a ver el anime o poder leer el manga. A día de hoy eso es imposible pero me alegré mucho al saber que iba a publicarse en versión novela. He de decir, por eso, que me ha sorprendido lo densa que es la novela. Acostumbrada a dialogos constantes que amenizan mucho la lectura en el manga, en la novela nos encontramos que es todo muy descriptivo, reflexivo y a base de recuerdos. Es más, los diálogos son casi inexistentes. Eso ha hecho que me costara bastante conectar con la historia. El libro está dividido en tres partes, las dos primeras son tal y como las recordaba de cuando era pequeña, sus personajes, la trama... Pero la tercera parte me desubicó bastante ya que es a base de cartas. La información llega a medias, saltada en el tiempo, alguna información la dan por hecho como si hubiese sido comunicada en algún momento anterior, pero no es así. En general, esperaba mucho más de esta novela, supongo que por las altas expectitivas y por el recuerdo que tengo de la historia.
La leí, hermosa, entiendo que hicieron una excelente traducción y contaron con todo el apoyo de su escritora original, Felicidades! ¡Muchos éxitos! espero ceder este legado a mi hija para q aprenda más de uno de los personajes favoritos de mi infancia, así encontrar ese punto en común en sus lecturas en español de nuestra querida Candy, que como ella nacida en USA luchando con las adversidades de la vida y finalmente feliz. Un saludo desde Miami Florida.
El libro es hermoso, la portada increíble, como fan, desde niña, me quedó a deber, quería un final concreto, no nada que se deje a la imaginación, tantos años añorando lo que la mayoría pedía en un final y .... Queda abierto 😟😔😠😤😡😢😭😭😭😭
Pues básicamente es un resumen del manga y la serie. Las primeras dos partes bastante detalladas, la última queda mucho a deber porque se hace de forma epistolar(pero chafota, la verdad) igual si hubieran sido dos tomos habría espacio para contar bien el melodrama, pero meh, tampoco me esperaba algo espectacular. Igual me entretuvo.
Antes de nada comentar que Candy Candy es una bonita historia, de una chica humilde, pero con mucha voluntad y fuerza, a pesar de sus circunstancias ella consigue salir adelante.
Dicho esto esperaba algo nuevo en la novela, algún cambio en el argumento o que profundizara un poco más. En cambio solo he encontrado una versión resumida.
Por lo que he podido leer en foros de Internet el amado de Candy finalmente es Terry ya que hay como pistas dentro de la novela que dan a entender esto, pero se supone que pasan años hasta que Susana muere, me parecería patético que Candy fuera el segundo plato de Terry algo de muy mal gusto, por otro lado las que esperan que sea Albert lo veo demasiado alejado de la realidad puesto que su relación siempre pareció más fraternal que otra cosa.
A mi en realidad me da igual con quien termina Candy, pero esperaba que la autora concretara, parece que en los libros nunca hayan escrito un final cerrado o algo así según ella, alfinal Candy es feliz que más da si termina con uno u otro, los fans esperábamos un final de verdad.
This entire review has been hidden because of spoilers.
5 estrellas por el factor nostalgia, y mi agradecimiento absoluto a Arechi Manga por habernos traído de nuevo a Candy después de tanto tiempo. Somos muchas, la mayoría pasamos de los 40, pero no la hemos olvidado. Por lo que a mí respecta, la rubia pecosa siempre me ha acompañado, no creo que a estas alturas encuentre un manga que me guste más, y Yumiko Igarashi siempre será mi mangaka fetiche aunque lo que hizo en el 96 fue una puñalada trapera y estuvo MUY FEO. Debido a ese litigio, los derechos del manga están bloqueados, por eso no se ha publicado (y no creo que lo haga nunca). Pero este año tan nefasto nos ha traído la historia original. Arechi la ha publicado en una preciosa edición con tapa dura, cinta de raso para marcar el punto de lectura, gran calidad de papel y unas bonitas flores al inicio y fin de cada capítulo. La narración es muy dulce, como lo es la historia. Encontramos a una Candy adulta que contempla un cuadro de la colina de Pony y a partir de ahí pasa a recordarlo todo, desde el día en que se separó de Annie hasta que huye del colegio Saint Paul. A partir de ahí, la historia continúa de manera epistolar. Candy relee las cartas que escribió y recibió, y así nos enteramos de todo. Hay que decir que el deseo de la autora es dejar en modo incógnita la identidad de la persona con la que Candy vive ya de adulta, en todo momento se refiere a él como "mi amado", de modo que lo único que sabemos seguro es que Candy fue por fin feliz con ese hombre. No se dice quién es porque, como la autora explica en el posfacio, prefiere que cada lector saque sus propias conclusiones y así no romper las ilusiones de nadie. En resumen, solo para las fans, que me consta que somos muchas. No hay un solo dibujo de Igarashi pero la historia está ahí, con su dulzura y todos esos detalles que hicieron de esta historia algo tan bonito. Es cara, sí, son 27€ pero... es Candy.
Parto dal fatto che io da bambina adoravo Candy Candy: ho visto non so quante volte la serie animata, a Carnevale mi mascheravo da Candy e insomma...era decisamente (insieme a Lady Oscar) il mio cartone animato preferito. Quindi delle tre stelline del giudizio una è esclusivamente per ragioni affettive.
Quindi al netto del sentimento "nostalgico" il romanzo per me non supera le due stelle...come mai? Presto detto: lo stile narrativo (non so se anche per problemi di traduzione o meno) è decisamente scarno: molti episodi anche importanti sono solo accennati (soprattutto nella terza e ultima parte, narrata,in modo parecchio confusionario, in forma espistolare) e non vengono sufficientemente approfonditi le emozioni ed i sentimenti dei personaggi.
Pensavo poi che il romanzo, al contrario della serie animata, avrebbe dato un "vero" finale alla vicenda ma anche qui niente da fare: l'autrice non vuole rivelare chi è il "lui" di Candy (anche se io personalmente un'idea me la sono fatta) quindi da questo punto di vista il libro lascia un pò con l'amaro in bocca.
Iba a calificarlo con tres estrellas, pero me ha podido el factor nostalgia y que la niña que sigo siendo disfrutó mucho en su día con Candy Candy y que tenía muchas ganas de leer este libro después de todos los líos legales de las autoras del manga. Es una novela ligera y no creo que nadie espere grandes profundidades en la trama, pero es muy bonita y la verdad es que me ha encantado. Le habría puesto cinco estrellas sin dudarlo, pero la tercera parte me parece muy decepcionante en cuanto a que parece un resumen en forma de cartas y no se cuenta toda esa parte de la trama, como si no tuviera la menor importancia cuando resulta que se trata del desenlace de la historia. Por otra parte, el final es muy vago. La autora explica que quería dejar el misterio y que cada lector se quedara con su idea de quién es el amado de Candy, pero si Ágata Christie hubiera dicho lo mismo "que cada lector se imagine quién es el asesino" no hubiera vendido un churro. Los libros tienen final cerrado, a menos que quede abierto para una segunda parte, y no es el caso.
Mis capitulos favoritos de la primera parte eran sin duda los de Anthony.
A pesar de que a lo largo de la lectura me sentía con una opresión en el pecho debo decir que en las cartas finales no podía dejar de sonreír y llorar al mismo tiempo. La carta a Anthony fue la que me hizo caer en llanto. Fue tan emotiva y hermosa.
La primera vez que leí el manga sentía un vacío por la relación entre Albert y Candy, ya que quería saber más acerca de ellos en su reencuentro final, pero al leer sus cartas, llenaron ese vacío por completo. Cuando sin buscarse se encontraban, el que ambos compartan sus alegrías y tristezas y tengan consuelo uno del otro, muestra lo fuerte que era el lazo que los unía.
Terry no me agradaba pero al final pude tolerarlo, y me queda la espina de si pudo ser feliz al final. Ya no tenía el pesar de Susana, al fin pudo seguir su sueño de ser actor y estaba en paz con su madre pero no se sabe mas del personaje. El hecho de que el libro no te asegura quien es "anohito" y no asegure si es Terry o Albert me deja una sensación amarga. PERO SOY FELIZ SI CANDY ES FELIZ DE VERDAD QUE YA LO MERECÍA.
Al fin pude concluir con esta historia en todos sus formatos. Me marcó de muchas formas desde mi infancia, incluso si no es de mi generación ya que vi el anime gracias a mi mamá. Es una historia que tiene un gran valor sentimental para mi. Siempre vivirá en mi corazón. <3 Gracias Keiko Nagita por crear tan maravillosa historia.